Перевод "свалиться" на английский

Русский
English
0 / 30
свалитьсяcollapse fall down be ill in bed
Произношение свалиться

свалиться – 30 результатов перевода

Я не уверен, что рад продолжению показа выпусков новостей,
Итак, мир сегодня вздохнул чуть легче поскольку наблюдается некторое затишье В свалившихся на нас бедствиях
Да, Гамма 1, говорите, ... похоже снова приходит в норму.
I'm not sure glad they resumed the newscasts.
And so the world breathes somewhat easier today as it experienced a lull in the onslaught of disasters.
Yeah, Gamma 1, go ahead. ...subsided to nearly normal once again.
Скопировать
- Но...
Подтолкните бульдозером грузовик и свалите его со скалы.
Прямо вниз.
- But look... - Shove it off!
Okay! Get that bulldozer up behind the lorry and shove it right over!
Right over!
Скопировать
За ним!
Такая рухлядь, а свалить было трудновато.
Завалили.
After him!
For an old piece of crap, it sure was a bitch to tear it down.
That's one down.
Скопировать
Да, озноб, лихорадка, пот.
Вирус меня свалит.
Завтра без четверти пять.
Yeah. Chills, fever, sweaty.
Probably have a 24-hour virus.
Better tomorrow at a quarter to 4:00.
Скопировать
- Не надо объяснять.
- Он понес меня, но шляпа наехала ему на глаза и мы свалились с лестницы... в квартиру три-си.
Ты провела приятный вечер.
You don't have to explain.
He started to carry me here, but his hat fell over his eyes, and we fell down the stairs into apartment 3C.
I fell on his foot. I thought we'd have a nice evening.
Скопировать
Пол!
Идиот, ты свалишься.
Слезай.
Paul!
Aah! You're going to kill yourself!
Come down!
Скопировать
Тупее валенка!
Возле такого поля на дерево свалиться.
Эх, невезучий я...
.. his mother. What has happened, for the moist sun sake.
E, I am a catfish, ... to my dull head.
Even with this big plain truth, I landed to this tree.
Скопировать
- Да, сэр. Ладно, пойдем взглянем.
Как я вам и говорил раньше - этот парень просто свалился замертво.
Это единственная толпа, что удалось собрать за день.
Came out here to retire.
- Yes, Sir. Come on, let's have a look.
I told you before, it was awful.
Скопировать
Не видели никого, кто бы слонялся вокруг?
Я стоял и рассказывал, когда этот парень свалился.
Но вы видели как упало тело, ведь так?
Nobody saw a thing.
He was standing in front of the crowd.
Didn't you see anyone move around. Who notices?
Скопировать
Ну-ка, Рома, кончай!
- Свали. - Да пошёл ты!
Катись!
Come on, Roma, enough.
Get out of my sight.
But, go away, go away.
Скопировать
5, 4, 3, 2, 1.
Вот он и свалился.
- Бедный старина Чёрная борода.
Five, four, three, two, one.
Ee-yah! There he goes.
- Poor old Black Bart.
Скопировать
Как же так можно?
Но как только он поравнялся с валом...
Ещё рано, ван Эрпен.
He thought it Was no Way to behave.
But he'd only just got to the dike road, When...
Much too early.
Скопировать
- Мы не успели.
Эти деньги свалились на нас так неожиданно!
- Я испугался.
- We didn't know how to.
It befell us like misery befalls the poor.
- I got scared.
Скопировать
Это меня радует.
У меня словно камень с души свалился.
Нет.
Glad to hear it.
It takes a load off my mind.
No.
Скопировать
- Откуда же он взялся?
- Свалился с неба.
Обо мне вы так никогда не говорили.
- Where did he come from?
- Appeared out of the blue.
You've never said this about me.
Скопировать
Что случилось?
Я свалился.
Во что?
What happened?
I took a flop.
Onto what?
Скопировать
- " как же? - ѕон€ти€ не имею!
ћожет, просто свалились с дерева.
Ќе надо считать нас идиотами, мистер √аррисон.
- How did they do it?
- Maybe they fell from a tree!
- Do not be silly.
Скопировать
Несколько лет назад один мой друг вот так стоял с таким же вот прыгуном этаже где-то на 20-м.
Так тот придурок схватил его и они свалились вмести оба вдребезги.
Руки, ноги всё в перемешку.
A friend of mine was up about 20 floors with a jumper a few years ago. The jumper grabbed him and they went off.
And 20 floors down, just mashed all over.
Couldn't tell which legs were with which, which arms were with which.
Скопировать
И так Магнум 458, да?
-Этой штукой можно свалить слона.
-Похоже вам нравится оружие сильного боя.
Well ... .458 Magnum, huh?
- This thing will stop an elephant. - Yeah.
- Apparently you like a little edge.
Скопировать
Отказывать им в медицинской и юридической помощи?
Вы что с луны свалились?
Что-нибудь слышали об Эскобедо?
Deny medical attention and legal counsel?
Where have you been?
Does Escobedo ring a bell?
Скопировать
Странно!
Такой дозы хватит, чтобы свалить лошадь.
Наверное, что-то запустилось в его мозгу.
Strange!
A dose strong enough to put a horse to sleep!
Something must have triggered something in his brain...
Скопировать
Неужели?
Да-да, всё свалили на жару.
Жара.
Yeah?
Yeah. Yeah, they reckon it's the heat.
Me...
Скопировать
Есть люди, которые использовали тебя в своих политических целях.
Они были бы счастливы, если бы ты умер, потому что думают, будто им удалось бы это свалить на правительство
Есть такой человек, сочинитель подрывной литературы, так вот он как раз и жаждал твоей крови.
There are certain people who wanted to use you for political ends.
They would have been glad to have you dead for they thought they could then blame it on the government.
There is also a certain man a writer of subversive literature who has been howling for your blood.
Скопировать
Госпожа Мичико, я надеюсь, что вы не будете читать нам лекцию прямо из постели.
Вовремя не свалили отсюда? Попадете в переплет вместе с ним.
Ну и туша.
Ms. Michiko, I hope you're not going to lecture us from that position.
If you don't pull out, we'll have to take you both.
We only have a beef with you.
Скопировать
За тобой гнаться?
Полегче, чтоб нам не свалиться.
О, я знаю.
Okay, I'm gonna race ya?
- Easy now. Let's not fall.
- Oh, I know.
Скопировать
Расслабленным?
Вернусь в офис и свалюсь в обморок.
С тех пор, как мы сюда приехали ты всё над землей паришь.
Relaxed? Are you kiddin'?
I'll go back to the office and faint.
You've been walking about two feet off the ground ever since we got here.
Скопировать
Кино едет!
Смотри, свалишься!
Привет, как дела?
The movie's coming!
You boys are gonna fall.
How are you?
Скопировать
Кто-то упал?
Он свалился с этой лестницы!
Малышка?
Did somebody fall?
He fell from the steps here!
Rags?
Скопировать
С каким ещё Хосе?
Хорошо, что я подстрелил постового, и он свалился с мотоцикла.
Ты - плохой человек.
Which Jose that?
The same one that send the police after me, and I shoot him off the bike.
You're a bad man.
Скопировать
Потому что тут пятнадцать тысяч людей смотрят на Бруинов и им похрен на нас.
А теперь свали нахрен с его места.
[Орган: "Charge"]
Because there's 15,000 people looking at the Bruins and they don't give a fuck about us.
Now get the fuck out of his seat.
(ORGAN: CHARGE)
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов свалиться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы свалиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение