Перевод "пожениться" на английский
Произношение пожениться
пожениться – 30 результатов перевода
Почему ты говоришь это?
мы же только что поженились?
Хотя мы - муж и жена ты будешь свободен уже очень скоро
Why should you say this?
Aren't we husband wife already?
Although we're husband and wife I'll be leave you very soon
Скопировать
- Сядьте сейчас же!
Поженились, в самом деле!
Созерцайте же!
- You need to sit down!
- We are hereby married, indeed!
Behold!
Скопировать
Но я, я к середине недели полна меланхолии!
Перед тем, как Вы поженились, когда Вы обручились?
Давным-давно.
But me, I'm full of midweek melancholy!
Before you were married, when did you get engaged?
A long time ago.
Скопировать
Шарли, раз Вы не любите Жижи, и Вы тоже... Почему Вы не можете остаться просто друзьями?
Так почему же Вы поженились?
Что за беспокойство?
Charly, since you're not in love, Gigi and you, why can't you just stay friends?
You're only engaged, so why are you getting married?
Why bother to get married?
Скопировать
Ну...
И наши читатели, в том числе и я, постоянно спрашиваем, когда они собираются пожениться.
Но месье Пекюше, "Поп-парочка" является не более, чем просто рекламным лейблом.
Well...
Gigi and Charly have been engaged for several months and our readers and myself besides are asking when they're going to get married.
But Mr. Pecuchet, the "Pop Fiancés" is little more than a publicity label.
Скопировать
Очевидно, что брак Жижи и Шарли вдохнёт новую жизнь в их карьеру.
Если они поженятся, то всех Ваших конкурентов можно будет легко сдвинуть.
Но Шарли и Жижи никогда не согласятся!
Evidently, Charly and Gigi's marriage would breathe new life into their careers.
If they get married, all of your competitors will be easily acquired.
But Charly and Gigi will never accept this!
Скопировать
- Какого золота?
Он дантист, они должны были пожениться, и в виде подарка к помолвке он поставил ей так... там-сям, все
- Вы ему?
What gold? This gold.
He is a dentist, and they were about to marry, and as a fiancé's favor he inserted her this and that, all in gold, and now he wants me to give it back.
You to him? Yes.
Скопировать
Выясни это в своем суде.
Возможно, парам можно пожениться, если они принесли справку о полной совместимости.
- Слушай.
Why don't you get it passed by the Supreme Court?
Only those couples bearing a certificate from their psychiatrist proving that they're emotionally mature can be married.
Oh, listen...
Скопировать
На то, чтобы ты напился?
Ты же мне обещал, что мы поженимся. Я хочу уехать.
-Ты обманул меня!
Chuncho sings, Santo preaches.
Everyone's drunk, but when are we going to deliver the weapons?
I want my money, and I'm leaving.
Скопировать
Энжи.
Мы поженимся через три дня.
Я знаю.
Angie.
We're gonna be married in just three days.
I know.
Скопировать
У меня в списке они указаны герр Хоффманн и фройляйн Цабель.
А они вчера взяли и поженились.
- И они могут это доказать?
They are listed as mister Hoffmann and Fräulein Zabel on my list.
But they decided and got married yesterday.
- And they can prove that?
Скопировать
- Доченька, еще ничего не решено.
Надо подумать как следует, пока вы еще не поженились.
А-а! Вот что, моя милая, если ты будешь реветь, я отправлю тебя на воспитание в какой-нибудь монастырь... до совершеннолетия.
- We're not so far yet.
Until you prove the contrary, you are not married yet.
If you continue with that noise I'll put you in boarding school in a convent!
Скопировать
- Что случилось?
Бен говорит, что они с Илэйн решили пожениться.
- Не могу поверить.
What's happening?
Ben says that he and Elaine are getting married.
I don't believe it!
Скопировать
- Подожди, не спеши.
Давай поженим тебя.
Что скажешь?
Wait a moment.
Let's marry you.
What do you say, for your saint sake?
Скопировать
Да или нет?
Жижи и Шарли собираются пожениться?
- Они не любят друг друга.
Yes or no?
Are Gigi and Charly going to get married?
- They're not in love.
Скопировать
Конечно, он ее знал.
Они должны были пожениться. Но он повел себя недостойно.
Он ревновал ее.
Of course he knew her. They were to be married.
But he behaved disgraceful, unheard of.
He was jealous of her.
Скопировать
Хочешь, чтобы я под этим подписался? Я подпишусь!
Давай поженимся, Маргарита!
Извини, любимый, я не могу.
If you want, I can put it in writing
Come on, let's get married Margherita
I'm sorry, darling. But I can't
Скопировать
Эй, вы не выйдете обе за меня замуж?
Или давайте поженимся все вчетвером.
Если я женюсь, моя жена будет готовить мне кило вареной картошки. Каждый день.
Hey, would you two marry me?
Why don't we all get married?
If I got married, my wife would have to make me two pounds of potatoes with meat sauce every day.
Скопировать
Или это из-за той девицы?
Терри и я собираемся пожениться.
Ну, счастья вам, пострел.
Or is it that chick? Has she got you fenced in?
Terry and I are going to be married.
Lots of luck, buster.
Скопировать
Ты ошибаешься, Акико.
Когда мы поженились, мы поклялись, что будем помогать друг другу и жить счастливо вместе.
Разве ты забыла наше обещание?
You are mistaken, Akiko.
When we married, we vowed to help each other and live happily together.
Have you forgotten our promise?
Скопировать
И что потом?
Мы поженимся и поедем ко мне в деревню.
Я скажу: "Посмотрите, она моя жена".
And then what?
We'll get married and go back to my village.
And I'll introduce you to everyone.
Скопировать
Оставалось несколько бутылок, я их и продала, чтобы подзаработать на свадьбу.
Поженимся без затей. Нет уж, у меня семья!
Мы должны пожениться в тётином доме.
I wanted to make some extra money for the wedding. We don't need money for the wedding.
We must get married at my aunt's.
I'm no street urchin.
Скопировать
Поженимся без затей. Нет уж, у меня семья!
Мы должны пожениться в тётином доме.
Я не то имел в виду.
We must get married at my aunt's.
I'm no street urchin.
That's not what I meant.
Скопировать
Мы с ней женимся.
То есть, поженились...
— Ты Хануму не видел? — Хвала Аллаху, нет.
We're... we're going to be married.
No I mean, we are married.
- Have you seen Hanouma?
Скопировать
Первый раз вижу тебя в этом костюме.
Слушай, если мы решим пожениться, ты ведь наденешь такой же.
- Думаешь, я так вырядился удовольствия ради?
I wouldn't have recognized you in that suit
If we're ever getting married you'll wear that suit, won't you?
Do you think I'm wearing this for fun?
Скопировать
Я же не животное.
Когда поженимся.
Давай поженимся.
- Sure. I'm no ogre.
Once we're married.
Then let's get married.
Скопировать
Идем!
. — Знаешь, я уже не помню, почему мы не поженились?
— Я помню.
Come!
- Get in. - Do you know I can't remember anymore why we didn't get married?
- I do remeber.
Скопировать
Отлично, мы все любим играть в доктора и медсестру.
Скажи мне, ты будешь таким же, когда мы поженимся?
- Это остроумно?
Excellent, that way we can all play doctors and nurses.
Tell me, will you be like this after we get married?
- This witty?
Скопировать
- Когда выйдешь, закачаешься.
Сэм, давай поженимся.
Да...
- Yeah. But when you do, you'll swing.
Oh, Sam, let's get married.
Yeah.
Скопировать
Переселюсь к тебе.
Поженимся.
- Мне нельзя с тобой связываться.
I'll move in to your place.
We'll get married.
- I mustn't marry you. - You don't like me anymore?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пожениться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пожениться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
