Перевод "statutory rape" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение statutory rape (стачутери рэйп) :
stˈatʃuːtəɹi ɹˈeɪp

стачутери рэйп транскрипция – 30 результатов перевода

Let me understand this now since you are under oath.
You're telling me, and this jury, that on October 17th, 1960 you weren't convicted of statutory rape?
Objection!
Так. Давайте разберёмся. Напоминаю, что вы находитесь под присягой.
Вы хотите сказать мне и этому суду присяжных, что 15 сентября 1960 года вы не были признаны виновным в изнасиловании несовершеннолетней?
Я протестую, ваша честь.
Скопировать
Thank you.
Now, Doctor were you convicted of statutory rape?
You got the wrong man.
Спасибо, ваша честь.
Доктор. Были ли вы обвинены в изнасиловании несовершеннолетней?
- Вы ошиблись.
Скопировать
No, I didn't think so.
evidence these records showing that on September 15th, 1960 this man, one Tyrrel Bass pled guilty to statutory
Now, Doctor, I'm going to ask you one last time were you or were you not convicted of statutory rape?
Нет. Я так не думаю.
Ваша честь, мы хотели бы внести в качестве улики фото далласской полиции. Доказывающие, что 15 сентября 1960 года этот человек признал себя виновным в изнасиловании несовершеннолетней.
Теперь, доктор, спрошу в последний раз. Были вы признаны или нет виновным в изнасиловании несовершеннолетней?
Скопировать
We would like to introduce into evidence these records showing that on September 15th, 1960 this man, one Tyrrel Bass pled guilty to statutory rape.
Now, Doctor, I'm going to ask you one last time were you or were you not convicted of statutory rape?
I can explain-- l'm not interested.
Ваша честь, мы хотели бы внести в качестве улики фото далласской полиции. Доказывающие, что 15 сентября 1960 года этот человек признал себя виновным в изнасиловании несовершеннолетней.
Теперь, доктор, спрошу в последний раз. Были вы признаны или нет виновным в изнасиловании несовершеннолетней?
Я могу объяснить. Меня не интересуют объяснения, доктор.
Скопировать
So let me understand this now since you are under oath.
You're telling me, and this jury, that on October 1 7th, 1 960 you were not convicted of statutory rape
Objection, Your Honor!
Так. Давайте разберёмся. Напоминаю, что вы находитесь под присягой.
Вы хотите сказать мне и этому суду присяжных, что 15 сентября 1960 года вы не были признаны виновным в изнасиловании несовершеннолетней?
Я протестую, ваша честь.
Скопировать
Thank you.
Now, doctor were you convicted of statutory rape?
You got the wrong man.
Спасибо, ваша честь.
Доктор. Были ли вы обвинены в изнасиловании несовершеннолетней?
— Вы ошиблись. — Неужели?
Скопировать
No, I didn't think so.
and police records showing that on September 1 5th, 1 960, this man, one Tyrell Bass pled guilty to statutory
Now, doctor, I'm gonna ask you one last time were you or were you not convicted of statutory rape?
Нет. Я так не думаю.
Ваша честь, мы хотели бы внести в качестве улики фото далласской полиции. Доказывающие, что 15 сентября 1960 года этот человек признал себя виновным в изнасиловании несовершеннолетней.
Теперь, доктор, спрошу в последний раз. Были вы признаны или нет виновным в изнасиловании несовершеннолетней?
Скопировать
Your Honor, we would like to enter into evidence these court and police records showing that on September 1 5th, 1 960, this man, one Tyrell Bass pled guilty to statutory rape.
Now, doctor, I'm gonna ask you one last time were you or were you not convicted of statutory rape?
-Well, I can explain-- RUFUS:
Ваша честь, мы хотели бы внести в качестве улики фото далласской полиции. Доказывающие, что 15 сентября 1960 года этот человек признал себя виновным в изнасиловании несовершеннолетней.
Теперь, доктор, спрошу в последний раз. Были вы признаны или нет виновным в изнасиловании несовершеннолетней?
Я могу объяснить.
Скопировать
We do fabulous cases.
Laura is a statutory rape client.
Slept with a 1 6-year-old.
У нас бывают просто потрясающие случаи.
Лора обвиняется в насилии.
Переспала с 16-летним мальчиком.
Скопировать
- What's the word for that again?
It's statutory rape.
That's two words.
Каким словом, это там называется?
Растление малолетней.
Это два слова.
Скопировать
- That is true.
Of course, it's true that you went in for... statutory rape.
That's true, is it not, this time?
- Верно.
Также сказано, что вас посадили... за изнасилование.
Это верно или нет?
Скопировать
- Her too.
Statutory rape, if there's any justice left in France!
- Him again, bugger!
Я это сделал,чтобы ей помочь.
Совращение малолетних,посмотрим есть ли правосудие во Франции.
Опять он,черт!
Скопировать
What did she do?
Statutory rape is illegal.
What?
- Что она сделала?
- Совращение малолетних незаконно.
- Что?
Скопировать
She's still upset over the, um...
- Statutory rape thing.
- Helen!
Она расстроена из-за...
- У становленного факта совращения.
- Хелен!
Скопировать
Oh, yeah.
It's statutory rape.
That's two words.
Ах, да.
Растление малолетней.
Это два слова.
Скопировать
What if I'm not ready to leave?
Well, then you can face statutory rape charges Without the money.
Your call.
А что если я не готова уйти
Ну, тогда тебе придется предстать перед обвинениями в изнасиловании не имея денег.
Твоя очередь
Скопировать
Layla was pregnant with your child.
That's statutory rape.
Age of consent in Nevada is 16.
Лайла была беременна от вас.
По закону это все равно изнасилование.
В Неваде возраст согласия - 16 лет.
Скопировать
Thinks?
Goofy name or not, if he's over 18, we can charge statutory rape.
They snuck away, got high, and got busy.
Покажите себя.
Харрисон, ты окружён. Выходи.
Оставьте меня в покое.
Скопировать
What do you have in mind?
When Dennis Reynolds was a counselor at Camp Cumberland... he was sent home for the statutory rape of
A vote for Dennis Reynolds is a vote for underage rape.
Какие планы?
Когда Дэннис Рейнольдс был в лагере Камберланд... он был отправлен домой за изнасилование юной отдыхающей.
Голос за Дэнниса Рейнольдса - это голос на насилие несовершеннолетних.
Скопировать
Arrested for pandering, contributing to delinquency, and gambling.
Served 18 months for statutory rape.
Sex offender registry lists his parents' place as his LKA, although there's a note here says the IRS has put a lien on it.
Аресты за сводничество, соучастие в правонарушении и нелегальные игры.
Отсидел полтора года за растление малолетней.
Последним местом жительства указан дом его родителей. ещё тут написано, что налоговая вступила в права владения до выплат долга.
Скопировать
I'm not going anywhere.
we've ordered comes back, proving that Andrew is the father of your child, you're going to jail for statutory
It wasn't rape.
- Я никуда не ухожу.
- Когда придут результаты теста на отцовство, заказанного нами, которые докажут, что Эндрю отец вашего ребенка, вы отправитесь в тюрьму за изнасилование.
Это было не изнасилование.
Скопировать
Three first names, triple winner right off the bat.
Sex offender, statutory rape.
Got his release two weeks ago.
Аж три имени... Сразу тройная победа.
Сексуальные домогательства... изнасилование несовершеннолетней.
Освободился две недели назад.
Скопировать
- What's the bad news?
You're being charged with statutory rape.
The prosecution has a lame case, and they know it too.
- А плохие?
Вас обвиняют в совращении несовершеннолетней.
У обвинения на руках липовое дело, и они об этом знают.
Скопировать
You then kicked Mr Moody out because you thought he impregnated a friend, moved to New York for a job opportunity, left your daughter in Mr Moody's care, came back, played house some more.
And then you broke it off yet again when Mr Moody was accused of statutory rape.
Is that correct?
Затем вы прогнали мистера Муди, потому что думали, что от него забеременела подруга; переехали в Нью-Йорк на новую работу, оставив вашу дочь на попечении мистера Муди;
вернулись, еще немного поиграли в семью, и затем порвали с ним, снова, когда мистера Муди обвинили в изнасиловании несовершеннолетней.
Все верно?
Скопировать
The DA is looking to make an example of you.
Statutory rape is a big fuckin' deal here in the Golden State.
Who knew?
Прокуратура выбрала ваше дело в качестве примера.
А в золотом штате, совращение малолетних - это невъебенно серьёзно.
Кто знал?
Скопировать
Oh,so you guys haven't sealed the deal yet?
You know,in some social circles that's called statutory rape.
Okay,you can stop talking anytime.
О, так вы, ребятки, еще не "скрепили сделку"?
Знаешь, в некоторых социальных кругах это называется изнасилованием по статутному праву.
Ок, ты можешь перестать болтать всё время.
Скопировать
- Of rape.
- Statutory rape.
- Whatever.
- В изнасиловании.
- Изнасилование несовершеннолетней.
- Да какая разница.
Скопировать
I have no doubt that you have done some good in your life as the many letters asking for leniency on your behalf do state.
You have been found guilty of statutory rape, but the real crime here is not one of moral turpitude.
Your true crime is that you seem committed to squandering your gifts and wasting what appears to be a rewarding life.
Я не сомневаюсь в том, что Вы сделали много хорошего в своей жизни, о чем свидетельствует огромное количество писем с просьбами о снисходительности к Вам.
Вы признаны виновным в половой связи с лицом, не достигшим совершеннолетия Но настоящее Ваше преступление - не порочность
Настоящее Ваше преступление в том, что Вы растрачиваете Ваш дар и разбазариваете то, что должно быть Вашей наградой по жизни
Скопировать
I am forced to consider what time without a father does to a prisoner's daughter.
On the count of statutory rape, I hereby sentence you to three years.
Hank.
И я вынуждена учесть, что время, проведенное без отца может повлиять на дочь заключенного.
Что же касается половой связи с несовершеннолетней, то я приговариваю вас к трем годам...
Хэнк.
Скопировать
What's the bad news?
You're being charged with statutory rape.
This way.
А плохие новости?
Совращение несовершеннолетней.
Пойдёмте.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов statutory rape (стачутери рэйп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы statutory rape для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стачутери рэйп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение