Перевод "RAID" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение RAID (рэйд) :
ɹˈeɪd

рэйд транскрипция – 30 результатов перевода

He's like a father to me!
Raid my place if I won't wait?
Nonsense!
Он мне как отец.
А если я не захочу подождать, вы нападёте на моё заведение?
Глупости.
Скопировать
- Come on in!
- No, I don't want to get in a raid.
- Why don't you come and look?
- Заходите!
- Нет, я не хочу попасть под облаву.
- Зайдите и посмотрите сами на все!
Скопировать
You shouldn't overexcite.
No, I shouldn't, especially because of my raid on Friday.
OK, leave it as it is, I'll come to you on Saturday.
Не надо так волноваться
Конечно, не надо, особенно если учесть, что у меня в пятницу ралли
Ладно, пусть все остается как есть, я к вам приду в субботу
Скопировать
Expenses are rising, an advance is indicated.
I'll pay everything after the raid.
They'll be waiting for me on Sunday everywhere, I'm all in debts.
Расходы растут, вы обещали аванс
Ладно, ладно, заплачу, только получу деньги после ралли.
Кредиторы меня везде ждут, влез в долги по уши
Скопировать
And who is she?
That raid was to set me on my feet financially, you see.
And I took a co-driver for help
Кто это такая?
Понимаете, это ралли должно было меня снова поставить на ноги
И я взял себе в помощь пилота
Скопировать
Ah, if only from two of us...
Creditors came to raid, so did sister-in-law, the best view is on the turning, right?
So together 8 people.
- Если бы из нас двоих Хуже.
Кредиторы пришли на ралли, и жена брата тоже.
Словом, восемь человек
Скопировать
The costs are rising, you know, so many cases, I'm forced to ask for an advance.
After the raid, Maecenas.
I've got a raid next week, the first prize is 100,000, I have to train now.
Расходы растут, понимаете, столько дел Я вынужден просить об авансе
После ралли, господин адвокат.
Через неделю у меня ралли, и с первого приза, ста тысяч... Надо сейчас тренироваться.
Скопировать
After the raid, Maecenas.
I've got a raid next week, the first prize is 100,000, I have to train now.
And those legs...
После ралли, господин адвокат.
Через неделю у меня ралли, и с первого приза, ста тысяч... Надо сейчас тренироваться.
Эти ноги...
Скопировать
I'm a co-driver.
It was Ryszard who suggested me to participate in this raid.
I accepted. Well, it finished so tragically for him.
Я, собственно, пилот на ралли.
Это Ричард мне предложил участвовать в этом ралли Я согласился.
Кончилось для него все так трагично.
Скопировать
- Anyway, it's time to act.
I'll tell the inspector to raid the yacht.
- What are you going to tell them?
В любом случае, пора действовать.
Я скажу инспектору совершить рейд на катер.
Что ты собираешься ему сказать?
Скопировать
Oh.
Tombstone Raid... All right.
Okay.
- Я... о...
Тумстонские рейдеры.
Конечно.
Скопировать
Just you wait and see what's in store for you, Mansour.
The police are planning a raid.
The press are here.
Ну, погоди у меня, Мансур. Я тебе такое устрою...
Полиция рейд планирует.
Пресса на подходе!
Скопировать
- There's no trace of him anywhere.
Bolton... we have very little evidence to support this raid of yours.
But these people have disappeared from the Seven Dials.
- Ему больше некуда идти.
- Вы осознаете, Донован, что без подтверждения мистера Болтона, эта информация... У нас нет достаточных доказательств для каких-либо решительных действий.
- Но эти люди все пропали в районе харчевни "Семь кругов".
Скопировать
How about today?
We raid today at noon!
In plain daylight, boss?
Только обещаешь.
Нападаем сегодня в полдень. Все поняли?
Что, среди бела дня?
Скопировать
I've got some instructions for you.
You're to raid a number of Isotope stores.
- Have I?
У меня есть интрукции для вас.
Совершите рейд в несколько хранилищ изотопов.
- Правда?
Скопировать
Our food has run out.
We must make a raid on the town.
- It will be very risky.
Еды больше нет.
Надо совершить рейд в город.
- Слишком рискованно. - Не нужно ходить туда.
Скопировать
- You must not go. - I do not mind the risk.
- Another will lead the raid.
Not our future president.
- Слишком опасно.
- Плевать мне на риск!
Рейд проведет другой, только не наш будущий президент.
Скопировать
Come on.
While we carry out a diversionary raid, you three will kidnap the British ambassador.
He will be held until Vargas agrees to free the sympathisers he has jailed.
Пошли!
Когда мы совершим диверсионный рейд, вы втроем похитите британского посла.
Он будет у нас в плену, пока Варгас не согласиться отпустить всех сочувствующих нам из тюрьмы.
Скопировать
Sons of shepherds.
Some barbarians captured in a raid, the weakest.
Mercenaries without conviction who speak neither Latin or any other possible language.
Это дети пастухов.
Несколько пленных варваров.
Наемники безо всяких убеждений, которые не знают ни латыни, ни другого понятного языка.
Скопировать
If Himmler asked Stirlitz where he had got such information, he knew what to say.
Three days ago a cameraman from Portugal perished during a raid.
Thus, from that point of view his version was absolute.
Если бы его спросили, откуда у него такие сведения, он знал, на кого ссылаться.
Три дня назад погиб кинохроникер из Португалии Пуэблос Вассерман, который был тесно связан со шведами.
Следовательно, его версия с этой точки зрения была абсолютной.
Скопировать
- Glass?
Sir, there's been some kind of a raid.
Private Upton's dead.
- Стакан?
Сэр, было что-то вроде набега.
Рядовой Уптон мертв.
Скопировать
In the farm up the road they've got a refugee.
His parents disappeared in a bombing raid.
And itwas the English who did it.
На ферме выше по дороге у них есть беженцы.
Их родители погибли во время бомбежек.
И сделали это англичане!
Скопировать
Major!
Among the many reports of the raid on the chateau near Rennes... perhaps the most objective is the one
"We are recommending that those members of the group known... as 'The Dirty Dozen ' who survived this operation... should have their records amended to indicate... that they are being returned to active duty at their former ranks.
Майор.
Из всех отчетов об этой операции... наиболее объективным кажется отчет генерала Уордена, где сказано:
"Мы рекомендовали отменить приговор... тем членам "Грязной дюжины", которые выжили после операции, и разрешить им продолжить... службу в армии на прежних должностях.
Скопировать
- It's landed and refueling.
- Have you any sightings of a raid?
Have you any more recent plots on Hostile Three-One?
- Они заправляются?
- Приближаются вражеские самолёты.
Есть ещё вражеские самолёты в точке З,1?
Скопировать
Yes. ln fact, when I was in England, still abed, albeit in a club chair, the Third World War took place.
(air raid siren blaring) I didn't get a chance to join the regiment.
Neither did l. l was standing by, ready to face the enemy, whoever they might be.
ƒа. огда € был в јнглии, все еще в постели, в м€гком кресле, происходила "реть€ мирова€ война.
(–≈¬ ¬ќ"ƒ"ЎЌќ... "–≈¬ќ√") я не получил возможность присоединитьс€ к полку.
я сто€л в стороне, готовый встретитьс€ с врагом, кем бы он ни был.
Скопировать
Hey, isn't that the siren?
It's an air raid!
The audience is requested to go to the air raid shelter at number 104, 104.
Это случайно не сирена?
Воздушный налет! Это воздушный налет!
Зрителей просят пройти в бомбоубежище в дом номер 104, 104.
Скопировать
Cut it out!
Air raid!
Action stations!
Ладно вам!
Боевая тревога!
Все по местам!
Скопировать
My brother and sister and mother - all of them were massacred.
- There was an air-raid?
- No, they shot them.
Братишку, сестренку, маму - всех из пулемета уложили.
- Обстрел был?
- Нет, расстрел.
Скопировать
It's an air raid!
The audience is requested to go to the air raid shelter at number 104, 104.
Whose kid is this?
Воздушный налет! Это воздушный налет!
Зрителей просят пройти в бомбоубежище в дом номер 104, 104.
Чей это ребенок?
Скопировать
- Are you that anxious to die?
Spock, how did that little raid work out?
We captured four of their disrupter-type weapons, two complete outfits of male clothing and perhaps, most important of all, one of their communication devices.
- Вы так хотите умереть? - Вы не понимаете.
Мистер Спок, как прошла ваша вылазка?
Мы достали четыре разрушителя, два комплекта мужской одежды и, вероятно, самое важное - их коммуникативное устройство.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов RAID (рэйд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы RAID для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение