Перевод "Wenger" на русский
Произношение Wenger (yэнджо) :
wˈɛndʒə
yэнджо транскрипция – 30 результатов перевода
This is Dr. Wenger.
Wenger, here's the patient.
I definitely think he needs your attention.
Это Доктор Венгер.
Доктор Венгер, здесь пациент.
Я определенно думаю, ему нужно ваше внимание.
Скопировать
Dr. Link!
Wenger, please forgive him.
He's a new cat-owner.
Доктор Линк!
Слушайте, доктор Венгер, пожалуйста простите его.
Он новичок в котах.
Скопировать
- Get him.
Wenger.
- Get him.
- Возьми его.
- Доктора Венгера.
- Возьми же.
Скопировать
- Time out.
Wenger.
Dr. Wenger, here's the patient.
- Тише.
Это Доктор Венгер.
Доктор Венгер, здесь пациент.
Скопировать
D'you know there's a very good vet who lives in the building?
Wenger.
He specializes in cats.
Ты знаешь, есть хороший ветеринар, который живет в здании?
Доктор Венгер.
Он специалист по котам.
Скопировать
Mr Wieland.
Mr Wenger.
It is about the issue for the project week.
Господин Виланд.
Господин Венгер.
По поводу темы для проектной недели.
Скопировать
Such a leading figure deserves respect.
Therefore, I would like to be addressed as Mr Wenger during that whole time.
Mr Wenger.
Такая руководящая фигура заслуживает, конечно, также уважения.
Поэтому я хотел бы, чтобы вы в течении всего времени обращались ко мне как "господин Венгер".
Господин Венгер.
Скопировать
Therefore, I would like to be addressed as Mr Wenger during that whole time.
Mr Wenger.
Now he is becoming megalomaniac.
Поэтому я хотел бы, чтобы вы в течении всего времени обращались ко мне как "господин Венгер".
Господин Венгер.
Сейчас у него появится еще мания величия.
Скопировать
And from now on, only one who Is permitted to speak, will speak.
Yes, Mr Wenger.
Did I give you the permission to talk?
И с этого момента говорит только тот, кому я предоставлю слово.
Так точно, господин Венгер.
Я давал тебе слово?
Скопировать
Isn't that a bit too much......
Mr Wenger?
Do you feel what?
Не слишком ли далеко ты заходишь...
...Господин Венгер?
Ты ощущаешь что-нибудь?
Скопировать
Marco?
Yes, Mr Wenger, I get better air.
Exactly, you get better air.
Марко?
Да, господин Венгер, мне легче дышать.
Именно, тебе легче дышать.
Скопировать
–Stay cool now, Rainer.
–Mr Wenger.
Kevin, this is easy,... either you're with us or you go.
-Остынь, Райнер.
-Господин Венгер
Кевин, всё очень просто или ты участвуешь вместе со всеми или уходишь.
Скопировать
What is even more important in a dictatorship?
Discipline, Mr Wenger.
Very good, Tim.
Что еще является важным в диктатуре?
Дисциплина, господин Венгер.
Очень хорошо, Тим.
Скопировать
Please sit behind.
Mr Wenger.
We were just at the question of:
Садитесь, пожалуйста, назад.
Спасибо, Рай..., господин Венгер.
Мы как раз остановились на вопросе:
Скопировать
Tim?
A high inflation, Mr Wenger.
Well, inflation.
Тим?
Высокий уровень инфляции, господин Венгер.
Хорошо, инфляция.
Скопировать
Well.
Mr Wenger?
After the class you call me Rainer again.
Хорошо.
Господин Венгер?
После занятий ты можешь спокойно обращаться ко мне снова Райнер.
Скопировать
I also think its great that you are getting involved. Keep up the good work.
Mr Wenger.
Dude, be careful!
Мне тоже понравилось, как ты принимал участие, так держать.
Так точно... господин Венгер.
Эй, смотри под ноги!
Скопировать
It has been very interesting.
Mr Wenger has shown us how to sit properly.
Upright, spine straightforward, and... you know the feeling, when you suddenly stand up, and your eyes black out.
Было очень интересно.
Господин Венгер показал нам, как нужно правильно сидеть.
Прямо с выпрямленным позвоночником, вот так... Вам же знакомо ощущение, когда быстро встаешь, начинает рябить перед глазами.
Скопировать
–Good morning!
–Good morning, Mr Wenger!
I have a feeling you don't take me seriously, do you?
-Доброе утро!
-Доброе утро, господин Венгер!
Вы ведь не воспринимаете меня серьезно, не так ли?
Скопировать
–Be quiet, okay.
I think we understand this, Mr Wenger.
I do not think so.
-Успокойся.
Думаю, постепенно мы поняли, господин Венгер.
Не думаю.
Скопировать
Yeah, sponsored by his daddy.
I think Mr Wenger should decide whether he is still involved or not.
Mr Wenger has taught us something about the community.
Да, спонсироный папочкой.
Я считаю, господин Венгер должен решить, может ли он еще участвовать или нет.
Господин Венгер рассказал нам кое-что о коллективе.
Скопировать
I think Mr Wenger should decide whether he is still involved or not.
Mr Wenger has taught us something about the community.
Only together we are strong.
Я считаю, господин Венгер должен решить, может ли он еще участвовать или нет.
Господин Венгер рассказал нам кое-что о коллективе.
Только вместе мы сильны.
Скопировать
Only together we are strong.
I don't know about you guys, but I... think that Mr Wenger would be against hacking the whole city down
I also think that you take this thing a little bit too seriously, right?
Только вместе мы сильны.
Понятия не имею, что здесь между вами, но господину Венгеру точно не понравилось бы, если бы мы носились по всему городу.
Да, я тоже считаю, вы воспринимаете все это слишком всерьез, а?
Скопировать
Saturday
Mr Wenger, it's quarter past twelve.
Then lock the doors, I don't want to be disturbed.
СУББОТА
Господин Венгер, четверть первого.
Тогда закрой на ключ двери, я не хочу, чтобы мне мешали.
Скопировать
Okay, then lock the entrance.
Mr Wenger wishes not to be disturbed during his speech, you got it?
Everybody get in now, we are about to start!
Ладно, тогда закрывай двери.
Господин Венгер не хочет, чтобы ему мешали во время его речи. Ясно?
Все внутрь, мы начинаем!
Скопировать
What then?
Then, there is no more Mr Wenger, who can lead your Wave.
Is that what you want?
Что потом?
Тогда больше не будет господина Венгера, который сможет возглавить твою Волну.
Этого ты хочешь?
Скопировать
I also should have kicked you out.
Furthermore, Rainer did not kick you out, Mr Wenger did it.
He never liked me.... because I'm not playing in his gay water-polo team.
Я бы тебя тоже вышвырнул.
Кроме того, тебя вбросил не Райнер, а господин Венгер.
Он всегда терпеть меня не мог, потому что я не играю в его гомиковой команде по водному поло.
Скопировать
How can you recognise a Community?
By the spirit of Community, Mr Wenger.
Yes, that is true, but try to give me more visual example.
По какому признаку можно узнать коллектив?
По наличию чувства солидарности, господин Венгер.
Да, это правильно, но я имею ввиду в большей степени визуально.
Скопировать
Lisa?
By the clothes, Mr Wenger.
Exactly, common clothing.
Лиза?
По одежде, господин Венгер.
Именно, общая одежда.
Скопировать
I simply don't want to make no excuse because of some shitty shirt.
You see, this is exactly what Mr Wenger taught,... that is selfish.
Karo, but we have already agreed that we all take part in this.
Мне нет необходимости оправдываться только из-за какой-то идиотской рубашки.
Видишь ли, это именно то, что имеет в виду господин Венгер, это эгоистично.
Каро, мы же договорились, что мы все участвуем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Wenger (yэнджо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wenger для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэнджо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
