Перевод "office" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение office (офис) :
ˈɒfɪs

офис транскрипция – 30 результатов перевода

Hey, Luke, hand me down a whiskey.
"And the sheriff's office in Sonora."
"The condemned hired himself out as a guide to a wagon train."
Люк, а ну, оформи мне виски.
...а так же кабинета шерифа в Соноре.
Осужденный нанялся проводником на фургонный караван.
Скопировать
For instance, you lost your parents when you were a little boy.
You grew up in your uncle's house, graduated from Bangabasi college, worked in an office for some time
You quickly leapt into fame, name, money and...
Например, вы потеряли своих родителей в детстве.
Выросли в доме дяди. Окончили колледж Бангабаси, некоторое вроде работали в офисе, и впервые снялись в возрасте 27 лет.
Вы быстро обрели известность и деньги и...
Скопировать
Hmm? What good would it do?
Suppose it hurt my box office?
Look, Miss Sengupta, it's not good for us to talk too much.
Что бы это дало?
Это может навредить моим сборам.
Послушайте, мисс Сенгупта, нам не следует так много говорить.
Скопировать
I just heard you mention Richard P...
I overheard you from the accounting office.
They're scared.
Я слышала, вы упомянули Ришара П...
Я была напротив, в бухгалтерии.
Они боятся.
Скопировать
These things are going to use not only at work, but also in the streets to raise awareness. - Look, pal ...
- No, no, Leave it in my office ... now I'm busy.
Well, the cap ...?
Это рекомендованно не только для компании по борьбе с бюрократизмом, но и для повседневной работы...
- Мне сейчас не до бумаг, потом!
- Такая модель подойдет?
Скопировать
Phone him
Yoshii's office
What? It's from Tetsu
Позвони ему.
Офис господина Ёсии.
Вам звонит господин Тэцу.
Скопировать
Just like the incident that had happened 40 minutes before. Nobody has seen the sniper. Nobody knows, where he was hiding.
Meanwhile, office worker T.
Police assumes that his foreigner must be the mysterious sniper.
Как и 40 минутами ранее, убийца так и не обнаружен, так же неизвестно место, откуда был произведен выстрел.
Тем не менее, недалеко от места первого убийства, некий иностранец угрожая ружьем, отобрал у офисного служащего Тошио Ватанабе его автомобиль Турнер 64 года выпуска, которую тот мыл в момент нападения.
Полиция полагает, что этот человек и сумасшедший снайпер одно и тоже лицо.
Скопировать
I know the way.
We were in the office when the lights blew.
We heard the explosion and found the operator.
Я знаю эту дорогу.
Мы находились в своей комнате, когда это взорвалось.
Услышав взрыв, мы нашли здесь раненного нашего радиста.
Скопировать
I put the photo in my wallet...
I left it at the office.
But still...
Я положила фото в кошелек...
Я оставила его на работе.
Но все же ...
Скопировать
Blake here.
Could you come over to my office for a few minutes?
It's important.
Это Блейк.
Вы не могли бы зайти ко мне?
Это очень важно.
Скопировать
Oh, Frank, about your AGS- 19 payments I think I straightened it out.
I talked to the accounting office yesterday and they said you'd be receiving your higher rates of pay
I can't think of anything else to say.
Да, Фрэнк, по поводу твоей зарплаты кажется, я все устроил.
Вчера я говорил с бухгалтерией и они сказали, что ты будешь получать высшую ставку со следующего месяца.
Не знаю, что мне ещё сказать.
Скопировать
Excuse me.
It's from London, the office.
There's less noise in there.
Извините.
- Это из Лондона, из офиса.
Там меньше шума. - Спасибо.
Скопировать
You remind of someone returning to the scene of the crime.
Perhaps you've killed yourself in this office?
Perhaps I shouldn't have brought you here?
О, Эдди... ты напоминаешь человека, возвращающегося к месту преступления.
Возможно, ты убиваешь себя в этом офисе.
Возможно, Паола... я не должен был приводить тебя сюда.
Скопировать
This is work of national importance.
If you want me back in that office, you'll have to send two very big men with a blackjack.
Thank you, Palmer.
Это дело государственной важности.
Если хотите, чтобы я вернулся в контору, придется прислать двух крупных мужчин с дубиной.
Спасибо, Палмер.
Скопировать
I keep a diary. Up-to-the-minute...
I keep this diary locked away in my office at the college... in Palermo.
They were here.
Я веду дневник.
Он хранится у меня на кафедре в лицее в Палермо.
Они были здесь.
Скопировать
Leave him.
Let mo show you my office. All right.
As a panel of judges we can nominate this young artist...
Оставь его.
Пошли, покажу тебе свой кабинет.
Мы, жюри, имеем честь представить этого молодого художника,
Скопировать
I would like to explain the reasons...
You will explain at the office!
So your answer is unfavourable?
Да вас просто следует вышвырнуть за дверь. Если бы вы мне позволили объяснить, что меня к вам привело.
Послушайте, все это вы мне объясните в конторе.
Насколько я понимаю, ваш ответ можно считать неблагоприятным?
Скопировать
I don't think the Klingons are planning to attack us. Why not?
Because at this moment, the captain of the Klingon ship is sitting right here in my office.
Cancel red alert.
Не думаю, что клингоны намерены напасть.
Почему нет? Потому что капитан клингонского корабля сидит сейчас в моем кабинете.
Отбой.
Скопировать
Captain's log, stardate 4524.2.
hovering only 100 kilometres from Deep Space Station K-7 while its captain waits in the station manager's office
Their intentions are unknown.
Бортовой журнал, звездная дата 4524.2.
Клингонский боевой корабль находится в ста километрах от Космической станции К-7, пока его капитан ждет в кабинете управляющего станцией. Их намерения неизвестны.
- Мой дорогой капитан Кирк.
Скопировать
Good evening, Pilot.
Oh, what a very nice office you have here.
Now what's this all about, Doctor?
Добрый вечер, Пилот.
О, какой хороший офис у вас здесь.
Ну и что все это значит, Доктор?
Скопировать
- No. You may go.
Captain Mendía, please report to my office.
International Bank.
Вы можете идти.
Капитан Мендия, пожалуйста, сообщите в мой офис...
МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНК
Скопировать
- The first chance I get.
- I meant for office?
Whose?
-Подобно молнии. Я приду первым.
-Я имел ввиду выставлять свою кандидатуру на выборах в кабинет
В чей?
Скопировать
That's better.
Why did you run for office?
(Bleeping)
Так-то лучше.
Зачем Вы ввязались в предвыборную гонку?
(Звуковой сигнал)
Скопировать
"From this day on, no public assemblages of more than three people.
All publications to be cleared through this office.
Neighbourhood controls will be established.
"С этого дня запрещено собираться в группы больше троих человек.
Все публикации должны быть одобрены в этом кабинете.
Будут установлены наблюдения за домами.
Скопировать
Lock up the Vulcan.
Take the captain to my office.
We'll have a talk.
Вулканианца - под замок.
Капитана - в мой кабинет.
Мы побеседуем.
Скопировать
Gentlemen, I have come to invite you to my home.
Prefect, don't you think this should be handled in an official manner through my office?
It shall be handled in an official manner, Mr. Hengist, since I am the highest official.
Господа, я пришел пригласить вас к себе домой.
Префект, разве вы не знаете, что этим должна официально заниматься моя служба?
Это и будет официально, мистер Хенгист, поскольку я высшее официальное лицо.
Скопировать
- Some minor reports.
- You got the wrong office.
- Are you sure?
- Несколько кратких ответов.
- Вы ошиблись офисом.
- Вы уверены?
Скопировать
HQ is listening.
The Easterner is in his office.
I followed him from a building near the airport.
Штаб слушает.
Житель Востока находится в своём офисе...
Я следил за ним от здания возле аэропорта.
Скопировать
I intend to discover who are the prisoners and who the warders.
I shall be running for office in this election.
Good people, let us applaud a citizen of character.
Я намереваюсь узнать кто заключенные и кто надзиратели.
Я буду балатироваться на государственную должность на этих выборах.
Уважаемые, давайте поапплодируем человеку слова!
Скопировать
This is merely the truth test, and there's no need to be alarmed.
Why did you wish to run for electoral office?
(Beeping)
Это всего лишь тест на правдивость, и нет причин волноваться.
Почему Вы решили участвовать в выборах?
(Звуковой сигнал)
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов office (офис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы office для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить офис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение