Перевод "Luckiest guy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Luckiest guy (лакиист гай) :
lˈʌkiɪst ɡˈaɪ

лакиист гай транскрипция – 30 результатов перевода

I can't believe it.
I'm the luckiest guy in the world.
Really?
Я до сих пор не могу в это поверить.
Я счастливейший мужчина на земле.
Серьезно?
Скопировать
I need to know how you feel about all this.
The same as I did an hour ago... when I thought to myself, "I'm the luckiest guy in the world... to be
Is this normal?
- Мне надо знать, как ты к этому относишься.
- Так же, как и час назад, когда я думал, что я самый счастливый парень на Земле, потому что есть нога... то есть, ты.
- Это нормально?
Скопировать
Isn't she beautiful? Isn't she?
And am I not the luckiest guy in the whole world?
You don't have to answer that!
Разве она не прекрасна?
Разве я не самый счастливый человек на свете? На всем белом свете?
Можете не отвечать!
Скопировать
For goodness sake, Mark.
It seems I really am the luckiest guy in the world.
Several years of addiction in the middle of an epidemic, surrounded by the living dead.
Боже мой, Марк.
Похоже, однако, что я самый удачливый парень в мире.
Несколько лет наркомании прямо посреди эпидемии... в окружении живых мертвецов.
Скопировать
I tell you, buddy.
I'd be the luckiest guy alive if that did it for me.
Make yourself at home.
Да, парень.
Я был бы самым счастливым парнем, если бы они избили так меня.
Чувствуй себя как дома.
Скопировать
Ladies and gentlemen your Washington Sentinels!
He's the luckiest guy here. At least he couldn't hear the booing today!
Hello! Anyone home?
Леди и джентльмены ваши любимцы из Сэнтинелз!
Вот счастливый парень Хоть не слышал свиста трибун!
Есть кто дома?
Скопировать
-Really?
You are gonna make some man the luckiest guy in the world.
-Got to go.
- Правда?
Однажды ты сделаешь какого-нибудь парня самым счастливым на земле.
- Мне надо идти.
Скопировать
- Miss Patterson.
- You're the luckiest guy I know.
Boom! - Great.
- Мисс Паттернсон.
- Tы самый счастливый парень на свете.
Отлично.
Скопировать
Professor Hubert Farnsworth.
I'm the luckiest guy in the whole future.
I've got a second chance, and this time I won't be a total loser.
Профессор Хьюберт Фарнсворт.
Знаете, я самый везучий человек во всем будущем!
Мне выпал второй шанс, и на этот раз я не буду законченным неудачником.
Скопировать
Look at all this stuff.
You are, like, the luckiest guy in the world.
I would kill to have stuff like this.
Какие клевые вещички.
Ты самый везучий парень в мире.
Я бы убила, чтобы иметь такие вещи.
Скопировать
I mean, God knows I'm not.
And but, my point is, Vincent is the luckiest guy in the world because he found someone who's, you know
I mean, let's face it, people make mistakes.
Я имею в виду, Бог знает, я - нет.
И я это все к тому, что Винсент - самый счастливый парень на свете, ведь он нашел того, кто, ну знаете... готов оставить в прошлом его ошибки.
В смысле, давайте честно, люди ошибаются.
Скопировать
What are you talking about?
I'm the luckiest guy in here.
You're cold.
О чем ты говоришь?
Я самый счастливый парень здесь.
Ты замерзла.
Скопировать
You're gorgeous.
He'll be the luckiest guy here.
Just touch up your lip gloss a bit.
Конечно.
Ты же замечательная.
Он будет самым счастливым парнем. Но не забудь про блеск для губ.
Скопировать
I don't know what I was thinking.
Uh, I'm, like, the luckiest guy in here.
So...
О чём я только думал.
Я же самый счастливый парень.
Так что...
Скопировать
You were smiling.
Well, I'm the... luckiest guy in the world.
How about you help me with one of these cars?
Ты улыбался.
Ну, я... самый удачливый парень в мире.
Ты поможешь мне с одним из этих автомобилей?
Скопировать
Yeah. Yes.
I continue to be the luckiest guy on the planet.
What...
Да.
Продолжаю быть самым везучем парнем на планете.
Что...
Скопировать
Some of us don't get to grow old with the one we love.
You ask me, Lou's the luckiest guy I know.
I'll grow old with her, Mr. Reese, just from afar.
Некоторым из нас не суждено стареть с той, которую мы любим
Как по мне, Лу просто счастливчик.
Я буду стареть вместе с ней, мистер Риз, только издалека
Скопировать
Actually made the Guinness Book Of Records for being the unluckiest guy in the world.
Or maybe the luckiest guy in the world.
Depends on how you look at it.
В действительности, его добавили в Книгу Рекордов Гиннеса, как самого невезучего парня на свете.
Или, возможно, как самого везучего парня на свете
Зависит от того, как посмотреть.
Скопировать
- Hank.
You know, instead of celebrating the fact that I was the luckiest guy on earth I pushed her away, figured
- There is time.
— Нет, Марси, это правда.
Знаешь, вместо того, чтобы радоваться тому, что я самый счастливый парень на земле... я отталкивал её, думая, что всегда успею всё исправить.
— А что, если нет?
Скопировать
I've been there.
And that is why I am the luckiest guy in the world.
Yes, you are.
У меня тоже так было
И вот почему я самый удачливый парень в мире
Именно так.
Скопировать
A girl like you sitting alone.
For a minute, I thought I was the luckiest guy in Vegas.
But either you're with someone, or... fingers crossed... you have a drinking problem.
Девушка вроде тебя сидит одна.
На минуту я думал, что я самый счастливый парень в Вегасе.
Но либо ты с кем-то, либо...(скрестил пальцы) у тебя проблемы с алкоголем.
Скопировать
Did you leak news that I was threatening to sue my son?
I am definitely the luckiest guy in Manhattan.
I look okay?
Сделал Вы пропускаете новости, что я был угроза предъявить иск моему сыну?
Я определенно самый счастливый парень на Манхэттене.
Я хорошо выгляжу?
Скопировать
Yes, I do.
You are the luckiest guy I know.
Luck ain't got nothing to do with it.
Как тебе это удается?
В жизни не встречал таких удачливых парней.
Удача здесь не причем, друг. Ха-ха. Ты что?
Скопировать
Nothing bad ever happens to me.
I'm the luckiest guy alive.
what just happened?
Беды избегают меня.
Я самый везучий человек на свете.
Что только что случилось?
Скопировать
Ten, nine, eight...
Hey, guess who's gonna be the luckiest guy on planet Earth in about four seconds?
You.
" - 10, 9, 8..."
- Угадай, кто через 4 секунды станет самым счастливым человеком на планете?
- Ты.
Скопировать
- But Momma... You've been the perfect son, but I finally have a chance at happiness and I'm taking it.
Honey, you're the luckiest guy in the world. You have a woman who loves you.
A toast to the happy couple.
Это Стив и Звуки Эль-Жо.
Кто хочет бесплатного праздничного мишку?
Вот она, Пако. Сладкая свобода.
Скопировать
We are gonna be so happy together.
I am the luckiest guy in the world.
And FYI...
Аа, аа-аа... Мы будем так счастливы вместе.
Я самый счастливый парень на свете.
И к твоему сведению...
Скопировать
And tip.
I just want to tell you all that even before I won this money, I was the luckiest guy in the world 'cause
That's why I'm spending my remaing Scratcher winnings on a kick-ass party for all my friends!
И чаевые.
Знаете, даже до выигрыша я был счастливейшим человеком на свете, потому что у меня были такие замечательные друзья!
Поэтому я решил потратить все оставшиеся от выигрыша деньги на шикарную вечеринку для всех друзей!
Скопировать
I - It was a great night for me too.
I mean, ever since then I've been about the luckiest guy in the world.
Look. Come by my office later.
Тот вечер был особенным.
С того дня я стал самым везучим человеком на свете.
Слушай, приходи попозже в мой офис.
Скопировать
I'll make it up to you in the car.
Oh, Betsy, I'm the luckiest guy in the world.
How about that?
Я отработаю в машине
О Бести. Я самый счастливый парень в мире.
Как тебе ?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Luckiest guy (лакиист гай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Luckiest guy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лакиист гай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение