Перевод "update" на русский
Произношение update (апдэйт) :
ˈʌpdeɪt
апдэйт транскрипция – 30 результатов перевода
You promised to stay out of the investigation.
Can I at least get an update?
It seems you tried to visit Arai Chikako's apartment.
Ты обещал не вмешиваться в расследование.
Могу я хотя бы узнать новости?
Кажется, ты пытался попасть в квартиру Араи.
Скопировать
Maintain increased security.
Please update our subspace report to Starfleet to include "security search:
Results negative."
Сохранять бдительность.
Включите в наш отчет Звездному флоту
"поиск опасности, результаты - отрицательные."
Скопировать
You're in luck.
Colonel an update.
- You know everybody?
¬ы воврем€.
ѕолковник ждет.
- ƒа, мистер √раубер... ≈сть новости?
Скопировать
- My time of birth is missing.
. - Let's update it all.
- 4:3 1 am, 1 9th of March, 1 928.
- Ну вы же здесь. - Давайте восполним пробел.
- 4 часа 31 минута утра, 19 марта 1928г.
Мне нечего сказать. Вам ясно?
Скопировать
Attention, Zolba go ahead they have entered the brush and I have lost them.
they are headed for Zone B understood, they are headed for Zone B update me of any changes over understood
Head towards Zone B
Внимание, Сольва. Внимание, Сольва. Говори.
Они вошли в лес, и я потерял их. Они направились к зоне Б. Поняла, они направились к зоне Б.
Конец связи.
Скопировать
Open it.
This is a message from Starfleet Command requesting an update on our defense systems.
I'd say your brother's doing well, Commander.
Откройте его.
В этом сообщении командование Звёздного Флота требует усилить наши защитные системы.
Хочу сказать, ваш брат неплохо справляется, коммандер.
Скопировать
- What's on your mind?
Update:
- We are constructing the number 65 on the barge.
- Ну что там у тебя?
- Я насчет фейерверка.
-Есть идея выстроить цифру 65 на реке.
Скопировать
We are going out with what may be the finest example--
Get me an update on the army, the Pentagon.
Get this guy Schumann.
То, что мы делаем - прекрасный пример--
Пошевелите снова армию, Пентагон.
Достаньте этого парня, Шуманна.
Скопировать
Wait, we are now going live to the White House.
I have an update regarding the aircraft incident... involving Sergeant Schumann.
He is down safely and will be transshipped.
Подождите, у нас прямой эфир с Белым Домом.
У меня есть новая информация по поводу инцидента с самолетом... и сержанта Шуманна.
Он благополучно приземлился и был переправлен в другое место.
Скопировать
l`m not sharing a broadcast with him. He`s a loose cannon.
Tune in tonight for an update."
l`m not saying that. l`m not teasing a story I know nothing about.
Я не собираюсь вести репортаж вместе с Брекетом.
Ты скажешь: "Смотрите нас сегодня вечером с подробным репортажем."
Я не буду анонсировать репортаж, о котором ничего не знаю.
Скопировать
We are at 3,500 on a heading of, uh, 1-1-0.
I'm looking for a weather update, please, uh, along our route of flight.
Thirty-six Victor, be advised southwestern...
Курс три тысячи пятьсот, один-один-ноль.
Нам нужна свежая сводка погоды по нашему маршруту.
Бивер, будьте осторожны! Штормовое предупреждение. Пятибалльный шквал, к юго-западу от вас.
Скопировать
Yesterday, Kelly Van Ryan delivered an emotional account of events and was not swayed by defense counsel's cross-examination.
We'll come back live later with an update of these proceedings.
Good morning, everybody. Ms. Toller.
Вчера Келли Ван Райан рассказала эмоциональную картину, и не поддалась уловкам на перекрестном допросе.
Мы вернемся позже с новостями.
Доброе утро.
Скопировать
- I want status reports now.
- Give me an update.
Somebody give me status.
- Доложите обстановку на месте.
- Сообщите, что там у вас.
Доложите ситуацию.
Скопировать
Well, well... what do we have here?
Captain's Log, Tactical Update, Stardate 51149.5.
The Defiant has returned to Starbase 375 after its successful attack on the Dominion sensor array.
Так-так... что тут у нас?
Журнал капитана, тактическое обновление, звездная дата 51 149.5.
"Дефаент" вернулся на Звездную базу 375 после успешной атаки на доминионской сенсорный массив.
Скопировать
The Northwest Passage is still clear of Borg activity.
I'd like to see a tactical update.
According to my calculations, neither of us has eaten since last night.
В Северо-западном проходе боргов по-прежнему нет.
Надо бы просмотреть обновленный тактический анализ.
По моим подсчетам, ни вы, ни я не ели со вчерашнего вечера.
Скопировать
Phase one is in progress.
I'll report back to you with an update.
The MiGs are making another pass.
Первая фаза введена в действие.
Я возобновлю связь как только получу более свежую информацию.
- Китайские истребители заходят на еще один круг.
Скопировать
Go to Corporate.
Update your resume.
What?
Переходи в юридический отдел.
Обнови свое резюме.
Что?
Скопировать
The next step is to determine how well the system can be modified.
Computer, update system files for holographic figures filling in period from 2262 through 2762.
Stand by.
Следующий шаг состоит в том, чтобы определить, насколько хорошо систему можно изменять.
Компьютер, обновите системные файлы голографических личностей на период с 2262 по 2762.
Ожидайте.
Скопировать
Move it!
Warren, give me an update.
Looks like a whole battalion, sir.
Пошли !
Доложите обстановку.
Их тут целый батальон, сэр.
Скопировать
- Has General Northwood arrived? - Yes, he has.
Give me an update.
Madam Vice-President, this way.
- Генерал Нортвуд прибыл?
- Какие новости?
- Госпожа вице-президент, сюда.
Скопировать
Granted.
Tactical update?
Long-range sensors are picking up residual transwarp signatures-- Borg vessels.
Разрешаю.
Тактическое обновление?
Сенсоры дальнего действия обнаружили остаточные сигнатуры трансварпа кораблей боргов.
Скопировать
I realize that, but while the Cardassians are here I want the Bajorans to get used to seeing them walking on the Promenade... buying from their shops, eating from their restaurants... getting to know them as something other than brutal overseers.
I just received the final update from the Cardassians on the transceiver they designed for the communications
How does it look? I'm still not convinced it's going to work.
Но пока кардассианцы здесь, я хочу, чтобы баджорцы привыкли видеть их гуляющими по Променаду, за покупками в магазинах и обедом в их ресторанах, перестали видеть в них только зверских надзирателей.
Я получила обновление от кардассианцев по разработке трансивера для коммуникационного ретранслятора. Ну и как?
Я по-прежнему не уверена, что это способно работать.
Скопировать
Any results yet on my tests?
This is a Command and Control update.
The safe haven for refugees on Tizino Prime is no longer responding.
Есть результаты по моим анализам?
Прослушайте информацию из Командного Центра.
Убежище для беженцев на Тизино Прайм больше не отвечает на вызовы.
Скопировать
This is Babylon 5 Command and Control.
We have another update on the Vorlon attack fleet.
The Dura 7 outpost has fallen.
Это Вавилон 5, Командный Центр.
У нас появилась новая информация о боевых действиях флота Ворлонов.
Аутпост Дура 7 только что пал.
Скопировать
(ENGLISH)
We're preempting normal BabCom service for another update in the continuing crisis.
Two more deep-range planetary colonies have been eliminated by Vorlon forces.
(RUSSIAN)
Мы будем заменять обычные новости Вавилон-Ком своими отчетами, пока продолжается кризис.
Еще две удаленные планетарные колонии были уничтожены силами Ворлона.
Скопировать
Below is a list of colonies and League Worlds accepting refugees from Ventari 3.
We will continue to update this list as the situation changes.
If you are from the Ventari system, you are asked not to return until authorized.
Ниже вы видите список колоний и Лиг Миров, которые принимают беженцев из системы Вентари 3.
Мы будем обновлять этот список, согласно изменению текущей ситуации.
Если вы из системы Вентари, пожалуйста, не пытайтесь вернуться домой без дополнительного разрешения.
Скопировать
How you doin'?
I need an update on Sean Marshall.
Give me something to go on.
Как жизнь?
Мне нужна подвижка по Шону Маршаллу.
Дайте мне что-нибудь, с чем можно иметь дело.
Скопировать
Lieutenant, Colonel Barnfather on the line.
He wants an update.
Tell him that there is no update.
Лейтенант, полковник Барнфазер на проводе.
Ему нужны новости.
Скажите ему, что нет никаких новостей.
Скопировать
He wants an update.
Tell him that there is no update.
Never mind.
Ему нужны новости.
Скажите ему, что нет никаких новостей.
Хотя, не утруждайтесь.
Скопировать
Check.
They should update these pieces.
Nobody rides horses anymore.
Шах.
Давно уже пора поменять эти фигуры.
Никто больше не скачет на лошадях.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов update (апдэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы update для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить апдэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
