Перевод "bureau" на русский
Произношение bureau (бйуэроу) :
bjˈʊəɹəʊ
бйуэроу транскрипция – 30 результатов перевода
I've been in the FBI for 15 years.
I worked law enforcement after college, and then I joined the bureau.
Where did you go to school ?
Я служил в ФБР в течении 15-и лет.
После колледжа был судебным исполнителем, затем попал в Бюро.
Где ты проходил обучение?
Скопировать
Your brother is involved in several big cases. Hand him over.
I already told the organized crime bureau everything.
I'm a cop, not a suspect.
Твой брат замешан в нескольких крупных делах.
Я все сказал отделу по борьбе с организованной преступностью.
Я коп, а не уголовник.
Скопировать
- Hey tracking this guy down was hard work, let me tell ya.
I had to hit up a buddy of mine in the Bureau for a favor.
Wow, hitting up some paper pusher for some information... you must really work up an appetite.
- Этого парня было тяжело найти.
Пришлось накостылять своему другу из Агентства, за эту услугу.
- Избить бюрократа, чтобы получить немного информации, Ты наверняка нагулял аппетит.
Скопировать
Stu?
- Who else is here from the bureau?
- It's just the two of us.
Стю?
- Кто еще здесь из Бюро?
- Только мы.
Скопировать
Yet, you're willing to risk your future and my reputation.
Need I remind you that I am responsible for the integrity of this entire bureau?
A judge has used the power of the court to further his own agenda.
- Пока что вы добровольно хотите рискнуть своим будущим и моей репутацией.
Я должна напоминать вам о том, что на мне лежит ответственность за порядочность в действиях всего бюро Спецкорпуса?
- Судья использовал судебную власть для достижения собственных целей.
Скопировать
A judge has used the power of the court to further his own agenda.
If the light we shine on him isn't brighter than the light we shine on the public, then this bureau has
I wouldn't want to be you if he's not the father.
- Судья использовал судебную власть для достижения собственных целей.
Если мы не осветим его деятельность ярче, чем освещаем проступки рядовых членов общества, ... тогда о порядочности Спецкорпуса не может идти и речи.
- Не хотела бы я оказаться в вашей шкуре, если выяснится, что отец не он.
Скопировать
All we got is a whole lot of locals a little busy tearing the Westside apart.
I hear you, but the Bureau-wide protocol applies.
To run with you on this, we need a recognized OC target... or, even better, a connect to counterterrorism or corruption.
Мы имеем дело только с местными, занятыми разрыванием Вестсайда на части.
Я вас слышу, но есть протокол, касающийся всего Бюро.
Чтобы вмешаться, нам нужна определенная преступная группировка... или, что будет лучше, связь с терроризмом или коррупцией.
Скопировать
"Stupid or not, Tom was soon a passionate spokesman for locking Grace in her shed that night."
had placed five days earlier on be half of the community to the number indicated on the card from his bureau
it would surely look good if the town had also locked her up.
Глупо или нет, но очень скоро Том стал с жаром отстаивать предложение запереть на ночь Грэйс в её сарае.
Если появление машин было признаком того, что на звонок, который Том сделал пятью днями ранее от имени всего их города по номеру, указанному на карточке, лежавшей в ящике его бюро, отреагировали и теперь Грэйс исчезнет из их жизни,
будет совсем нелишне, если сегодня горожане её запрут.
Скопировать
We know his view. We respect it. And now he must respect ours.
Grace pulled her bundle out from under the bureau to change into her own clothes, only to discover that
Next to it was a folded sheet of paper.
Мы знаем его мнение, уважаем его, пусть и он уважает мнения остальных.
Грэйс достала свёрток из-под бюро, чтобы переодеться в свою одежду. И вдруг она заметила, что кто-то его уже развязывал и оставил буханку хлеба.
Рядом с ней лежал свернутый листок бумаги.
Скопировать
- Hello.
Over the years, the Townsend Agency... has worked on projects for the bureau... but never one with so
Hey, I'm busy watching that doggone screen.
-Здравствуйте.
Уже много лет агентство Таунсенда работает над проектами для Бюро но никогда на кону не стояло столько невинных жизней.
Я никак не могу налюбоваться этим чумовым экраном.
Скопировать
Anyway, what property is there?
There's the bureau, some china, my grandmother's plates.
And the leather sofa and your pictures and my Saint Ursula... which doesn't belong to me.
Какое здесь имущество?
Есть комод, фарфор, тарелки моей бабушки.
Кожаный диван, твои картины и моя святая Урсула, которая принадлежит не мне.
Скопировать
Twenty dollars- a fine thing.
I'm gonna report this to the Better Business Bureau and the police.
- Oh, no. I wouldn't.
20 долларов - здорово!
Я напишу жалобу в полицию.
О, не стоит!
Скопировать
Yeah.
I'm afraid you have us confused as the Bureau of Missing Persons.
Will you show this gentleman the door?
Да.
Боюсь, Вы спутали нас с Бюро пропавших без вести.
Можете Вы показать джентльмену выход?
Скопировать
Now, you've got to go to the police about your sister, miss.
I've had some experience with the Bureau of Missing Persons...
Yeah.
И вы должны доложить в полицию о своей сестре.
Я как-то сталкивался с Бюро Пропавших без вести...
Да?
Скопировать
Yeah.
Hoag lost persons are the concern of the Missing Persons Bureau.
You stick to your poetry.
Да?
Так вот пусть.. ...это бюро занимается пропавшими без вести людьми, мистер Хоаг.
Все же поэзия тебе ближе.
Скопировать
I'm a good boy, but no one listens to what I say.
Now, you do what I tell you and go to the Missing Persons Bureau for your sister.
If you'll give me the address.
Я-то хороший парень, но никто меня не слушает.
Делайте то, что я вам говорю - обратитесь в Бюро Пропавших без вести насчет вашей сестры.
- Если вы дадите мне адрес.
Скопировать
-Call you back.
An old lady just called the detective bureau, claims Williams is hiding under her piazza.
-Tell her to stand up.
- Перезвоню.
- Тут одна женщина сообщила,..
- ...что Эрл у неё на веранде.
Скопировать
Hi, Bill, can you hang on a minute?
It's Bill Warner, at the Bureau.
Shall I call him back?
Привет, Билл. Подожди минуту..
Это Билл Ворнер из Бюро.
Мне ему перезвонить?
Скопировать
Assuming you can even find the victims, they rarely want to testify.
I don't need you to tell me how the Special Victims Bureau works.
I haven't been gone that long.
Предположим, мы сумеем найти и других жертв.
Они тоже могут отказаться от дачи показаний. - Не стоит рассказывать мне о специфике работы Специального Корпуса.
Я ушла с этой должности не так давно.
Скопировать
Nothing in NCIC, no adult arrests.
I've been working drugs for the Bureau since '98.
I can tell you, we got nothing on him that I know.
Ничего в Национальной криминальной базе данных, арестов во взрослом возрасте нет.
Я работаю в Бюро по теме наркотиков с 1998.
Я могу вам точно сказать, у нас ничего нет на него, насколько я знаю.
Скопировать
I'm going to leave you here to figure that out.
I'm going back to the Bureau.
Buon giorno, Wayno.
Я оставлю тебя здесь выяснять это.
Я возвращаюсь в Бюро.
Бон джорно, Вейно.
Скопировать
- You gotta like it.
Officers Manzano and Whitworth, Agent Artie Rosen, Federal Bureau of Investigations.
How hard do you think it is to sell one dealer's drugs to another?
- Тебе понравится.
Офицеры Манзано и Витворс агент Арти Розен Федеральное Бюро Расследований.
Как ты думаешь, трудно продать товар одного дилера другому?
Скопировать
[If you want to buy a fridge,] [take number 40- you can't fail. ]
[Bureau Porto informs:]
[Truck arriving first thing] [tomorrow, Saturday, at Luquen's]
Холодильник вам, сеньора? Покупайте номер 40.
Бюро Порто сообщает:
Грузовик подъедет завтра к "Люкену".
Скопировать
[Truck arriving first thing] [tomorrow, Saturday, at Luquen's]
[Any problems, call Bureau. ]
[Radio telegram] [for Tito Fomento:]
Грузовик подъедет завтра к "Люкену".
По вопросам звоните в бюро.
Сообщение для Тито Фоменто:
Скопировать
Speak
Left Police Bureau Chief, did you truly... regard him as a criminal?
Tell me!
Говорите.
Глава Левого ведомства, вы действительно сочли его преступником?
Отвечайте!
Скопировать
Officer Choi...
When I think of those fools... how can the Police Bureau get any worse?
!
Командир Чо...
Я всё думаю об этих идиотах... Куда катится ведомство?
!
Скопировать
Where's my brush?
Oh, it's in the bureau, honey.
- Paul? - Yeah?
- Где моя щётка?
- O, она в комоде, дорогая.
- Пол?
Скопировать
My office spent an hour talking to West Covina and the U.S. Attorney's Office trying to find out just who it is you're working for.
Now we know it's not the Bureau.
It's time that you gave us an explanation.
Mой офис целый час разговаривал с Вест Ковиной и Прокурором СШA пытаясь узнать, на кого вы работаете.
Tеперь мы знаем, что вы не в ФБР.
Пришло время дать объяснения.
Скопировать
What is your business here?
I am commander of the Left Police Bureau, Joh Chi-Oh
Before I leave for the raid... I have something to ask
Что вам нужно?
Я - Чо Чхи О, командир Левого ведомства полиции.
Прежде чем отправиться в горы, мне бы хотелось поговорить...
Скопировать
Even Commander Hwangbo?
Do you think sitting at the Police Bureau as a commander... and sitting in a prison as a criminal are
If they had investigated thoroughly... the Training General could have been acquitted
Его тоже?
Полагаете, вызволить из тюрьмы главу ведомства и допустившего ошибку командира - одинаково просто?
Если бы расследование было проведено тщательно, генерала по военной подготовке могли бы признать невиновным.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bureau (бйуэроу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bureau для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бйуэроу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение