Перевод "office" на русский

English
Русский
0 / 30
officeбюро управление приказ министерство присутствие
Произношение office (офис) :
ˈɒfɪs

офис транскрипция – 30 результатов перевода

What's going on?
My office just got intel that a group of locals is planning something after sundown tonight.
That's almost now.
Что происходит?
Мой штаб только что получил уведомление, что группа местных что-то планирует сегодня после заката.
Это же совсем скоро.
Скопировать
They usually bring the gasoline.
My office has already dispatched an urgent request to any UN forces in the area, but we've been ordered
Maybe your girls can find someplace else to go as a precaution.
Они обычно только добавляют масла в огонь.
Мой штаб уже отправил срочный запрос всем ведомствам в округе, но нам приказано вернуться на базу.
Может быть, твои девочки найдут, где укрыть и переждать.
Скопировать
She couldn't believe that you showed up, given your obvious illness, and she thinks that that kind of dedication deserves a second chance.
So she wants you to call her office and set up another interview.
I can't believe it.
Она не могла поверить,что ты покажешься. учитывая твою очевидную болезнь, и она думает, что такая самоотверженность заслуживает второго шанса
Она хочет,чтобы ты позвонила в ее офис и назначила новое интервью.
Я не могу поверить в это.
Скопировать
Oh, no.
It's the office.
I have to call in.
О, нет.
Это из офиса.
Мне нужно перезвонить.
Скопировать
"Hubba, hubba."
Anyway, I, uh, talked to the office staff at the movie set, and not only has Charlie been acting weird
Why would the star care about the budget of the show?
"Хаба, хаба".
Неважно, я поговорил с персоналом на съемочной площадке, и Чарли не только вел себя последнее время странно, но два дня назад он уговорил бухгалтера позволить ему взглянуть на счета.
С чего бы звезде беспокоиться о бюджете шоу?
Скопировать
Then maybe Hank gave Charlie the hook.
According to the production office, Hank Harper's somewhere here on this set.
What could they even be filming if the star is dead?
Тогда наверно Хэнк подвесил Чарли на крючок?
Координатор съемок сказал, что Хэнк Харпер где-то здесь на съемочной площадке.
Что они могут снимать, если главная звезда мертва?
Скопировать
Thanks for your time.
Guys, nobody at the production office saw Charlie being followed.
But soon as he was done filming for the day, a P.A. gave him a ride to a bodega in Brooklyn.
Спасибо, что уделили мне время.
Ребята, никто на съемках не заметил, чтобы за Чарли следили.
Но как только он закончил сниматься в тот день, личный помощник подвез его к магазину в Бруклине.
Скопировать
Well, it's a key... to our D.C. apartment.
I mean, the truth is, I can-- I can write from anywhere, so I found a place with a little home office
Listen, if you don't like it when you see it, we can--
Ну, это ключ... от нашей квартиры в Вашингтоне.
На самом деле, я ведь могу... писать в любом месте, поэтому я нашел квартиру с небольшим домашним офисом.
Слушай, если она тебе не понравится, когда ты её увидишь, мы можем...
Скопировать
What is up?
I need to go into the office.
My dad wants me to close out the monthly.
Что такое?
Мне нужно поехать на работу.
Отец просил меня закрыть месячный.
Скопировать
Oh.
That's... that's the office.
Why don't you take one last look at the backyard?
- Да.
Это... это с работы.
Почему бы тебе не посмотреть еще раз на задний двор?
Скопировать
Lorraine, what is up?
Just kicking it at the office.
Slow down, now.
Лоррейн, как дела?
Ничего, слоняюсь без дела в офисе.
Успокойся.
Скопировать
Hey.
That was my sister who is visiting town... and my office, which is where I am calling you from.
You called me.
Да.
Это была моя сестра. Посещает город... и мой офис, откуда я тебе и звоню.
Ты позвонила мне.
Скопировать
No, uh, listen, I was...
I was cleaning, and I got stuck up here, and I need you to go into my office and stand up the ladder
Got it.
Слушай, я тут протирал пыль и слегка застрял.
Пожалуйста, сходи в мой кабинет и приставь лестницу, она упала.
Понял.
Скопировать
No, that's... what is this?
It's my office.
Got to take it.
Нет... Что это?
Это... это звонок с работы.
Мне нужно ответить.
Скопировать
You're a worker at the errand center? Yes!
a call, I put the clothes and the envelope with money in the shopping bag, and walked here from the office
Then putting the hat on as soon as you entered the first floor, and wearing the mask, when on the third floor, was all ordered? Yes!
Ты работаешь по поручению центра?
Да! я оделся и приготовил конверт с деньгами.
И пришел сюда из офиса! надеть маску на третьем - это все приказ?
Скопировать
Let him go?
Sir, the man tried to enter the Oval Office.
- Let him go.
Позволить ему уйти?
Сэр, этот мужчина питался проникнуть в овальный кабинет.
- Отпусти его.
Скопировать
But this thing... that's happening on the hill today- that's above your pay grade-way above.
I can do for you, like receive your thanks for dragging you out of the gutter when the only public office
cut this meeting short.
Но это... То, что сегодня происходит на холме... Это выше Вашего ранга...
Ну... если нет больше ничего, что бы я мог для тебя сделать, например, получить свое "спасибо" за то, что вытащил тебя из канавы когда для тебя была доступна только общественная должность что бы быть заместителем учителя, так что я собираюсь
завершить уже эту встречу.
Скопировать
Come in, Victor Four!
I'm happy to report the damage was confined to the office suite where the detonation took place.
The FBI, in coordination with the White House and Homeland Security, performed professionally and heroically throughout.
Отвечайте, Виктор 4!
Я рад сообщить, что нанесенный ущерб был причинен только комнате, где произошел взрыв.
ФБР, в координации с Белым домом и Агентством Национальной Безопасности, были профессиональны и героически во всем.
Скопировать
What the White House does, my father... none of it.
So take your files and your conspiracies and leave my office.
Now.
С Белым Домом, моим отцом... ни с чем таким.
Так что забирай свои файлы и свои заговоры.
И покинь мой кабинет. Сейчас же.
Скопировать
So... you don't love your husband?
My husband has disgraced his office and dishonored our marriage.
He's a pervert and a creep, and I hate him.
Так... Вы не любите своего мужа?
Мой муж запятнал свой пост, и опозорил наш брак.
Он извращенец и псих, и я ненавижу его.
Скопировать
Don't get me wrong.
I appreciate the big show, the invitation to the oval office.
But as hallowed as this office is, right now it smells like desperation.
Не поймите меня не правильно.
Я ценю яркое шоу, приглашение в Овальный кабинет.
Но даже в этом священном кабинете, сейчас это попахивает отчаянием.
Скопировать
I appreciate the big show, the invitation to the oval office.
But as hallowed as this office is, right now it smells like desperation.
Like losing.
Я ценю яркое шоу, приглашение в Овальный кабинет.
Но даже в этом священном кабинете, сейчас это попахивает отчаянием.
Проигрышем.
Скопировать
That changes, starting right here, right now.
I have never answered to any holder of your office.
- Don't test me.
Это измениться, прямо здесь, прямо сейчас.
Я ни когда не отчитывался ни перед одним владельцем вашего кабинета.
- Не испытывай меня.
Скопировать
We're running out of time.
I have a program that could help, but it's on my office computer.
(Whirring) What exactly is this program supposed to do?
У нас заканчивается время.
У меня есть программа, которая может помочь, но она на моём офисном компьютере.
Что конкретно это программа должна делать?
Скопировать
Um, Dad? Hmm?
A guy just delivered a box of ducklings to your office.
They're here.
Ээ, пап?
Курьер только, что доставил коробку утят в твой офис.
Наконец-то.
Скопировать
Sure.
Yes, uh, why don't you have your office contact my manager?
Consider it done.
Конечно.
Да, пускай ваш офис свяжется с моим менеджером.
Считайте, что это уже сделано.
Скопировать
I suppose he's out every day, really.
So you're telling me you're raising ducks in the office?
Honey, the time for that disapproving tone is when I'm making these poor decisions.
Но скорей всего, оно каждый день одно и то же.
Так ты что собираешься их выращивать прямо в офисе?
Милая, что за неодобрительный тон? Ведь этим крошкам нужна помощь и забота.
Скопировать
Today's payday.
Our two bookkeepers use the back office.
Hey, Chief, there's possibly two workers still in the back office.
Сегодня день зарплаты.
Два наших бухгалтера сидят в доп. офисе.
Эй, Шеф, возможно еще двое рабочих все еще находятся в доп. офисе.
Скопировать
- Hey, where'd you come from?
- Back office.
- How'd you get out?
- Откуда вы идете?
- Доп. офис.
- Как вы выбрались?
Скопировать
I know who betrayed us.
He's not at the office.
He's with a client at a property at Fairview and Wallace.
Я знаю, кто нас предал.
Его нет в офисе.
Он с клиентом на участке Файрвью и Уоллеса.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов office (офис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы office для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить офис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение