Перевод "мышьяк" на английский
мышьяк
→
arsenic
Произношение мышьяк
мышьяк – 30 результатов перевода
Нет, на реке Ганг.
- Это мышьяк.
Вне всякого сомнения.
No, it's on the Ganges River.
-It's arsenic.
No doubt about it.
Скопировать
Да, но не этого сорта.
У них соль мышьяка.
Потребовались бы мешки этой соли, чтобы убить столько животных.
Not this kind.
They have arsenic salt.
It would take bags of it to kill all those animals.
Скопировать
Потребовались бы мешки этой соли, чтобы убить столько животных.
Нет, это ангидрид, белый мышьяк.
Нескольких кристаллов было бы достаточно, но обычно его не используют.
It would take bags of it to kill all those animals.
No, this is the anhydride, white arsenic.
A few grains would be enough, but normally, nobody has it.
Скопировать
Мне не нравится человечество.
Скорее оно мне нравится, но только в банке с мышьяком.
Куда ты?
I don't like mankind.
Or I like it in a jar full of arsenic.
Where are you going?
Скопировать
Я занимаюсь малолетними преступниками.
И я обещаю вам не класть мышьяк в ваш кофе.
Но вы совершенно ошибаетесь.
I'm a lawyer, I work with delinquent youths,
I promise you I won't put arsenic in your coffee.
But you're completely mistaken.
Скопировать
Умерли насильственной смертью?
Отравлены мышьяком.
- Кем отравлены?
They died a violent death?
Arsenic poisoning, both of them.
Who did it?
Скопировать
Я хочу навестить Отто.
Отравила мужа мышьяком.
В течение 2-х лет ежедневно по микродозе.
All I want... is to go see Otto.
Marie Irgang poisoned her husband with arsenic.
Over two years' time. A little dose every day.
Скопировать
Женимся или я покончу с собой!
-Я купила мышьяк.
-Шантаж?
Marry me, or I'll kill myself!
- I bought some arsenic!
- Blackmail?
Скопировать
Это все объясняет.
Это мышьяк или цианид пахнет как миндаль?
Не знаю.
That explains it.
Is it arsenic or cyanide that smells like almonds?
I don't know.
Скопировать
Но не смог найти. Приезжай сюда.
"Мышьяк" – "Цианистый калий"
Не говори так
You gotta get over here.
"Arsenic, cyanide"-- cyan--arsenic.
Don't say that.
Скопировать
Хочешь чая?
Уверен, я найду мышьяк, чтобы туда положить.
Джеймс, выглядите, как огурчик.
Like some tea?
I'm sure I could find some arsenic to put in it.
James, you look just the thing.
Скопировать
- Отлично.
- Как насчет чашечки мышьяка?
- Хорошо.
- Perfect.
- How about a nice cup of arsenic?
- Fine.
Скопировать
Угощай!
Эй, Лаки, это не мышьяк, случайно?
Папа, попрошу вас....
Do it!
Hey Lucky, is that rat poison?
Daddy please...
Скопировать
Смотри.
Скажи, дедушка Аксентий, случайно не клали мышьяк господину Райковичу?
Какой Райкович?
Look.
Hey grandpa Aksentije, did you maybe give rat poison to Mr. Rajkovic also?
Which Rajkovic?
Скопировать
Это разрывает мне сердце, заставлять вас ждать.
Может, вам лучше договориться с моим доктором.. ...или дать повару мышьяк, чтобы приправить мой омлет
Вот будет забавно, если я увижу мистера Барри повешенным
It grieves me to keep you or any gentleman waiting.
Had you not better arrange with my doctor or have the cook flavor my omelet with arsenic, eh?
What are the odds, gentlemen, that I live to see Mr. Barry hang yet?
Скопировать
Дорогой?
Достань мышьяк и спускайся -..
...тут один господин дает кучу денег за то,..
- Yes honey?
- Get the arsenic and come down.
This man has offered you a lot of money for offing me.
Скопировать
Просто скажи первое, что придёт в голову... это и будет ассоциация.
Подсыпав ему мышьяк в кефир.
- Теперь быстро что-нибудь скажи.
Just speak up, because any idea that comes into your mind... will be an associated idea.
They finally caught on to Mrs. Allison... when she poisoned her 80-year-old father... with arsenic in his buttermilk.
- There, say anything quickly.
Скопировать
Мне прописали капли.
Капли Фаулера, в них есть мышьяк.
Знаешь, кого я случайно встретила в заброшенной охотничьей сторожке?
I've been prescribed some drops to take.
Fowler's solution, it's arsenic.
You know who I met by chance, up at the abandoned hunting outpost?
Скопировать
Но ночью, когда доктор Педмэ стал расспрашивать, что произошло днем, я ничего не сказала о том, что случилось за столом.
А ведь так легко было обратить внимание доктора на капли Бернара с мышьяком.
Но я была нема.
But that night, when Doctor Pedemay asked me about the day's incidents, I said nothing about what I'd seen at the lunch table.
It wouldn't have been hard to draw the doctor's attention to Bernard's arsenic drops.
But I remained mute.
Скопировать
Он бродит по ночам, одевает женские чулки.
Он добавляет мышьяк во все свои лекарства.
Бог знает, на что он способен.
He's roaming at night, wearing woman's stockings.
He puts arsenic in all his medicines.
God only knows what he's capable of.
Скопировать
если не подлодки, то бомбы.
если не бомбы, то этот мышьяк, что этот парень дает нам есть.
- Тебя нужно обвинить в убийстве.
If it ain't the subs, it's the bombs.
If it ain't the bombs, it's this arsenic this guy gives us for grub.
You ought to be charged with murder.
Скопировать
Осторожно, да?
Это сернистый мышьяк.
Что-то не так?
Be careful, eh?
That is sulphur of arsenic.
What's wrong?
Скопировать
Я сражалась на своей войне.
Мышьяк стал моим союзником в борьбе с врагом, которого я никогда не видела.
Я поселилась в комнате, где когда-то родилась в Ронстедланде и старалась вспоминать краски Африки.
I fought my own war.
Arsenic was my ally... against an enemy I never saw.
I stayed in the room where I was born... in Rungstedland... and tried to remember the colours of Africa.
Скопировать
подойди и ляг.
Он умер от отравления мышьяком.
Есть доказательства.
Come and lie down.
He died of arsenic poisoning.
There's proof.
Скопировать
Я разделась.
Представь, быть отравленным мышьяком.
Давай, шевелись.
I've undressed.
Imagine, being poisoned with arsenic.
Come on now, hurry up.
Скопировать
Лечение будет трудным,но существует средство под названием салварсан.
Мышьяк.
Я сойду с ума если не вылечусь.
The treatment's difficult, but they have a thing called salvarsan.
Arsenic.
And if I'm not cured... then I will be insane, won't I?
Скопировать
- У-у.
Мышьяк. - Ой-ой.
У меня девочка заболела.
Uh.
An arsenic.
My girl is ill.
Скопировать
Тогда вот что, дорогой учитель.
Если вы не желаете, тогда я на свой риск накормлю его мышьяком.
Наплевать, что папа - судебный следователь.
Okay, then, Professor.
If you don't want to do it yourself, I will take the risk of feeding him a dose of arsenic.
I don't care if my father was a court investigator.
Скопировать
Должен же быть какой-то способ.
Нет, только мышьяк, на котором он еще протянет некоторое время, страдая от невыносимой боли.
- Какое еще есть средство?
There must be some way.
No, the only thing is arsenic, which would keep him more or less alive, but in excruciating pain.
- There's nothing else?
Скопировать
Я без ума от Арсенио! Я надеюсь, что тётушка не узнает об этом.
А то она может отправить тебя к Арсенио, чтобы ты накормила его мышьяком. Ты должна убить Ринго?
Именно! Стереть его в порошок!
I am in the skids for Arsenio, the best thing is for Aunt not to find out.
and she may send you to feed arsenic to your Arsenio you have to anihilate Ringo?
thats right, turn him into dust!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мышьяк?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мышьяк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
