Перевод "update" на русский
Произношение update (апдэйт) :
ˈʌpdeɪt
апдэйт транскрипция – 30 результатов перевода
I thought you already knew everything that went on in this hospital.
As a matter of fact, I have an update. I saw her talking to the ortho resident. Yeah, and?
She's seizing.
я думал, что ты уже всё знаешь сама, о всех новостях в больнице
Фактически У меня есть новости я видела,ч то она разговаривала с Келли да, и?
у неё приступ.
Скопировать
The levofed,and he's intermittently awake and lucid.
His chest tube has put out 100 cc's since I last saw you,and I'll be back in an hour with another update
Is somebody chasing you Yang?
и он периодически приходит в сознание.
Со времени моего последнего отчета в дренаж вылилось еще 100 кубиков.
За вами кто-то гонится, доктор Янг?
Скопировать
yes.
You need to update hahn on the condition of the patient hourly.
That ought to keep you busy.
Да.
Тебе каждый час нужно информировать Хан о состоянии пациента.
Ты будешь занята.
Скопировать
She's beating the pants off of you,karev.
Don't you have an update to deliver?
Well,I think hahn can wait a couple of minutes.
Она разбивает тебя наголову, Карев.
Разве тебе не нужно сообщить об изменениях?
Думаю, Хан может подождать пару минут.
Скопировать
You hit "register".
I should update.
"Estimated time 12 minutes." So it should take about 5 or 7 minutes.
Жмем на "регистрацию".
"Готовы обновления". Запускаем обновления.
"Время загрузки 12 минут". Значит загрузится через 5 или 10 минут.
Скопировать
There's something else going on.
Well, here's the latest update from the Big Brother house.
I'm getting out. I'm gonna find my friends. And then I'm gonna find you.
Здесь происходит что-то ещё.
Итак, последние новости из дома "Большого Брата".
Я выберусь, найду своих друзей, а потом найду вас.
Скопировать
- Fine.
- What's the update on Bauer's family?
- Still missing.
- Хорошо.
- Есть новости о жене и дочери Бауера?
- Не нашлись.
Скопировать
- What happened?
Thanks for the update.
Deceiver!
- Что произошло?
Спасибо за ответ.
Обманщик!
Скопировать
Yeah. Fine.
I'll give you a call over to the motel later with an update.
My coat.
Отлично.
Я позвоню в мотель и сообщу вам свежие новости.
Пальто.
Скопировать
At this hour, there are approximately seven vehicles on all Southland freeways, so if you feel like skateboarding down the 405, she's wide-open.
Stay tuned for another traffic update in ten minutes on KNR, your traffic information station.
And we're out.
На всех южных трассах насчитывается не более семи машин, так что трасса 405 открыта для всех, желающих прокатиться с ветерком.
Оставайтесь с нами, новая сводка для автомобилистов, через десять минут на волнах КNR - новости для тех, кто за рулем.
Конец эфира.
Скопировать
Elaborate prank or extraterrestrial phenomenon?
We'll update you as soon as we have any further information... but either way, it's clear something strange
- Ross.
Чей-то розыгрыш или инопланетный феномен?
Мы сообщим вам как только получим новую информацию,.. ...но в любом случае ясно, что в этом городке творится нечто странное.
- Росс?
Скопировать
- Dude, you're in trouble here.
- Thanks for the update.
Take it easy, Mr. Snappy.
- Чувак, у тебя серьёзные неприятности.
- Спасибо, что открыл мне глаза.
Полегче, мистер Брюзга.
Скопировать
- Colonel Tigh.
Let's update your chart for a course right down into the eye of the storm.
Yes, sir.
- Полковник Тай. - Сэр.
Давайте обновим вашу карту курса,
- пойдём сюда, в самых центр бури. - Есть, сэр.
Скопировать
- lf there's a problem, you'll be first to know.
- l want an update soon.
Yeah.
Если будет какая проблема, вы об этом узнаете первым.
Я хочу отчет скоро.
Да.
Скопировать
If we're lucky, she knows him.
I want an update from Warner.
And a New Jersey search warrant for the rest of the body.
Если нам повезет - она с ним знакома.
Хочу узнать новости от Уорнер.
А еще хочу ордер на обыск в Нью-Джерси, на оставшиеся части тела.
Скопировать
olivia.
I'II update the captain.
Nice to see you.
- Оливия...
- Пойду, расскажу капитану.
Рада тебя видеть.
Скопировать
Please.
So can I have your update?
There have been a lot of developments.
Пожалуйста.
Так какие у вас новости?
Там целая куча событий.
Скопировать
The calendars here are rarely up to date.
May I update them?
Sure.
На многих календарях забывают переставлять дату.
- Могу я обновлять их?
- Конечно.
Скопировать
I had to turn, or rip off the month's page!
You said I could update the calendars.
That's no problem.
Я должна была оторвать страницу с закончившимся месяцем.
Вы сказали, что я могу следить за календарями.
Я не против.
Скопировать
Right on.
We've been checking the GM website, hoping to see your update.
Hey, there's plenty of time for that.
- Здорово!
- Нам тебя не хватало, мы тут и на сайт заходили, думали, ты его обновляешь.
- Да ещё успеется.
Скопировать
I could make a better sex-ed film with my mom.
Why don't they update this thing?
Special events, such as your senior prom place added pressure on young teens to lose their virginity and also engage in unprotected sex.
Я с моей мамой и то бы снял лучше фильм по сексуальному просвещению.
Почему они это никогда не обновляют?
Вечеринки, вроде выпускного вечера провоцируют подростков подталкивая их к потере девственности и к занятиям сексом без мер предосторожности.
Скопировать
- I know who you are.
I'd appreciate an update on the negotiations.
This way.
- я знаю кто вы.
"то с переговорами?
—юда.
Скопировать
OK, I don't, I don't.
But the fact that Avenger triggered a correlative update seems to indicate that the DHD program is adaptive
Plus, we have nothing else.
Хорошо, я не знаю, я не знаю.
Но факт, что Мститель вызвал коррелятивное обновление кажется, указывает что программа DHD является адаптивной по ее самой природе.
Плюс, мы не имеем ничего другого.
Скопировать
No, it wasn't designed to do that.
It wasn't designed to trigger a correlative update either.
You said it yourself, Jay.
Нет, он не был разработан, чтобы сделать это.
Он не был разработан вызывать коррелятивное обновление также.
Вы сказали это сами Джей.
Скопировать
Well, the truth is, we don't know how the virus was transmitted.
If it piggybacked with the automatic update, it's in the dialling program itself.
Could be thousands of lines of code - like looking for a needle in a haystack.
Хорошо, правда, мы не знаем как вирус был передан.
Если он переместился вместе с автоматическим обновлением, то он находится в самой программе набора.
Мы бы перебирали тысячи линий кода, как поиск иголки в стоге сена.
Скопировать
- That means none of this is my fault.
Avenger wasn't designed to cause a correlative update.
I wouldn't get too excited.
- Это означает, что ничего из этого не моя вина.
Мститель не был разработан вызывать коррелятивное обновление.
Я не была бы слишком взволнована.
Скопировать
- What did I do?
- It's another update.
Nevin, I want you to stay here.
Что я сделал?
Это другое обновление.
Невин, я хочу, чтобы ты остался здесь.
Скопировать
"You will soon start in Brussels. "
"Keep us update.
Write to us as often as you can..."
Ты нас пригласишь посмотреть?
Держи нас в курсе твоих работ.
Пиши письма как можно чаще.
Скопировать
You promised to stay out of the investigation.
Can I at least get an update?
It seems you tried to visit Arai Chikako's apartment.
Ты обещал не вмешиваться в расследование.
Могу я хотя бы узнать новости?
Кажется, ты пытался попасть в квартиру Араи.
Скопировать
- Yes. - What did he want?
Just an update on the financial situation.
I told him there was nothing left.
- Следовательно, накануне драмы.
Что ему было нужно? Просто хотел выяснить финансовое состояние. Активы, акции, текущий счет.
Я все ему честно рассказал. Это быстро сделано.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов update (апдэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы update для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить апдэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение