Перевод "бюро" на английский
Произношение бюро
бюро – 30 результатов перевода
Я служил в ФБР в течении 15-и лет.
После колледжа был судебным исполнителем, затем попал в Бюро.
Где ты проходил обучение?
I've been in the FBI for 15 years.
I worked law enforcement after college, and then I joined the bureau.
Where did you go to school ?
Скопировать
Многие считают, что ЦРУ означает
"Центральное разведовательное бюро."
Не совсем, друзья.
So a lot of people think that CIA stands for
"Central Intelligence Agency."
Not true, folks.
Скопировать
Увидимся.
Бюро расследований Марс.
Вероника, почему у меня под арестом находится человек по имени Кизза Онеко который просит, чтобы его единственный телефонный звонок был адресован тебе?
Take care.
Mars Investigations.
So Veronica, why is there a detainee in my jail, Named Kizza Oneko Who asks for his one phone call to be made to you?
Скопировать
Да, они дружелюбны к нам.
Советник в городском бюро.
Создание политических фракций.
Yeah, if they're friendly to our cause.
Supervisor is a citywide office.
Political alliances have to be built.
Скопировать
"Крис Бенсон обратитесь в бюро находок!"
"Крис Бенсон обратитесь в бюро находок!"
Алана, возьми это, спрячь дома.
Chris Benson, please report to Lost and Found.
Chris Benson, Lost and Found, please.
Alana, take this, hide it in the house.
Скопировать
- У меня все под контролем.
Шарлотта уже договорилась с похоронным бюро.
Она никогда не сомневалась в нашей любви к ней.
- I've got it under control.
Charlotte spoke to the undertaker.
She never doubted our love for her.
Скопировать
"пожалуйста, подымитесь на третью платформу."
"Крис Бенсон обратитесь в бюро находок!"
"Крис Бенсон обратитесь в бюро находок!"
Please board now on platform three.
Chris Benson, please report to Lost and Found.
Chris Benson, Lost and Found, please.
Скопировать
"Здравствуйте, это Кишида..."
"Здравствуйте, это Юридическое бюро мистера Кишиды"
Здравствуйте, меня зовут Йошида Матсубара.
Hello, this is Kishida...
Hello, Kishida Law Offices.
Hi, my name is Yoshimi Matsubara.
Скопировать
Стю?
- Кто еще здесь из Бюро?
- Только мы.
Stu?
- Who else is here from the bureau?
- It's just the two of us.
Скопировать
- Вопрос в том, можете ли вы использовать данную запись, что бы это доказать?
Кабинет шефа бюро Спецкорпуса 9 мая, четверг - Ни один судья не позволит вам использовать эту запись
Это касается привелегии доктор-пациент.
The question is, can you use this tape to prove it?
No judge is going to let you introduce that tape.
It's doctor-patient privilege.
Скопировать
И я его послала.
Корин Коллинз решила хоронить мужа через бюро "Онгер".
Значит, всё.
So I blew him off.
Catherine collins has decided to go with the Unger mortuary.
well, I guess that's that.
Скопировать
Федерико, это Дэвид.
Тебе придется забрать тело Коллинза из бюро "Онгер".
- Я не могу бросить--
Federico, hi, it's David.
Nate and I are tied up for the rest of the day... so we need you to pick up the collins body from the Unger mortuary.
-You can't just expect me to drop--
Скопировать
Нейт Фишер.
Это Шэрри из бюро "Гробы Эпплби".
Мы получили ваш заказ, но "Titan-4" больше не выпускают.
Nate Fisher.
Hi there, Nate, this is Sheri from Appleby Caskets.
We received your fax order, and I'm awfully sorry, but the Titan 4 is no longer in production.
Скопировать
А ты чем занимаешься, Нейт?
У меня похоронное бюро.
Правда?
What do you do, Nate?
I'm a funeral director.
Really?
Скопировать
-Например?
-Стриптиз-клуб... парочка прачечных в Вестсайде, первоклассная буксирная компания... похоронное бюро.
-Похоронное бюро?
-Like what?
-A strip club... a couple of Westside laundromats, a triple-A rated towing company... a funeral parlor.
-A funeral parlor?
Скопировать
-Стриптиз-клуб... парочка прачечных в Вестсайде, первоклассная буксирная компания... похоронное бюро.
-Похоронное бюро?
-В Гвинн Фоллс, он купил его в прошлом году.
-A strip club... a couple of Westside laundromats, a triple-A rated towing company... a funeral parlor.
-A funeral parlor?
-He bought out one in Gwynn Falls last year.
Скопировать
Или спортивными товарами.
Скажу по секрету - это место совсем не похоже на юридическое бюро.
Оно похоже на комедию какую-то.
Or with sports supplies.
I'm gonna fill you in on a secret. This place doesn't look like a law office.
It looks like the set of Sanford and Son.
Скопировать
Я хочу выяснить, что сделало её такой.
Похоронное бюро Моногана 3 апреля, среда
- Миссис Торнбург с мальчиками.
Well, not for me.
I want to know what made her so sick.
STABLER: Patricia was not very popular.
Скопировать
- Пока что вы добровольно хотите рискнуть своим будущим и моей репутацией.
Я должна напоминать вам о том, что на мне лежит ответственность за порядочность в действиях всего бюро
- Судья использовал судебную власть для достижения собственных целей.
Yet, you're willing to risk your future and my reputation.
Need I remind you that I am responsible for the integrity of this entire bureau?
A judge has used the power of the court to further his own agenda.
Скопировать
Я хотел бы задать вам пару вопросов.
Я работаю в похоронном бюро и мне интересно узнать... - ...еврейский взгляд на смерть.
- Спрашивайте. Предупреждаю — евреи часто отвечают вопросом на вопрос.
I need to ask you a few questions.
As a funeral director, I want to ask about death from a Jewish point of view.
But I warn you, Jews tend to answer questions with more questions.
Скопировать
Ты считаешь, она мне не подходит, а я уверен, что подходит. Ты должна с этим смириться.
Я рад что вы вернулись в бюро "Фишер и сыновья".
Ваша цена оказалась самой низкой, поэтому я пришла сюда.
You may not think she's the best person for me, but I do, and I need you to accept that.
We're glad you came back to Fisher Sons.
You gave me the best price. That's the only reason I'm here.
Скопировать
Я закрыл "Братьев МакКензи" и "Дэйла Монтгомери".
Три новых бюро, мистер Джиларди.
Я наверное переоценила ваши таланты.
Diddly squat! I already closed McKenzie Bros. and Dayle Montgomery!
Three new homes, Mr. Gilardi.
Apparently, I misjudged your capabilities.
Скопировать
У меня семейный бизнес.
Если честно, это похоронное бюро.
Но я с этим покончил, теперь занимаюсь текстилем.
My family owns a business.
actually, it's a funeral home.
But I got out of that really quickly, and now I'm in textiles.
Скопировать
Мы имеем дело только с местными, занятыми разрыванием Вестсайда на части.
Я вас слышу, но есть протокол, касающийся всего Бюро.
Чтобы вмешаться, нам нужна определенная преступная группировка... или, что будет лучше, связь с терроризмом или коррупцией.
All we got is a whole lot of locals a little busy tearing the Westside apart.
I hear you, but the Bureau-wide protocol applies.
To run with you on this, we need a recognized OC target... or, even better, a connect to counterterrorism or corruption.
Скопировать
- Где вы это взяли?
- Все началось, когда я проследила... расхождение в километраже в транспортном парке Бюро.
Оказывается, очень хорошенькая секретарша... из нашего офиса в Балтиморе... использовала Форд Таурус без разрешения.
Where'd you get this?
I tracked down a mileage discrepancy in the Bureau's vehicle fleet.
A secretary from our Baltimore field office used a Ford Taurus without authorization.
Скопировать
Только сядьте, пожалуйста.
Главное бюро решило, что это в их интересах не вмешиваться в историю.
Вы подразумеваете утечку.
Just sit down, please.
The head office has decided that it is in their best interests not to run the story.
They caved.
Скопировать
Глупо или нет, но очень скоро Том стал с жаром отстаивать предложение запереть на ночь Грэйс в её сарае.
пятью днями ранее от имени всего их города по номеру, указанному на карточке, лежавшей в ящике его бюро
будет совсем нелишне, если сегодня горожане её запрут.
"Stupid or not, Tom was soon a passionate spokesman for locking Grace in her shed that night."
If the vehicles were indeed a sign that the call Tom had placed five days earlier on be half of the community to the number indicated on the card from his bureau drawer "had at last led to action," "and Grace was now to be eliminated from their lives,"
it would surely look good if the town had also locked her up.
Скопировать
Мы знаем его мнение, уважаем его, пусть и он уважает мнения остальных.
Грэйс достала свёрток из-под бюро, чтобы переодеться в свою одежду.
Рядом с ней лежал свернутый листок бумаги.
We know his view. We respect it. And now he must respect ours.
Grace pulled her bundle out from under the bureau to change into her own clothes, only to discover that somebody had been in it and left a loaf of bread.
Next to it was a folded sheet of paper.
Скопировать
- Мистер Фиск, здравствуйте.
Франклин Нельсон, бюро "Нельсон и Мэрдок"...
Эй, хочешь поговорить с мистером Фиском - попроси о встрече.
-Mr. Fisk. Hi.
It's Franklin Nelson from Nelson Murdock--
Hey, yeah, you wanna talk to Mr. Fisk, you make an appointment.
Скопировать
-Здравствуйте.
Уже много лет агентство Таунсенда работает над проектами для Бюро но никогда на кону не стояло столько
Я никак не могу налюбоваться этим чумовым экраном.
- Hello.
Over the years, the Townsend Agency... has worked on projects for the bureau... but never one with so many innocent lives at stake.
Hey, I'm busy watching that doggone screen.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Бюро?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бюро для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение