Перевод "a triple" на русский
Произношение a triple (э трипол) :
ɐ tɹˈɪpəl
э трипол транскрипция – 30 результатов перевода
- twisting?
You'd have to tie him in a triple knot to get that kind of fluid buildup. Am I wrong?
I was taking a 2-week raft ride down the Amazon. Maybe it's a tropical disease.
- сворачивание?
- сворачивание нужно завязать его тройным узлом что бы добится такого результата или я не прав?
у меня был 2-х недельный заплыв на плоте, вниз Амазонки может это тропическая болезнь.
Скопировать
Do you want it?
I have a triple wick. I can get it...
I don't care, though.
Хочешь найду её?
У неё три фитиля, я могу найти её.
Хотя мне всё равно.
Скопировать
-Like what?
-A strip club... a couple of Westside laundromats, a triple-A rated towing company... a funeral parlor
-A funeral parlor?
-Например?
-Стриптиз-клуб... парочка прачечных в Вестсайде, первоклассная буксирная компания... похоронное бюро.
-Похоронное бюро?
Скопировать
For my friend who snacks.
A triple-decker burn!
Awesome!
Для друга, который любит пожевать.
Тройной подкол!
Круто!
Скопировать
YOU'RE NOT EXACTLY WHAT I WAS HOPING FOR EITHER.
I WONDER WHO I HAVE TO BLOW AROUND HERE TO GET A TRIPLE NON-FAT LATTE?
HMM, IF YOU SAY SO.
Ты тоже не совсем то, на что я надеялся.
Интересно, кому тут нужно отсосать, чтобы получить тройной обезжиренный латте?
Ну, в другой раз...
Скопировать
- I'm sorry, sir, but I must insist.
- Make it a triple brandy.
- Yes, sir.
Извините, мсье, но я вынужден настоять на этом.
- Тройной бренди!
- Да, мсье.
Скопировать
I have things I want to get in Seattle.
So you paid a triple fare to Captain Toombs for passage on his leaky old freighter to get there.
Who told you that?
Мне надо кое-что купить в Сиэтле.
И вы заплатили тройную цену капитану Тумбсу за то, чтобы он отвез вас туда на своей дырявой посудине!
Откуда вы знаете?
Скопировать
The Corvinus strain allows for a perfect union.
A triple-celled platelet which holds unspeakable power.
There can be no such union.
Его кровь может стать идеальным инструментом для соединения наших видов.
Трех-элементный тромбоцит... таящий в себе огромную силу.
Такой союз исключен.
Скопировать
Mr. Poirot, I'm sorry. There's something I need to say in private.
Horlick, you see before you a miserable animal, who has been a triple imbecil.
- I am 36 times an idiot. - Sir?
Простите, мистер Пуаро, мы должны поговорить приватно.
Мистер Хорлик, Вы видите вместо меня животное! Я трижды глупец!
- Я 36 раз идиот!
Скопировать
What the hell is he thinking now?
He's thinking a triple-max prison.
A no-daylight slam.
Черт возьми, что он задумал?
Он собирается выбрать какую-нибудь супертюрьму.
Место без дневного света.
Скопировать
He's a bad influence.
I made you... a triple-Scoop pistachio sundae, Extra hot fudge And sprinkles on top.
What the fuck do i look like?
Он плохо влияет на людей.
Я сделала тебе тройное фисташковое с добавочной порцией карамели и посыпкой сверху.
Бля, да на кого я похож?
Скопировать
THAT WAS GLEN.
YOSEF TREBLEK HAD A TRIPLE BYPASS.
WHO'S YOSEF TREBLEK?
Это был Глен.
Йозефу Треблеку делают операцию на сердце.
Кто такой Йозеф Треблек?
Скопировать
Perry White.
I'd like a triple cappuccino and a couple of those glazed crullers and an interview with Smallville's
What are you doing?
Перри Вайт.
Я бы хотел тройной каппуччино и пару тех пирожных на витрине, и и интервью со смолвильской девочкой с обложки.
Что вы делаете?
Скопировать
Aerial Marchiatura of the territory!
You make a triple hole the next time. Not to lack the target!
Is this would be one walk?
А как ты догадался?
Все в Конохе знают, что Ичираку рамен лучше всех!
На здоровье.
Скопировать
I should say not.
No, we have unit heat, and each heating pipe has a triple-wall jacket and all the outside walls are double
- How interesting.
Я должен сказать нет.
У нас есть батареи, и каждая подводящая тепло труба имеет тройную обмотку а у всех внешних стен двойная изоляция.
- Как интересно.
Скопировать
She can't act, she can't sing and she can't dance.
A triple threat.
What's so funny?
Она не может ни играть, ни петь, ни танцевать.
Тройная опасность.
- Что здесь смешного?
Скопировать
It's not schizophrenia, tissue damage or any condition I'm acquainted with, Jim.
And after getting him here, it took almost a triple dose of sedative to put him under.
The report said he was quite talkative.
Это не шизофрения, не повреждение тканей или знакомое мне состояние.
Когда его сюда доставили, мне пришлось ввести утроенную дозу успокоительного.
Судя по рапорту, он был разговорчив.
Скопировать
The world's strongest community.
We salute our new comrade with a triple...
Sharpen... the long knives... on the pavement stone!
Самое сильное в мире общество.
Мы салютуем нашему товарищу тройным...
Заточите... длинные ножи... на камне тротуара!
Скопировать
I don't remember
But you told me it was a triple grave
Yes, that's right
Я не помню.
Вы говорили, что там было три места.
Да, три. Там мой отец,
Скопировать
Besides, you have another self that doesn't know what it's doing or thinking.
You're leading a triple life.
Just reasoning...
У тебя есть другая личность, которая даже не знает, что делает или думает.
Ты ведешь тройную жизнь.
Просто потому...
Скопировать
I'm pleased to announce that tonight it's "petit suisse."
As you know, "petit suisse" is a triple-cream cheese... ... tobeeatenplainorsweetened.
It's not to be thrown at each other! It's a food, not a projectile.
Я рад сообщить вам, что сегодня будут творожные сырки. Сырки!
Хочу вам напомнить, что творожные сырки - это творог с тройным слоем сметаны, и их нужно есть, с сахаром или без, а не бросать в лицо соседу.
Это еда, а не метательные снаряды.
Скопировать
- He stopped off at the Times-Herald to pick up the reviews.
Is there such a thing as a triple scotch? - Oh...
Why didn't you come out with me for that second bow?
Нашла в мусорной корзине у родильного отделения.
Алло.
- Выглядишь потрясающе.
Скопировать
Is he a spy, by chance?
No, even worse - a triple murdrer - killed wief, mother in law and his child and now on a cowardly run
- Oh, such gangster times!
Он, случаем, не шпион?
Нет, даже хуже - на нём тройное убийство - убил жену, тёщу и своего ребёнка. а теперь трусливо сбежал!
- О, как в гангстерские времена!
Скопировать
- I distinctly said a large brandy. There's scarcely enough in that to cover the bottom.
Actually, make it a triple.
I wonder if the police have got any sort of line on this fellow.
Я же сказал "большой бренди", а здесь едва дно прикрыто.
Сделай мне тройной.
Интересно, у полиции есть зацепки?
Скопировать
I must destroy you.
There was a triple-security thermo-lock on that safe, made from case-hardened Dynastreem.
-It was completely disintegrated.
Вы - враг челочества. 205 Я должен вас уничтожить.
На сейфе был термoзамок с тройной безопасностью, сделанный из закалённого динэстрима.
- Он был полностью дезинтегрирован.
Скопировать
How about this move?
Hey, a triple.
A hit.
Как насчет этого шага?
Эй, тройной.
Хит.
Скопировать
I'm upstairs with Milton, Heath and Barzoon.
There's a good possibility I'm about to catch a triple homicide defendant who also happens to be one
I had to ball on the party.
Я был наверху у Милтона, с Хифом и Барзуном.
Вероятно, я получу клиента, обвиняемого в тройном убийстве который, к тому же, является одним из магнатов недвижимости этого города.
Я должен был уйти с приёма.
Скопировать
-Are you out of your mind?
You're charged with a triple homicide, you're walking around with a gun!
I have had nine death threats!
-Вы в своём уме?
Вас обвиняют в тройном убийстве, а вы ходите с пистолетом!
Но мне всё время угрожают!
Скопировать
I have to keep talking.
It's a triple no, a quadruple system.
Beautiful!
Я должна записывать.
Это тройная нет, квадросистема.
Как красиво!
Скопировать
You see, the night before we had a softball game.
I had a double and a triple.
So we were happy. We had a party and I had, I don`t know three beers, something like that.
Понимате, накануне вечером мы играли в софтбол и выиграли.
Я забил двойной, потом тройной.
Мы были рады, устроили вечеринку, и я выпил, ну три пива, может, больше.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a triple (э трипол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a triple для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э трипол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение