Перевод "attacked" на русский
Произношение attacked (этакт) :
ɐtˈakt
этакт транскрипция – 30 результатов перевода
The police assumptions were right. The foreigner is the mysterious sniper.
Officer Hideo Jun was attacked from a passing car while being on patrol on highway no.1.
The sniper is fleeing towards the east.
Полиция была права в предположении, что иностранец и был ранее упомянутым сумасшедшим снайпером.
Версия полиции была подтверждена тем фактом, что детектив Хидео Ёшида, 32 лет, назначенный в патруль на государственной магистрали #1, был застрелен водителем автомобиля Турнерс 1964г выпуска.
Прорвав полицейский кордон преступник скрылся в направлении востока.
Скопировать
Who fired?
He would have attacked the foreigner!
So there is one man less.
Кто это сделал?
Он хотел первым убить иностранца.
Одним меньше.
Скопировать
- What do you know that I don't?
He claims we're being attacked by creatures from another planet.
Claims?
- Может быть, он что-то знает, но я - нет.
Хансон утверждает, что на нас вторглись существа с другой планеты.
Серьезно?
Скопировать
Let's deal from the top of the deck, huh?
They came... attacked the village...
Barcuna... drove my people out.
Только сдавай сверху колоды, ага?
Они пришли... напали на посёлок...
Баркуна... угнал моих людей.
Скопировать
I give you full liberty, and full power to do whatever you want.
Even I couldn't say why I attacked Diaz. At that moment I'd hurt the one who had done most for me.
I was starting a political adventure. I couldn't have foreseen the outcome.
У тебя будет carte blanche на всё, что ты захочешь делать.
Я не знал, почему я буду наступать на Диаса, человека, который столько сделал для меня.
Я ввязался в политическую авантюру, о последствиях которой не желал знать.
Скопировать
- I had it with me, and when the chance arose, I put it on Dr. Williams' white coat.
So, when the fish-man attacked, I knew it would kill whoever was wearing it.
- And if you were wrong?
Он был со мной, и когда появилась возможность, я прицепила его на халат доктора Уильямса.
Таким образом, когда напал монстр, я знала, что он убьёт того, кто носит этот передатчик.
- А если бы ты ошиблась?
Скопировать
- I'm handing these two criminals over to him.
- They attacked the train I was traveling on.
- Bandits or rebels?
Доставил двух этих разбойников.
Они напали на поезд, в котором я ехал.
-А ещё есть?
Скопировать
Gorilla is the largest among apes
When it's attacked by human it becomes fierce
These are serpent and panther
Это гориллы - самые крупные обезьяны, но они боятся человека.
Но когда на них нападают, они становятся агрессивными.
Яростно отбиваются. Это - ягуары.
Скопировать
More than an emergency, it signals near or total disaster.
We can only assume the Klingons have attacked the station.
We're going in, armed for battle.
Это не просто сигнал бедствия, это полная катастрофа.
Мы предполагаем, что на нее напали клингоны.
Мы идем на помощь, готовые к бою.
Скопировать
Captain, we've got to wait until Carolyn comes back before we fire on the temple.
We don't know what would happen to her if he was suddenly attacked.
- She might get killed. - Yes, I know.
Капитан, надо дождаться Кэролин, перед тем, как нападем на храм.
Мы не знаем, что может случиться, если мы нападем.
- Она может погибнуть.
Скопировать
According to our legends, silver men came out of the sky and built a house among us.
The Gonds attacked them but the silver men caused a poisonous rain to fall killing hundreds of our people
The wasteland!
По нашим преданиям, серебрянные люди пришли с неба и построили дом среди нас.
Гонды напали на них, но серебрянные люди вызвали ядовитый дождь, погибли сотни наших людей и земля почернела.
Пустырь!
Скопировать
I was speaking of Lieutenant James T. Kirk of the starship Farragut.
Eleven years ago, you were the young officer at the phaser station when something attacked.
According to the tapes, this young Lieutenant Kirk insisted upon blaming himself.
Я говорил о лейтенанте Джеймсе Керке с корабля "Фаррагут".
11 лет тому назад ты был тем молодым офицером с бластером, когда что-то напало.
Согласно записям молодой лейтенант Керк настаивал на своей полной вине.
Скопировать
Now, why are we delaying here?
Because I'm convinced that this is the same creature that attacked the Farragut 11 years ago.
- "Creature," captain?
Почему мы тогда остаемся здесь?
Потому что я убежден, что это то же самое существо которое напало на "Фаррагут" 11 лет тому назад.
- "Существо", капитан?
Скопировать
- My report is on the tapes.
As it attacked us 11 years ago, as I lost consciousness, I could feel the intelligence of the thing.
I could sense it thinking, planning.
- Мой рапорт есть в записях.
Как оно напало 11 лет тому назад как я потерял сознание я чувствовал присутствие разума в нем.
Я чувствовал как оно думает, планирует.
Скопировать
- What about the Constellation's tapes?
She was attacked by what appears to be essentially a robot.
An automated weapon of immense size and power.
- Что на пленках с "Созвездия"?
Судя по всему, корабль атаковал робот.
Автоматическое оружие огромного размера и мощности.
Скопировать
- Kirk here.
Captain, we've been attacked.
Transporter is damaged.
- Кирк на связи.
Нас атаковали.
Телепортатор поврежден.
Скопировать
- And paralyzed. No power.
Well, we just can't stand around while our ship is being attacked.
You've got to get me some manoeuvring power.
- И парализованные, без энергии.
Мы не можем бездействовать и смотреть, как атакуют наш корабль.
Нужна энергия для маневра.
Скопировать
He lives to destroy!
Is he the thing that attacked you?
Yes.
Он - разрушитель!
Это он напал на вас?
Да.
Скопировать
Come on, let's get out of here.
The Federation prisoners have attacked their guard and escaped.
They are armed.
Идем отсюда.
Узники из федерации напали на охрану и сбежали.
Они вооружены.
Скопировать
I'm so cold.
You were attacked by something.
When that happened, did you notice an odour of any kind?
Очень холодно.
На вас что-то напало.
Когда это произошло, вы не заметили какой-либо запах?
Скопировать
Report.
When it entered lmpulse Engine Number 2's vent, it attacked two crewmen, then got into the ventilating
- One man has a chance for survival, the other is dead.
Говорите.
Когда оно проникло в вентиль оно напало на двух членов экипажа, потом вошло в вентиляцию теперь у нас есть воздух только на 2 часа.
- Док.
Скопировать
- "Creature," Mr. Spock?
- It turned and attacked, doctor.
Its method was well-considered and intelligent.
- "Существо", мистер Спок?
- Оно повернулось и атаковало.
Его методы были хорошо продуманными и разумными.
Скопировать
- Ensign Garrovick.
You were on the Bridge when we were attacked.
Yes, I'm sorry, sir.
- Мичман Гарровик. - Да, сэр.
Вы были на мостике, когда на нас напали. Так точно.
Прошу прощения, сэр.
Скопировать
- And as little freedom.
- No wars until he was attacked.
Gentlemen.
И немножко свободы.
Никаких войн, пока на него не напали.
Господа.
Скопировать
The thing.
It attacked me.
Let's get out of here.
Это существо.
Оно напало на меня.
Идемте отсюда.
Скопировать
We are no closer to finding an answer to the strange phenomenon than we were at the beginning.
Not only have two of my crewmen been attacked, two of our dilithium crystals are missing, and without
They must be found.
Мы далеки от объяснения странному феномену, который случился с нами.
Помимо того, что на двоих членов экипажа напали, два дилитиевых кристалла пропали, а без них, "Энтерпрайз" не сможет работать на полную мощь.
Их нужно найти. Факт: вы сказали, что вам нужны кристаллы.
Скопировать
- I'm on Deck 5 near my quarters.
I've been attacked by an Andorian.
Security...
- Я на палубе 5 около моей каюты.
На меня напал андорианец.
Охрана...
Скопировать
- Yes, there's no doubt about that.
And what if it is the same creature that attacked 11 years ago from a planet over 1000 light years from
Obviously, captain, if it is an intelligent creature, if it is the same one, if it therefore is capable of space travel, it could pose a grave threat to inhabited planets.
- Да, тут не может быть сомнений.
А что если это то же самое существо, атаковавшее 11 лет тому назад на планете 1000 световых лет отсюда?
Тогда, если это разумное существо, капитан если оно то же самое если это значит, что оно способно перемещаться в космосе оно явно может нести в себе угрозу населенным планетам.
Скопировать
One of the creatures will have to be captured and analyzed, captain.
We did not have a clear opportunity to do so earlier when I was attacked.
Since my nervous system is already affected, as you pointed out, doctor, I don't believe they could do much more to me.
Надо поймать такое существо, чтоб исследовать, капитан.
У нас не было возможности сделать это раньше, когда на меня напали.
Поскольку моя нервная система уже задета, как вы верно заметили, доктор, вряд ли они смогут сделать со мной что-то еще.
Скопировать
- She may have been wrecked by whatever destroyed these solar systems.
She was attacked.
Red alert! Red alert!
- Возможно, корабль поврежден той же силой, которая уничтожила солнечную систему.
Корабль был атакован.
Боевая тревога!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов attacked (этакт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы attacked для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить этакт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
