Перевод "замёрзнуть" на английский

Русский
English
0 / 30
замёрзнутьbe frozen freeze freeze to death be killed by frost
Произношение замёрзнуть

замёрзнуть – 30 результатов перевода

Макс не дал мне вернуться в дом даже за вещами.
Он дал мне свой плащ, чтобы не замёрзнуть. То, куда мы ехали, было под вопросом.
Я совершенно ничего не чувствовала.
Max wouldn't let me go back into the house even to pack a bag.
He gave me his raincoat to keep me warm and then we drove for what seemed to be hours through the cold starless night
I felt completely numb.
Скопировать
Сначала варишься в ней, пока не станешь красным, как рак.
А потом спешишь в кровать, чтобы не замёрзнуть. - Рик.
- Что?
You boil yourself as red as a lobster
Then hurry to bed to avoid a chill.
Rick.
Скопировать
Итон, хватит подкидывать поленья, я поджарюсь.
К утру мы можем замёрзнуть.
Я становлюсь похожим на старину Моуза Харпера.
Don't put any more wood on the fire. I'm burning up.
We might get a frost before morning'.
I'm getting to be like old Mose Harper.
Скопировать
- Во всех домиках.
Выпейте, чтобы не замёрзнуть.
Я слушаю её с самого Нью-Йорка, старый добрый Гарри Джеймс.
- Sure. Radio, houses, everything.
- Here.
Take the first one straight. - Listen. All the way from New York.
Скопировать
- Очень жаль.
- Не волнуйтесь, я не дам Вам замёрзнуть.
А я и не волнуюсь.
- That's too bad.
- Don't worry, you won't be cold.
I'm not worried.
Скопировать
Да пошло оно!
Но это серьезно... мы можем замёрзнуть до смерти!
Серьезно? ... Да что вы говорите?
But that's serious, we could freeze to death.
Serious....
Are you telling- there's no need for you to tell me that, really.
Скопировать
Домой.
Может быть, не нужен перевозчик, река могла с утра замёрзнуть.
Ну, там увидим.
Home.
Maybe we won't need a boatman. The river could freeze up.
We'll see about that.
Скопировать
Хорошо.
Дальше наши руки и ноги замёрзнут, потом онемеют, а некоторые каппиляры на открытых частях тела разорвуться
Звучит весело.
Okay.
Next, our hands and feet will get cold, then numb and some of the capillaries on the exposed sections of the skin may burst.
Sounds like fun.
Скопировать
Всё будет как по маслу.
Вначале каждый вечер пение, затем в сортирах замёрзнут трубы потом лопнет паровое отопление и так далее
Вы слишком мрачно смотрите на вещи, Филипп Филиппович.
Mow they'll get things rolling.
First of all, there'll be community singing every evening, then the pipes will freeze in the lavatories then the steam-heating pipes will blow up, and so on.
You paint too grim a picture, Philip Philipovich.
Скопировать
Тело чертовски тяжёлое.
Да я и замёрзнуть могу.
- Боишься или что другое?
A corpse is damned heavy.
And it's cold.
Aren't you scared?
Скопировать
Всё в тумане, холодно.
Одел пуловер, чтобы не замёрзнуть. Очень хорошая куртка.
Совсем не дорого.
Stupid. Foggy, cold.
Put on a pullover, afraid to be cold.
Very good jacket.
Скопировать
- Правильно.
Нам потребуется смелость и отвага - -Иначе капитан и доктор замёрзнут и умрут.
- Оставьте меня, я не могу больше.
- Correct.
We need a feat of linguistic legerdemain and intrepidity before the Captain and Dr. McCoy freeze to death.
- Leave me, I'm finished.
Скопировать
Боюсь, в этом сезоне больше купаний не будет.
Вода становится такой холодной, что можешь замёрзнуть до смерти.
Не хотел бы замёрзнуть до смерти.
There won't be any more swims this season, I'm afraid.
Water can get so cold it can freeze you to death.
I'm freezing just here.
Скопировать
Вода становится такой холодной, что можешь замёрзнуть до смерти.
Не хотел бы замёрзнуть до смерти.
- Что ж, беги, раз холодно.
Water can get so cold it can freeze you to death.
I'm freezing just here.
- Oh, run along with you.
Скопировать
Пока, Франкенштейн.
Не подходи к секции замороженных продуктов, а то сиськи замёрзнут.
Маленькая Италия лучше всех, да?
See you later, Frankenstein.
Stay away from the frozen-food section. Your boobs'll harden.
Isn't Little Italy the greatest?
Скопировать
Лейтенант, мы уже набрали 200 000 метров.
Вы можете замёрзнуть на этой высоте.
Я сказала, выше.
Lieutenant, we're already at 200,000 meters.
You could thermalize at this altitude.
I said higher.
Скопировать
Нет, благодарю.
Я думаю, лучше остаться лежать здесь и замёрзнуть до смерти.
Хорошо, хорошо, ты объяснил понятно.
No, thanks.
I think I'll just lay here and freeze to death.
All right, all right, you've made your point.
Скопировать
Они могут сойти с траектории.
Двигатели могут замёрзнуть.
Система навигации может быть неисправна.
Their thrusters may be frozen.
Their guidance system might be malfunctioning.
Their heat shield could be cracked.
Скопировать
Австралия будет уничтожена.
Половина населения Земли будет сожжена взрывной волной, остальные замёрзнут во время ядерной зимы.
В это невозможно поверить.
Australia's wiped out.
Half the world's population'll be incinerated by the heat blast... and the rest'll freeze to death from nuclear winter.
That's unbelievable.
Скопировать
Я спрашиваю вас:
Замёрзнуть? Вы хотите нести ответственность за гибель трёхсот тысяч ваших товарищей?
Спросите себя:
I ask you:
Do you want to starve without fighting... to be responsible for the deaths of 300,000 comrades?
Think it over, men.
Скопировать
Ты меня с ума сводишь!
Постарайся не замёрзнуть до рассвета.
Укройся этим хорошенько.
You'd drive a guy crazy!
It's liable to get chilly before morning.
You better use this.
Скопировать
Да плевать мне на дело.
Я не хочу замёрзнуть до смерти.
Хорошо, ладно, успокойся.
Who cares about the case?
I don't want to freeze to death in here.
Okay, all right, settle down.
Скопировать
Если я не получу свои мозги, я вскрою ему череп и съем его.
Судя по дрожи в твоём голосе, и тому факту, что он был готов замёрзнуть до смерти, но не выдать тебя,
Я принесу их.
If I don't get back my brains, I'm opening up his skull and eating his.
Judging by the quiver in your voice, and the fact that he was willing to freeze to death rather than give you up, I'm guessing that's a meal that would bring our relationship to the next level.
I'll bring them.
Скопировать
Знаешь, не обязательно заниматься печью сегодня утром.
Обязательно, иначе они замёрзнут.
Я разберусь с этим.
You know we don't need to do the stove this morning.
Yeah, we do, or they'll freeze.
I'll sort it.
Скопировать
Вот твой шарф.
Чтобы не замёрзнуть.
- Не бойся, я скоро вернусь.
T and forget it?
Harp. A s? -?
F? R? fear ?
Скопировать
Милашка.
Эти сироты страдают, но готовы скорее сами замёрзнуть, чем забрать что-то у тебя.
Если бы они не были сиротами, их родители очень гордились бы ими.
Cutie.
These orphans are suffering, but they would rather freeze Than see you do without.
If they were not orphans, their parents would be so proud.
Скопировать
Всё заебись будет.
Наденьте это, чтобы не замёрзнуть.
Ну, что, Джон, 5 минут?
You're gonna be just fine.
Here, put this on, stay warm.
What was that, John?
Скопировать
Открой её и выпусти нас отсюда.
Чтобы замёрзнуть насмерть?
Ты спятил?
Open it and get us out of here.
And freeze to death?
Are you crazy?
Скопировать
Свидетельства полного безумия.
Мы можем определить, что с ним после того, как найдём способ не дать ему замёрзнуть до смерти.
- Идите.
Evidence of total insanity.
We can figure out what's wrong with him after we find a way - to keep him from freezing to death.
- Go.
Скопировать
Прекрати говорить "мы".
Мы просто пытаемся не дать тебе замёрзнуть насмерть.
Тебе лучше встать, Стайлз.
Stop saying we.
We're just trying to keep you from freezing to death.
You better get up, Stiles.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов замёрзнуть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы замёрзнуть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение