Перевод "министерство" на английский

Русский
English
0 / 30
министерствоdepartment office board ministry
Произношение министерство

министерство – 30 результатов перевода

Я займусь этим.
Министерство иностранных дел может запросить помощь местных в...
Давайте я поеду.
I'll handle it.
The Foreign Ministry can request local help in...
I'll just go.
Скопировать
Моя мать работает в национальном банке
Мой брат работает в министерстве Коммерции
У тебя большие проблемы!
My mother works in the national bank
My brother is in the Department of Commercial Affairs
You're in big trouble!
Скопировать
Где ты это достал?
Это прогнозы министерства обороны, которые они делают с 50ых.
Угрозы осадков в случае ядерной атаки на 20 городов.
Where did you get this ?
Those are defense department projections they've been doing since the 50s.
The fallout scenarios in the event of a nuclear attack on 20 US cities.
Скопировать
Скажи своему другу, это статья не для первой полосы.
Министерство Безопасности.
Думал, они борются с терроризмом.
Tell your friendnd that -- tell her it's not a front-page story.
Domestic security?
So, they deal with terrorism.
Скопировать
Классный галстук.
Ты работаешь в министерстве безопасности?
Знаю, у меня такой вид, но разве так заметно?
Nice choker.
You, uh, work for domestic security?
I know I've had a few, but am I really that obvious?
Скопировать
Нужно было кое-что доделать.
И еще у меня пара новостей из Министерства Безопасности.
В городе новая девушка, и она тебе явно по душе.
I've got some catching up to do.
Oh, I got a bit of news from my contacts at the department of domestic security.
There's a new girl in town. And apparently, you are fascinated with her.
Скопировать
Какое облегчение наверно, с вас сняли обвинения в столь страшном убийстве.
Агент Картер, Министерство Безопасности.
Я знаю, что ваша команда обыскивает все затопленные дома в округе, после наводнения и после того, как вы нашли внеземной корабль.
Must be a big relief, being exonerated of such a brutal murder.
Agent Carter, department of domestic security.
My men have been watching your team comb through every waterlogged farm shack after the flood, ever since you found the spaceship.
Скопировать
А если я прекращу?
О-о, тогда, если ты прекратишь, то у министерства иностранных дел не останется ни малейшего повода сопротивляться
Ты будешь передан обратно в руки правительства Руанды.
And if I stop?
Oh,well,I mean, if you stop healing, then there's no reason for the state department to fight the extradition,
You'll be handed back to the rwandan government,
Скопировать
- Ральф Уиграм.
- Министерство иностранных дел.
- Простите, мы встречались?
Ralph Wigram.
Foreign office, central department.
Oh, dear, I'm sorry, have we met before?
Скопировать
И как её добыть?
Не знаю, все секретные бумаги в Министерстве Иностранных Дел.
Придумай что-нибудь.
So, how do I get hold of it?
To be honest, I don't think you can. It's top secret, eyes only. Goes straight to the foreign office.
See what you can do.
Скопировать
Фотография Валстории сделана всего пару дней назад.
На остальных снимках - здания вокруг Министерства обороны.
Дом с угловым окном очень высокий и стоит близко.
The photo of Valstoria is only a few days old.
The others are of the buildings around the Ministry of Defense.
The one with the corner window is very high and close.
Скопировать
Назови мне мишень, и я в нее попаду.
Валстория приезжает в министерство по утрам через день ровно в 7:30.
Он поднимется по ступенькам.
You just call it, I'll hit it.
Valstoria arrives at the ministry every other morning, 7:30 exactly.
He will walk up the steps.
Скопировать
- У него на диске установлена одна из специальных программ для очистки.
Не такого уровня как в Министерстве Обороны, но довольно мощная.
Она переписывает удаленные файлы от 8 до 12 раз.
He's got one of those hard-core scrubber software on his drive.
It's not Department of Defense grade, but it's pretty thorough.
It writes over deleted files between eight and twenty times.
Скопировать
Кто носит второе кольцо?
Начальник охраны из Министерства Юстиции, Уильям Роуз Бейли.
К несчастью, сегодня утром его убили.
Who wears the other ring?
The head of security for the Justice Department, William Rose Bailey.
Unfortunately, he was killed this morning.
Скопировать
(Генеральный прокурор США с 2001 по 2005 год) Теперь мы под попечительством Министерства внутренней безопасности.
Глава министерства время от времени говорит "Сегодня синий день. Нет, оранжевый...
И им надо было аккуратно выбирать это название - "Внутренняя безопасность". (буквально - "безопасность нации")
We're now under the offices of Homeland Security.
Tom Ridge ever so often goes, "Today is a blue day, no, orange, red"!
They had to be very careful picking that name "Homeland Security".
Скопировать
Скажи мне, сколько раз тебя арестовывали за нападение?
Я старался убедить министерство юстиции, что у тебя проблемы с психикой, чтобы тебе не дали срок.
А ты продолжаешь избивать людей.
Tell me How many times have you been busted for assault?
I am trying to convince the Department of Justice that you need to see a shrink
But you keep on beating people up
Скопировать
Это моя обязанность.
А пока я это делаю, я хотела попросить вас связаться с министерством гражданской обороны и узнать, чем
...в том числе колонии Каприка...
It's my responsibility.
While I'm doing that, I would ask that you... contact the Ministry of Civil Defense and see what we can do to help.
Including the colonies of Caprica, [ Passengers Gasp ]
Скопировать
– Входите. Я по званию лейтенант морского флота Его величества.
Работаю на Министерство внутренних дел.
Я тщательно законспирировался.
I hold the rank of Lieutenant in His Majesty's Royal Navy.
I was seconded for duty from the Home Office.
I've been at some pains to conceal my identity.
Скопировать
- Добрый. Это доктор Войавский,..
Министерство иностранных дел.
- Здравствуйте.
- How do you do, Doctor?
This is Dr. Voyawski from the Foreign Office.
How do you do, gentlemen?
Скопировать
Погодите минуту.
Как, вы сказали, зовут этого комиссара из министерства по торговле?
Разинин.
Now, wait a minute.
What was the name of that Commissar of the Board of Trade?
Razinin.
Скопировать
Разинин.
Москва, министерство торговли, комиссару Разинину.
- Тебе бы не понравился Разинин.
Razinin.
Commissar Razinin, Board of Trade, Moscow.
- You wouldn't like Razinin. - No, he's a bad man.
Скопировать
Погодите! Как вам такой вариант?
"Москва, министерство торговли, комиссару Разинину.
Сложилась непредвиденная ситуация.
Now wait a minute, how's this?
"Commissar Razinin, Board of Trade, Moscow.
Unexpected situation here.
Скопировать
Мистер Тракерн если всё это правда, это ужасно.
"Ллойдз" советовались с Министерством внутренних дел.
Они убедились что виновники крушений имели точные данные о движении судов.
Er, Mr Trehearne, if what you tell me is true, it's the most dreadful thing I've ever heard. We hear of wrecks down here...
- Lloyds consulted with the Home Office.
They became convinced these wreckers had accurate information of the movements and cargoes of ships... (Knock at door)
Скопировать
Разрешите представить товарища Иранова...
- ...члена российского министерства торговли.
- Мсье.
Pardon me for introducing Comrade Iranoff...
- member of the Russian Board of Trade.
- Monsieur.
Скопировать
Алло, мсье Мерсье?
Это Иранов, представитель российского министерства торговли.
Да, прибыли утром.
Hello, Monsieur Mercier?
This is Iranoff, Member of the Russian Board of Trade.
Yes, we arrived this morning.
Скопировать
Все русские организации отказались мне помочь.
Но я нашел русского переводчика в министерстве иностранных дел... он за тысячу фунтов дал мне телефон
Он находится во Владикавказе - столице Осетии.
Every Russian institution has refused to help me, but..
But I found a translator in the Ministery of Foreign Affairs Who has given me for 1000 pounds the phone number of a former KGB major in Vladikavkaz, who is engaged in ransoming the hostages
He is based in Vladikavkaz Which is the capital of Osetia
Скопировать
"Здрасьте, мистер Эшкрофт".
(Генеральный прокурор США с 2001 по 2005 год) Теперь мы под попечительством Министерства внутренней безопасности
Глава министерства время от времени говорит "Сегодня синий день. Нет, оранжевый...
"Hi, Mr. Ashcroft".
We're now under the offices of Homeland Security.
Tom Ridge ever so often goes, "Today is a blue day, no, orange, red"!
Скопировать
По имеющимся данным государственные обвинители скоро прибудут толпа журналистов собралась перед штаб-квартирой партии вокруг чувствуется гнетущая атмосфера.
некоторых газетах перед выборами относительно Serano Genomics Company и обвинения в даче взятки главе Министерства
Я веду репортаж из штаба оппозиционной партии, где сейчас идет обыск...
We have information that the prosecution will soon arrive many journalists have gathered in front of the party headquarters which is filled with a tense atmosphere.
The incident reported in some magazines shortly before the elections concerning the Serano Genomics Company and accusal of graft against the Ministry of Health and Welfare has escalated to involve Party Secretary Yakushima, and now, one week after the forming of the new government finally led to the searching of the party headquarters by the public prosecution.
I'm reporting from the opposition party headquarters where the searching is taking place...
Скопировать
Верно.
Имя умершего Ноул Рорер, бывший морской пехотинец... в последствии работающий на Министерство обороны
Нет, я не хочу перезванивать.
Right.
The deceased's name is Knowle Rohrer, former Marine... last employed by the D.O.D.
No, I don't want to call back.
Скопировать
- Шапелль.
- Оптикэн, Министерство обороны.
Да, сэр.
- Chapelle.
- This is Optican, Department of Defense.
Yes, sir.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов министерство?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы министерство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение