Перевод "Катания" на английский

Русский
English
0 / 30
Катанияrolling drive
Произношение Катания

Катания – 30 результатов перевода

Ты ее не получишь.
Не мытьем, так катаньем.. мы получим.
(Шестой) Кто ты?
(Six ) 'You won't get it.'
By hook or by crook...we will.
(Six ) 'Who are you?
Скопировать
(Шестой) Вы ее не получите.
(Второй) Мытьём или катанием... мы получим.
(Шестой) Кто Вы?
(Six) You won't get it.
(Two) By hook or by crook... ...we will.
(Six) Who are you?
Скопировать
(Шестой) Ты ее не получишь.
(Второй) Не мытьем, так катаньем..
мы получим.
(Six) You won't get it.
(Two) By hook or by crook...
...we will.
Скопировать
Агостина-а-а!
Приятно ли катание на лодке, а?
И он стал шлюхой.
Agostina!
It is the same one, our August, you like to ride in a boat, eh?
Here's the whore.
Скопировать
Не так уж много.
Но инструктор фигурного катания.
Инструктор фигурного катания!
Well, not that many.
But a skating instructor.
A skating instructor!
Скопировать
Но инструктор фигурного катания.
Инструктор фигурного катания!
Это всегда инструктор фигурного катания.
But a skating instructor.
A skating instructor!
It is always a skating instructor.
Скопировать
Инструктор фигурного катания!
Это всегда инструктор фигурного катания.
Или что-то в этом роде.
A skating instructor!
It is always a skating instructor.
Or some such specimen.
Скопировать
И что ты скажешь?
Лиана, ты бросила меня с инструктором фигурного катания.
Я не хочу тебя больше видеть.
And what will you say?
"Liane, you deceived me with a skating instructor.
I never want to see you again."
Скопировать
На другой день, под предлогом поездки в налоговое управление,..
...я отправился в Катанию.
Я так хотел увидеть Анжелу.
The next day, on the pretext of taking care of some old taxes,
I went to Catania.
I was dying to see Angela.
Скопировать
Я его жена.
Я приехала из Катании, чтобы узнать, как вы поступите?
Но я, честно говоря...
I'm his wife.
I came all the way from Catania to find out what you intend to do.
I really don't...
Скопировать
Анжела училась...
Она училась в монастырском колледже в Катании.
Летом она приезжала на каникулы домой.
Angela attended high...
Attended a high school run by nuns in Catania.
She spent her summer vacations at home.
Скопировать
До свидания, душа моя!
Как раз в те дни в суде Катании начинался процесс по делу Марианины Тарановы, жительницы нашего городка
...ставшей убийцей, защищая свою честь.
Good-bye, my love.
That same week, in Catania, the trial of Mariannina Terranova was starting, who had committed a crime of passion.
I'm sure you remember the hullabaloo in the press.
Скопировать
Трагичен образ невольной убийцы 26-тилетней Марианины Тарановы.
Марианина поехала на встречу с возлюбленным,.. ...чтобы убить его на выходе из кинотеатра в центре Катании
Вечная тема чести южан обрела свою героиню.
The pathetic figure of the killer, Mariannina Terranova, his 26-year-old common-law wife.
Mariannina had taken a train and gone to empty her gun into the body of her beloved as he left a movie theater in Catania.
The collective honor of the south had found its heroine.
Скопировать
Но кто же, кто им мог бы быть? Кто?
Я купил ей это платье в Катании и настоял, чтобы она в нём прогулялась.
- Баронесса, барон!
But who could it be?
I bought her that dress in Catania and took her for a stroll for a specific reason.
- Baroness. - Professor.
Скопировать
Если все будет хорошо, вы сможете поехать в горы дней на пять.
Там прекрасные катания, снег голубой, загар коричневый.
Как о многом мы забыли во время войны.
If everything turns up well, you can go to the mountains for 5 days.
You will enjoy nice skiing, the blue snow, a brown suntan.
Oh God, we forgot about many things during the war.
Скопировать
Таким знаком он показывает тебе, что является секретным агентом.
полтчается, тот мтжик, который застукал меня со своей женой в отеле в катании...
- ...тоже состоял в ц.и.б.А.р.?
So familiar It shows you what is secret agent.
It turns out, the man who He caught me with his wife hotel in Catania ...
- ... Also consisted TS.I.B.A.R.?
Скопировать
- Мне надоело отдыхать одной?
Меня достали эти катания на лыжах.
Я хочу быть с тобой.
- I'm sure you enjoy your holidays.
I don't care about skiing.
I want to be with you.
Скопировать
Я видела, как местные женщины ткут, а мужчины вырезают фигурки животных.
Я видела швейцарские Альпы, катание на лыжах.
Что это за путешествия?
I saw custom women doing weaving, I saw men carving little animals.
I saw the Swiss Alps and skiing
What are these trips?
Скопировать
- Я хотела быть ею.
Родители все время ругались, катание на коньках было спасением от этого.
Я чувствовала себя в безопасности.
- I wanted to be her.
My parents were fighting all the time and skating was an escape.
I felt safe.
Скопировать
Иногда он обвинял гнедых лошадей в лености... Это своеобразная болезнь... которая поражает только гениев и безумцев.
Лето в Рангуне, уроки скоростного катания на санях.
Весной мы делали мясные шлемы.
Sometimes he would accuse chestnuts of being lazy... the sort of general malaise... that only the genius possess and the insane lament.
My childhood was typical-- summers in Rangoon, luge lessons.
In the spring, we'd make meat helmets.
Скопировать
Кто-нибудь ещё это слышал?
Та, без лыжного катания. Русские субтитры: Dais 2010
- Он здесь?
Did anyone else hear that?
The One Without the Ski Trip
- Is he here?
Скопировать
- Запиши, потом посмотрим вместе.
Не могу, я записываю фигурное катание для Шарлотты.
Мы запишем, Люсьен, прошу тебя, съезди в министерство.
Tape it. We'll watch it together.
I'm taping the ice-skating for my wife!
We'll tape the game! Go there for me!
Скопировать
Шарлотта!
Я записал тебе фигурное катание.
- Что это за вино?
Charlotte!
I did tape the ice-skating for you.
That wine...
Скопировать
Мы решили в этом году особенно постараться.
Я воздерживаюсь от сигарет, отец Джонсон воздерживается от алкоголя, а отец Макдафф от катания на скейтборде
И атмосфера безмятежности и преданности нашему Господу в приходе стала совершенно особенная.
We're making a special effort this year.
I've given up cigarettes, Father Johnson alcohol and Father MacDuff skateboarding.
And the atmosphere of serenity and devotion to Our Lord in the parochial house is very special indeed.
Скопировать
Теперь разреши мне представиться
Меня зовут Матэо Страно, я из Катании.
Я много путешествовал...
It's time I introduced myself.
My name's Mateo Strano, from Catania.
I travel a great deal...
Скопировать
Понимаешь, что я имел в виду?
Еще ребенком, в Катании, я часто мечтал о далеких местах, далеких местах, таких, как Париж, где люди
И я осуществил это путешествие. для этого вовсе не обязательно уезжать далеко.
See what I mean?
As a child, in Catania... I used to dream about faraway places, faraway places like Paris... where people pretend not to know each other.
I realized that travel didn't mean going away.
Скопировать
- Надеюсь, ты чудно проведёшь выходные. - Спасибо, Фрейзер.
Жаль, что ты не сможешь воспользоваться этими уроками катания на лыжах.
Ну, там ещё будет чем заняться.
I hope you have a wonderful weekend.
It seems a pity you won't be able to take advantage of those ski lessons.
There'll be other stuff to do.
Скопировать
Энни.
Надеюсь, вы готовы к завтрашнему катанию.
Я намерен поработать с вами по полной программе.
Annie.
I hope you are ready to ski tomorrow.
I am going to work you very hard.
Скопировать
Например, на Зимних Олимпийских играх есть биатлон.
Который сочетает в себе катание на лыжах и стрельбу из оружия.
Как много горных стрелков участвует в этом?
Like in the Winter Olympics they have that biathlon.
That combines cross-country skiing with shooting a gun.
How many alpine snipers are into this?
Скопировать
Итак, я полагаю, что должен был одеть плавки.
Джоуи, не хочется это признавать но твой стиль катания на яхте гораздо веселее.
Почему бы тебе не потянуть ту верёвку?
So, I guess we wear swimsuits in here.
Well, Joey, I hate to admit it... your way of sailing is a lot more fun.
Why don't you give a pull on that rope?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Катания?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Катания для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение