Перевод "Неодимовый магнит" на английский
Произношение Неодимовый магнит
Неодимовый магнит – 31 результат перевода
Эббс, что ты делаешь?
Достаю неодимовый магнит для перемагничивания.
Зачем?
Abbs, what are you doing?
I'm getting a neodymium magnet for repolarization.
For the what?
Скопировать
Эббс, что ты делаешь?
Достаю неодимовый магнит для перемагничивания.
Зачем?
Abbs, what are you doing?
I'm getting a neodymium magnet for repolarization.
For the what?
Скопировать
Ах, да, удивительная структура.
Силикат магния.
Э?
Oh yes, fascinating structures.
Magnesium silicate.
Eh?
Скопировать
Вот как.
Обнаружив этот камень, мы решили, что это, наверное, магнит однако геологические исследования опровергли
Даже железоникелевый метеорит не обладает полем такой мощности.
Oh, yeah.
When we found it we thought it might be magnetic rock but all the geological evidence was against it.
And not even a nickel-iron meteorite could produce a field this intense.
Скопировать
Знаешь что?
Чувствую, мужчин ты будешь притягивать, как магнит.
Может, и мне кто перепадет.
You know something?
I got a hunch you're gonna draw men like fish to the bait.
Maybe I can catch one of them while they swim by.
Скопировать
Поскорей поумней, не то будет больней!
Этот магнит вас охладит
Ноги!
You'd better wise up Janet Weiss
The transducer Will seduce ya
My feet!
Скопировать
Если бы мы могли как-то усилить и поляризовать это нестабильность, мы могли бы вызвать появление червоточины.
Вроде как подвести магнит к стрелке компаса.
Вопрос в том, как поляризовать нестабильность.
If we could somehow amplify and polarize that instability, we might be able to get the wormhole to reappear.
Sort of like using a magnet to move a compass needle.
The question is: How do we polarize the instability?
Скопировать
Боже, да у меня ни разу в жизни не было подобного вечера.
Я как женский магнит.
Как мята для кошки.
My God, I've never had a night like this in my entire life.
I'm a babe magnet.
I'm catnip.
Скопировать
У меня наметился прогресс.
Эта шапка - просто дамский магнит.
Это срочно!
I'm doing really well here.
This pointy hat is a babe magnet.
It's urgent.
Скопировать
Неженкой меня не назовёшь.
Господи, я - магнит для уродов.
Извини.
Subtle doesn't cut it with me.
Oh, God.
Sorry.
Скопировать
Теоретически вы можете изменить чип-карту таймера... тем самым незаметно сбив корабль с курса.
- Что-то похожее на магнит, лежащий возле компаса.
- Совершенно верно.
In theory, if you could alter the timing chip... you could slowly send a ship off course.
- Like putting a magnet near a compass.
- Yeah, exactly.
Скопировать
Ноги подкашиваются, ...желудок превратился в желе, ...лёгкие уже не те, что раньше, ...спина разламывается, ...грудина - просто кошмар какой-то, ...пупок того гляди развяжется.
Может быть, магний?
Почему бы и нет? Давайте попробуем.
My hips do the dips My belly has turned to jelly My chest is not at its best
What about magnesium?
You can try it.
Скопировать
Я пропишу Вам витамины.
Ну, и немного магния, разумеется.
От него вреда не будет.
I'll give you some vitamins.
Yes, a bit of magnesium too...
It won't do any harm.
Скопировать
Два литра анаэробной метаболитной взвеси в соляном водном растворе?
Неодимовый энергетический диффузор?
Где мы, по-вашему, возьмем все это?
Two liters of anaerobic metabolites suspended in a hydrosaline solution?
A neodymium power cell?
Where are we supposed to get all this stuff?
Скопировать
Я тебе скажу!
Магнит для манет в машину.
Всего полтора бакса, на любой автомойке!
I'll tell you.
One of those magnetic coin holders for your car.
$1 .50 at any car wash!
Скопировать
Он тоже.
Привет, шеф, нам нужен неодимовый энергетический диффузор из кардассианской фазовой катушки инвертора
Вы бы могли нас выручить?
Him, too.
Hey, Chief, we need a neodymium power cell from a Cardassian phase-coil inverter.
You think you could help us out?
Скопировать
Даже на мой день рождения, помните?
-Я - парень-магнит для цыпочек.
- Он - парень-магнит для цыпочек.
Even on my birthday if you remember.
-I'm a chick magnet man.
-He's a chick magnet man.
Скопировать
-Я - парень-магнит для цыпочек.
- Он - парень-магнит для цыпочек.
-А как же я?
-I'm a chick magnet man.
-He's a chick magnet man.
-What about me?
Скопировать
Эми? Где она научилась так управлять краном?
Только не магнит!
Нет!
Where did she learn to operate the controls like that?
Not the magnet!
No!
Скопировать
Правда, Ваше Высочество?
Единственным недостатком было то, что когда магнит двигался, компасы двигались за ним, и лапутяне понятия
Куда мы летим?
I had an unhappy childhood.
Excuse me... Ah, your Highness. What's happening?
Father...
Скопировать
Не сунь носки в тостер.
Не намажь джем на магнит.
Не надень на бабушку сумку.
Never put a sock in a toaster.
Never put jam on a magnet.
Never throw your Granny in a bag.
Скопировать
Не сунь носок в тостер.
Джем на магнит... Что с его мозгом?
Кто придумал быть другом по переписке этого Павла?
Never put a sock in a toaster?
Jam on a magnet...' Ooh, he's lost his brain, ain't he?
Whose idea was it to be a pen-pal with St. Paul anyway?
Скопировать
Иголка в стоге сена.
Нам нужен магнит.
Магнит?
A needle in a haystack.
What we need is a magnet!
A magnet?
Скопировать
Ни одного камня нельзя добавить к его стенам.
Если б я был достаточно богат, я б перестроил Комба-Магну под него.
- С дымящейся печкой?
Not a stone must be added to its walls.
Were I rich enough, I'd rebuild Combe Magna to this exact image.
- With a fire that smokes?
Скопировать
Это достаточно странный вопрос.
Если бы он уехал в Комба-Магну.
Мы живем в полмили оттуда.
It is an odd question.
If only he'd gone to Combe Magna.
We live but half a mile away.
Скопировать
Потом я ему говорю, "Не ешь это.
Это кукольный магнит."
Но он не слушался, так что пришлось его оставить в приемном отделении.
Then I said, "Don't eat that.
It's a kitchen magnet."
And he didn't listen, so we left him in the emergency room.
Скопировать
Нам нужен магнит.
Магнит?
Да. Если хочешь найти кусок металла в соломе, используй магнит.
What we need is a magnet!
A magnet?
To find a piece of metal, you use a magnet.
Скопировать
Магнит?
Если хочешь найти кусок металла в соломе, используй магнит.
Не думаю, что понимаю Вас, шеф.
A magnet?
To find a piece of metal, you use a magnet.
I'm not following you, Chief.
Скопировать
Поиграем в эту игру.
Она приказала соорудить огромный магнит, высокий как дом, и водрузить его на деревянную повозку, запряжённую
Мы очень быстро опускаемся! И под странным углом! Конечно, я ничего не понимаю.
Reverse the lodestone!
REVERSE THE LODESTONE!
The island juddered to a halt for an instant.
Скопировать
Не вижу причин спешить.
Не будь я так глуп, я бы предложил перевернуть магнит.
Переверните магнит!
That vindicates my decision not to act in haste.
Interesting.
How are you feeling today?
Скопировать
Не будь я так глуп, я бы предложил перевернуть магнит.
Переверните магнит!
Переверните магнит!
Interesting.
How are you feeling today?
I'm sorry I missed your lecture. I hear it was spectacular.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Неодимовый магнит?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Неодимовый магнит для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
