Перевод "coppers" на русский

English
Русский
0 / 30
coppersмедь котёл медеплавильный медяк
Произношение coppers (копоз) :
kˈɒpəz

копоз транскрипция – 30 результатов перевода

He knows all sorts.
Masons, coppers...
-Who is he?
У него полно связей.
Масоны, копы...
- Кто он?
Скопировать
How many times have I heard that, eh ?
From bent coppers.
What's a bent cop ?
Сколько раз я это слышал...
От таких копов.
Каких ещё копов?
Скопировать
They haven't stopped bleating for his release for the last 12 months.
...you scumbag bastard coppers!
They were cock-a-hoop to see us and invited us in for crumpets and jam.
Они весь год не прекращали скулить, прося о его освобождении.
...вы подонки, гребаные легавые! Проваливайте!
Они были невероятно рады нас видеть, И пригласили нас на чай с булочками.
Скопировать
I just didn't want him arrested.
If all coppers were like you, it'd be cool, but they're not.
They just think you're Asian, you're guilty.
Прости, я просто не хотела, чтобы его арестовали.
Если бы все копы были такие же, как ты, было бы здорово, но они не такие.
Они думают: раз ты Азиат, то ты виновен.
Скопировать
I landed on top of it!
I told the coppers I was an anti-capitalist protester.
I demanded my civil rights, which was a cup of tea and a urine sample.
Я приземлился на вершине!
Я сказал котлы я был анти-капиталистической протестующий.
Я потребовал свои гражданские права, котором стояла чашка чая и мочи.
Скопировать
You'll be at the club, singing.
You get coppers in sometimes, don't you?
Yeah, now and then.
Ты будешь петь в клубе.
К тебе же иногда заходят копы?
Да, время от времени.
Скопировать
Why?
Oh, 'cause he's a bastard liar like all coppers, that's why.
The thing is. I wasn't even there.
Почему?
Потому что он лжец, как и все фараоны.
Но главное, ведь меня дома не было.
Скопировать
Aaron, what are you doing?
Some coppers on horses followed me until wangaratta, but I met up with tom Lloyd and bill, and we gave
- That's great, Katie. - Here we go.
Аарон, что же ты наделал?
Когда я ехала сюда за мной увязались фараоны, но я встретила Тома Ллойда и Билла, и мы от них оторвались.
Хорошо.
Скопировать
"and whereas it's impossible to foresee who will turn yellow when the going gets tough...
"I hereby bequeath all my worldly possessions... to those with me at the final moment when the coppers
That's us!
" И конечно невозможно предвидеть, кто струсит, когда станет тяжело...
" Я настоящим завещаю все мое имущество... Тем кто был со мной в последний момент, когда потух свет в моих глазах."
- это же мы!
Скопировать
You'd be at the club singing.
- You get coppers in sometimes, don't you?
- Yeah, there's a station down the road.
Ты будешь петь в клубе.
- К тебе иногда заходят копы, не так ли?
- Да, есть один участок по пути.
Скопировать
- Ssh!
I've had more out of coppers than you'll ever get!
- I don't want to know!
- Шшш!
Полицейских у меня было больше, чем у тебя когда-нибудь будет!
- Знать не хочу!
Скопировать
What's all this?
What are all you coppers doing in my town?
- Ever see this man before?
Что тут происходит?
Что столько копов делает в моем городе?
- Вы знаете этого человека?
Скопировать
- Yes, I'd like to glom the layout.
But the coppers snooped all through there this a.m.
But this is the p.m., and I've got another angle on Barrow.
- Да, я хотел бы видеть обстановку.
Но копы сегодня днем уже облазили там все.
Но уже вечер, и у меня свой взгляд на Барроу.
Скопировать
"All Machines must be ready by noon tomorrow". Then they attack!
And who'll do that the coppers?
That is what the Police are for. But that machine will make mincemeat of them in twenty-seconds flat!
И вы говорите, что они повиновались этой машине?
Да, они говорили что все машины должны быть готовы завтра к полудню.
Это должен быть довольно простой вопрос окружить это место и арестовать 20 человек.
Скопировать
SOMEBODY'S CASTOFFS?
LISTEN, ROSS, I'VE SEEN YOU CADGING COPPERS IN THE STREET.
YOU'RE A BUM, A DRUNK.
Чужие обноски?
Послушайте, Росс, я видел, как вы попрошайничаете на улице.
Вы бездомный алкоголик.
Скопировать
Remain quiet. Come on, boys.
The coppers are crashing the joint, they're busting in now.
- So you didn't squeal, huh? - Duke...
Сохраняйте спокойствие.
Полиция в зале, они идут сюда.
- Вот чего стоит твоя клятва, да?
Скопировать
I thought so.
It was you who let those coppers in.
You dirty little stool pigeon.
Так я и думал.
Это ты впустила сюда этих копов.
Ах ты, грязная подсадная утка.
Скопировать
PAWNBROKER
Just a few coppers... To buy some milk.
Milk?
РОСТОВЩИК
Подайте, сколько можете, на молоко...
Молоко?
Скопировать
I was passing by anyway. Just a little set of buttons.
Just a few coppers to buy a cigar.
- Of course I'd throw in the glasses.
Просто спасения нет... вот эти пуговицы.
Всего несколько эре, купить сигарет.
- Я готов отдать также очки, конечно.
Скопировать
Okay. But that's only the beginning.
Roza, Riton and the coppers are still gonna be around.
You need some new air.
Замечательно, но это лишь первый шаг.
Роза, Ритон и мусора - они никуда не исчезнут.
Необходимо место, где можно переждать грозу.
Скопировать
- They never would.
It's not every day we beat the coppers.
Bert, clear the floor.
- И никогда не узнают.
Берт, отодвинь это.
Потанцуем, Дорин.
Скопировать
That dirty scum.
He made me spill all my coppers!
- Your coppers?
Грязные отбросы.
Из-за них я рассыпала все свои медяки!
- Свои медяки?
Скопировать
What do you wanna do on your first day as a boy?
Let me put it this way - you'll never catch me, coppers.
Oh, boy! I'm gonna getcha!
И чем ты хочешь заняться в свой первый день?
Я вам так скажу - ребята, вам меня не поймать.
Стой, сейчас мы тебя поймаем!
Скопировать
And another thing.
Ever since you've known her, coppers knocking on the door, neighbours talking about us.
The sooner you get rid of her the bloody better.
И вот ещё что.
После того, как ты привёл её, к нам стучится полиция, о нас говорят соседи.
Чем скорее ты от неё избавишься, тем будет лучше, чёрт побери.
Скопировать
Yes, of course. But you took a hell of a chance coming here today.
The whole place is teeming with coppers.
You'd better hole up in my place for a day or two 'til we sort something.
Конечно, но ты выбрал не самое удачное время.
Здесь кругом легавые. Погоди.
Так. Отсидишься у меня пару дней, а я что-нибудь подыщу...
Скопировать
You're back early.
Where are the other coppers?
There aren't any.
Быстро вернулись.
А где другие копы?
Никого нет.
Скопировать
Now, dig this.
Coppers from the Highway Patrol are combin' the desert, hunting' for you.
Listen carefully. Believe it or not, they tryin' to help you.
Я продолжаю.
Копы из Дорожного Патруля прочёсывают пустыню, охотятся на Тебя.
Слушай внимательно, веришь Ты или нет, но они собираются помочь Тебе.
Скопировать
I'll show myself: "Attention!" and they'll shut up.
That's when I like coppers... when they want to gob in my face but they have to swallow their spit.
Ok, let's get going.
Тут я и появлюсь.
Просто обожаю полицейских,когда они пристают ко мне просто так.
Ладно,пошли.
Скопировать
Shut your bleeding rattle, rat face.
What good is it to you, handing him to coppers?
Go on, get going. Run.
Заткнись, змея гремучая. Крысиная морда.
Какая польза вам от того, что его заберут в полицию?
Давай, беги, беги, парень, отсюда.
Скопировать
He made me spill all my coppers!
- Your coppers?
- Finders, keepers, says I. Anyway, who's particular?
Из-за них я рассыпала все свои медяки!
- Свои медяки?
- Скажем так, было ничье, стало мое. В любом случае, кого интересуют подробности?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов coppers (копоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coppers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить копоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение