Перевод "atrium" на русский
Произношение atrium (эйтрием) :
ˈeɪtɹiəm
эйтрием транскрипция – 30 результатов перевода
okay, grey, take the sucon.
The whole left atrium is torn where that clot was adhered.
Metzenbaum scissors.
Ладно, Грей, возьмите отсос.
Все левое предсердие разорвано, в месте где был тромб.
Ножницы Метценбаума.
Скопировать
I don't know how to make a fucking documentary."
So I go in the next day, and we're shooting in the atrium.
Everybody sits down and shit.
Я ж ни пизды не смыслю в документалистике, ни одной документалки не снял".
Назавтра возвращаюсь. Съёмки -- в атриуме.
Сидит народ, всё как полагается.
Скопировать
Everybody sits down and shit.
They bring them into the atrium with the high ceilings, and there's a cage with doves in it.
You're sitting there listening to what it sounds like when fucking doves cry.
Сидит народ, всё как полагается.
Все слушают эти альбомы по разным комнатам Пейсли-Парк, затем их проводят в зал под названием атриум -- с высокими потолками и большой голубиной клеткой.
И поторчав там с часок, на всю жизнь запоминаешь, как плачет блядская горлица.
Скопировать
Prepare for cardiac shock. Remove the radar.
The Proteus will proceed to the entrance of the right atrium, at which point the heart will be stopped
57 seconds.
Приготовить электроразряд, убрать пеленгатор.
Протей подходит к входу в правое предсердие, в этот момент сердце будет остановлено электроразрядом.
Пятьдесят семь секунд.
Скопировать
Varinia, my red toga with the acorns.
And some chairs in the atrium.
Second-best wine.
Валерия, подай мою красную тогу.
Принеси кресла в атриум.
И хорошего вина.
Скопировать
Here's what I'll do for you:
A newsstand and souvenir concession in the atrium.
This building will be modern from voice-activated elevators to self-cleaning ashtrays.
И вот, что я для вас сделаю.
Сдам в аренду газетный и сувенирный киоск в атриуме.
Здание будет современным. Лифты с голосовым управлением, самоочищающиеся пепельницы.
Скопировать
- Thanks, Trapper. - Put enough blood in him, John.
There's a clot on the cava above the atrium. Must be the point of entty.
Clamp.
Спасибо.
В полой вене над предсердием есть сгусток.
Зажим.
Скопировать
Is Marcus Glabrus in attendance?
- He awaits you in the atrium, sir.
- Excellent.
Где Марк Глабрус?
- Дожидается тебя в атриуме.
- Прекрасно.
Скопировать
Well, it was.
Everybody's in the atrium.
We'll pin 'em down there, then split up and finish the job.
Согласись.
Сейчас все в атриуме.
Блокируем их там, затем разобьём на группы и закончим дело.
Скопировать
I MEAN, WE WOULD'VE LOST IT.
YOU'RE GOING TO LOVE THE PLACE, IT'S GOT AN ATRIUM, A POOL...
SOUNDS GREAT. UM...
То есть, мы могли его упустить.
Тебе там понравится – там есть внутренний дворик, бассейн.
Звучит здорово.
Скопировать
Not going in from the ground.
Show me the atrium.
The atrium?
Через главный вход не пойдем...
Покажи мне атриум.
Атриум?
Скопировать
Uh-uh.
The atrium roof closes at sundown.
And if the louvers are up for more than 40 seconds at night, the civil emergency alarms are tripped.
Не-а...
Крышу атриума на закате закрывают...
Если ночью жалюзи открыты дольше 40 секунд срабатывает сигнализация...
Скопировать
I got a really bad feelin' about this.
Ground, atrium level.
Please watch your step.
У меня плохое предчувствие.
Нижняя палуба. Атриум.
Будьте осторожны при выходе из лифта.
Скопировать
Show me the atrium.
The atrium?
One of a kind.
Покажи мне атриум.
Атриум?
Уникальная вещь...
Скопировать
So people are talking, I'm looking around while they're speaking.
There's a sign in the atrium that says: "The atrium: redone in 19... "
Then there's a piece of factoid about the atrium that says:
Разговор продолжается, а я тем временем решил осмотреться в атриуме.
Вижу, у входа -- табличка: "Атриум, реконструкция тыща девятьсот такого-то года"
И ниже -- сводочка фактов об атриуме, где сказано:
Скопировать
There's a sign in the atrium that says: "The atrium: redone in 19... "
Then there's a piece of factoid about the atrium that says:
"Like every room in the building, this room is wired for sound so Prince can record anywhere he likes."
Вижу, у входа -- табличка: "Атриум, реконструкция тыща девятьсот такого-то года"
И ниже -- сводочка фактов об атриуме, где сказано:
"Как и все помещения в здании, зал оснащён устройствами звукозаписи; таким образом, Принс может записать новую песню, где пожелает".
Скопировать
AFTER THOSE PHOTOS YOU E-MAILED US OF YOUR NEW PLACE.
WELL, I MAY NOT HAVE A POOL AND AN ATRIUM, BUT I'VE GOT A STOPPED-UP SINK AND A HALF- DEAD RUBBER TREE
HE'S TRYING TO GROW HIS OWN CONDOMS. [ Chuckling ]
После тех снимков нового дома, которые ты прислал нам по мейлу.
Ну, допустим, у меня нет бассейна и внутреннего дворика, зато есть засоренная раковина и полудохлое каучуковое дерево.
Он пытается на нём вырастить свои собственные гондоны.
Скопировать
Okay, okay, okay, relax.
Be in the atrium... 11.: 00 tomorrow morning.
Ah, Mr. Burton.
Ладно, ладно, расслабься.
Приходи завтра на портик... в 11 утра ровно.
- А, мистер Бартон.
Скопировать
Fuck.
Meet me in the atrium at the Coronado.
Coronado?
Черт.
Встретимся в атриуме "Коронадо".
"Коронадо"?
Скопировать
I will begin with a, uh, bifrontal approach.
Is that the right atrium?
I can't tell.
Я начну с бифронтального доступа.
Это правый желудочек?
Не пойму.
Скопировать
We'll just keep looking.
Boniface Atrium.
But the Atrium only seats 120.
Мы будем искать дальше.
Остались Оружейный Зал и Собор святого Бонифация.
Но в Соборе только 120 мест.
Скопировать
Well, look at this angle right here.
Is that invading the right atrium?
I think that's a motion artifact.
Взгляни на угол справа.
Прорастание в правый желудочек?
По-моему, это артефакт.
Скопировать
Show me the heart.
Watch the tricuspid valve, between the atrium and the ventricle.
Show me the right ventricle, please.
Покажите мне сердце.
Посмотри на трехстворчатый клапан, между предсердием и желудочком.
Покажите мне правый желудочек, пожалуйста.
Скопировать
- 35.
Inside the right atrium.
Nobody move.
-35
В правое предсердие
Никто не двигается.
Скопировать
Is there a tree in the gallery?
There's a tree in the north atrium.
- Mulberry?
А в галерее есть дерево?
Дерево есть в северном крыле.
- Шелковица?
Скопировать
Hold C.P.R.
He crashed in the atrium.
Get me an oropharyngeal.
Прекратить реанимацию.
Он упал в фойе.
Вызовите ЛОРа.
Скопировать
Is it a vestibule?
Maybe it's an atrium.
Yeah, that is the part to focus on, you idiot.
А это вестибюль?
Может, это холл?
Да, именно это сейчас главное, идиот.
Скопировать
What about the secretary general?
He's just outside in the atrium.
Thank you, Tim.
А Генеральный секретарь?
Он здесь, в атриуме.
Спасибо, Тим.
Скопировать
Come on, quickly!
Hypatia and her students are still in the atrium.
Are they out of their minds?
Давайте, быстрее!
Гипатия и ее ученики все еще в атриуме!
Они совсем спятили?
Скопировать
I may have invented the modified bypass, but I can't operate on mysf.
colleagues won't touch me because I have chronic a-fib, pulmonary hypertension and a clot in my left atrium
They think if they operate, they'll kill me.
Я может быть изобрел новый способ шунтирования, но я не могу оперировать сам себя.
Мои коллеги не прикоснутся ко мне, потому что у меня хроническое мерцание предсердий, лёгочная гипертензия и тромб в левом предсердии.
Они думают, что операция убьет меня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов atrium (эйтрием)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы atrium для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйтрием не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение