Перевод "chalkboard" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chalkboard (чокбод) :
tʃˈɔːkbɔːd

чокбод транскрипция – 30 результатов перевода

Here's my little desk.
And my nice little chalkboard.
Ms. Garrison, about our book reports--
Вот мой маленький стол.
И моя милая маленькая доска.
- М-с Гаррисон, о наших отчётах по книге..
Скопировать
If you want, I'll erase everything from my mind.
I have a magic chalkboard in my head.
That way, we can turn back time, if you regret anything.
Если хочешь, я все сотру из памяти.
Она у меня как волшебная школьная доска.
Если ты жалеешь о чем-то, мы просто отмотаем пленку.
Скопировать
Mushy, this will definitely get you to Hollywood.
Chalkboard, the pool cues!
How about the balls?
Муши, теперь ты точно попадешь в Голливуд.
Благословляю доску и кии!
А шары?
Скопировать
This time... it bugs me.
I don't wanna pooh-pooh your wiggins, but a domestic dispute,... ..a little case of chalkboard Tourette's
All sounds like Hellmouth Lite to me.
На сей раз... это меня взволновало.
Не хочу усиливать твои подозрения, но внутреннее противоречие непроизвольное движение мела?
Все напоминает мне Адову пасть в миниатюре.
Скопировать
Thank you, Steven.
I also put an advanced Fourier system on the main hallway chalkboard.
I'm hoping that one of you might prove it by the end of the semester.
Спасибо, Стивен.
Я также написал систему Фурье на главной доске в коридоре.
Надеюсь, к концу семестра кто-то докажет её.
Скопировать
Do you hear that shit?
It's like nails on a chalkboard.
They ain't gonna fucking stop, till I get their way.
Ты это слышал?
Как ногтями по школьной доске.
И эта херня не прекратится, пока я им не удружу.
Скопировать
- He's being sued for theft of a ...
- Erase another one from the chalkboard.
- We have a chalkboard?
- Его судили за кражу...
- Стер еще одного с доски.
- У нас есть доска?
Скопировать
Which means the real threat's still out there.
s still trying to decipher what was written on that chalkboard.
Nobody's ever seen anything like it.
Это значит, что реальная угроза все еще на свободе.
Большие умы в Щ.И.Т.е все еще пытаются расшифровать, что было написано на той доске.
Никто никогда не видел ничего подобного.
Скопировать
Yesterday was humiliating.
Look, all you did was erase a blank chalkboard.
Big deal. Okay?
Вчерашний день был унизительным.
Послушайте, всё, что вы делали - вытирали пустую доску.
Подумаешь.
Скопировать
Liesel Meminger.
Chalk, board, name.
Come, girl.
Лизель Мемингер.
Мел, доска, имя.
Шевелись, девочка.
Скопировать
I'll go handle the marshal.
She's like nails on a chalkboard.
Marshal!
А я разберусь с маршалом.
Она для меня как пенопластом по стеклу.
Маршал!
Скопировать
Are you big?
Are you big and strong when you stand in front of the chalkboard?
Do the little kids look up to you?
Ты большой?
Ты большой и сильный когда стоишь у доски?
Маленькие дети смотрят на тебя снизу вверх?
Скопировать
It appears to be vector calculus and something about motion, but I don't recognize the context.
I just told him that his daughter is dead, and he's scribbling on the chalkboard.
Dr. Watters, do you understand what I just told you?
Похоже, на векторное исчисление и что-то о движении, но я не вижу связи.
Я только что сказал, что его дочь мертва, и он строчит на доске.
Доктор Уоттерс, вы поняли, что я вам сейчас сказал?
Скопировать
A gentleman doesn't ask, and a lady doesn't tell.
Can I use that on the chalkboard?
I guess.
Джентельмен не спрашивает, а леди не рассказывает.
Можно я это напишу на школьной доске?
Наверно.
Скопировать
What do you do Tuesdays and Thursdays after school?
Write stupid stuff on the chalkboard.
And if you have any ideas, I'm really running out.
А что делал ТЫ во вторник и в среду после школы?
Писал глупую ерунду на школьной доске.
И если у тебя есть идеи что писать - говори. Я уже выдохся.
Скопировать
What's that white stuff on his sleeve?
Probably leaned against a chalkboard.
God, boilermakers sounded like such a good idea at 3:00 a.m.
Что это за белое пятно на рукаве?
Вероятно, прислонился к доске.
Боже,котельщики звучали как такая хорошая идея в 3:00 утра.
Скопировать
Like a really high-pitched noise.
It's like, um, like nails on a chalkboard, but you have to be under 25 to hear it.
How do you know about this?
Реально очень высокий звук.
Как, эээ, как будто ногтями скребут по доске., но чтобы услышать это, тебе должно быть не больше 25 лет.
Откуда ты это знаешь?
Скопировать
- Did there?
- Yeah, a chalkboard?
Oh, yeah, the chalkboard.
- Разве?
- Доска. Грифельная.
О, да, грифельная доска.
Скопировать
When you work, with which fingers do you work best or point best?
It's funny, but in school I used to not reach the chalkboard with this, so I used to point with this,
but I still have the habit of pointing like that.
В работе каким пальцем пользуетесь чаще, каким указываете?
Не знаю, нужно ли рассказывать, но в школе я не доставал до доски указательным пальцем и пользовался средним.
Учитель вызывал отца и жаловался на меня. Говорил, что я показываю неприличные жесты.
Скопировать
- Yeah, a chalkboard?
Oh, yeah, the chalkboard.
It must be up in the attic with all the other old stuff.
- Доска. Грифельная.
О, да, грифельная доска.
Она, наверное, на чердаке с прочим хламом.
Скопировать
You might think the world revolves around you, Matt, but what you don't understand is that wrestling's also a team sport.
Fix this chalkboard, Cantrell.
And meet me in my office!
Можешь думать, что мир вертится вокруг тебя, Мэтт. но пойми, что в борьбе команда так же важна.
Почини доску, Коантрел.
И зайди ко мне в кабинет!
Скопировать
You said you wanted my help.
Can we draw boobs on the chalkboard?
We did that ready.
Ты сказал, что тебе нужна моя помощь.
Может порисуем на доске сиськи?
Мы уже рисовали.
Скопировать
That is so awesome.
It's our chalkboard. It should be there.
Remember Mom would leave messages on it?
Супер.
Это наша грифельная доска.
Она должна там висеть.
Скопировать
You have no idea.
I spend my days just drawing out atoms on the chalkboard and trying to get these kids to learn the periodic
Look, I understand.
Ты просто себе того не можешь представить.
Я только тем и занимаюсь, что вырисовываю элементарные понятия на школьной доске и пытаюсь заставить этих детей выучить периодическую таблицу.
Послушай, я все понимаю.
Скопировать
I couldn't stand to spend another second with her.
I mean, her voice... it's a little too "nail on the chalkboard", you know what I mean?
No, I don't know what you mean!
Я не мог выносить ее больше ни секунды.
Ее голос, словно гвоздем царапают школьную доску, ну, ты понимаешь меня?
Нет, я не знаю, о чем ты!
Скопировать
Hey, Chucky, wanna keep that kid quiet?
Baby huey's like nails on a chalkboard.
Oh, there you go.
Эй, Чаки, может, утихомиришь ребёнка?
Детский плач всё равно, что ножом по стеклу.
О, вот мы и успокоились.
Скопировать
And then, you know, like the cool wind after school...
Like the smell of chalkboard erasers...
Like the sound of a truck passing by in the middle of the night...
И еще, знаешь, холодного ветра после школы ...
ДЕЖУРНЫЕ: МИКАКО НАГАМИНЕ, НОБОРУ ТЕРАО И еще, знаешь, холодного ветра после школы ... ДЕЖУРНЫЕ:
МИКАКО НАГАМИНЕ, НОБОРУ ТЕРАО Запаха школьного мела... Звука полночных грузовиков...
Скопировать
- "Little house on the prairie"?
Laura Ingalls used to write on this little chalkboard at school?
You call it "Little house"?
-"Маленький дом в прерии"?
Лаура Ингалс там писала на маленькой доске в школе?
Ты называешь это "маленький дом"?
Скопировать
♪ Got me feeling like I'm nothing ♪
♪ You, with your voice like nails on a chalkboard
♪ Calling me out when I'm wounded ♪
*Заставил чувствовать себя ничем*
*Твой голос, как гвоздь по меловой стене*
*Зовёт меня, когда я ранена*
Скопировать
-Why do I want a desk at home?
I don't want a chalkboard or a bell going off every 45 minutes either.
-He likes being with us.
- Зачем мне вообще дома парта?
Мне также не нужны ни доска, ни звонок каждые 45 минут.
- Он любит быть с нами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chalkboard (чокбод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chalkboard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чокбод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение