Перевод "chest" на русский
Произношение chest (чэст) :
tʃˈɛst
чэст транскрипция – 30 результатов перевода
It's a ruptured diaphragm, which is the least of his problems, 'cause the force of the trauma injured his thoracic aorta.
You see this, in the chest cavity next to the stomach?
That's colon.
У него разорванна диафрагма, но это наименьшая из его проблем. Из-за специфики травмы повреждена грудная аорта.
Видите, под грудиной, почти у самого желудка?
Это толстая кишка.
Скопировать
We had to put him on low dose levofed for his B.P
,And he's put out 350 cc's from his chest tube.
All right.
Из-за давления нам пришлось перевести его на малые дозы левофеда.
В дренаж отошло 350 кубиков крови.
Хорошо.
Скопировать
The levofed,and he's intermittently awake and lucid.
His chest tube has put out 100 cc's since I last saw you,and I'll be back in an hour with another update
Is somebody chasing you Yang?
и он периодически приходит в сознание.
Со времени моего последнего отчета в дренаж вылилось еще 100 кубиков.
За вами кто-то гонится, доктор Янг?
Скопировать
Yes, ma'am.
I'm concerned that not enough of your cameras are aimed at her chest.
Well, I got all four of them working, but this is just dress.
Да, мэм?
Не могли бы вы увеличить число камер, сфокусированных на ее груди?
В настоящей момент работают четыре, но это только репетиция.
Скопировать
I'm so glad to see you, Jeong-ju!
Your chest is still flat but it'll get bigger.
You are so cute!
Я так рада видеть тебя, Джонг Джа!
Твоя грудь всё ещё плоская, но она вырастит.
Ты такая миленькая!
Скопировать
If you find Maricruz, you're going marry Maricruz and live happily ever after.
Yeah, after I sink a knife in Bellick's chest.
Bellick and T-Bag will get theirs, trust me.
Если ты найдешь Мари-Круз, ты поженишься на ней,.. и вы вместе будете жить счастливо.
Да, после того как я засажу нож в грудь Беллика.
Беллик и Ти-Бег получат сполна, поверь мне.
Скопировать
That's a trophy, let's say a tattoo.
You're just like some kid now, got a tattoo on your chest.
Iolanda, ask Alice to join us.
Но это трофей, вроде татуировки.
Ты теперь как молодой, ей богу, татуировку на груди сделал!
Иоланда, позови Элис к нам.
Скопировать
Hit me!
Hit me on the chest!
Other side!
Ударь меня!
Ударь по груди!
С другой стороны!
Скопировать
What happened?
He grabbed his chest and collapsed.
My husband had a heart attack.
Что случилось?
Он вдруг схватился за грудь и упал.
Алло. У моего мужа сердечный приступ.
Скопировать
Instead of picking up the phone and talking to a patient for five minutes, you gave up on sleep and drove in here.
My chest.
She's in v-tach.
Вместо того, чтобы взять трубку и поговорить с пациентом 5 минут, ты прервал свой драгоценный сон и приехал сюда.
Моя грудь!
У нее желудочковая тахикардия.
Скопировать
White Lightning... are you even listening to me?
[JD] when you have something you have to get off your chest
There are a couple of things you can do
Белое сияние... ты вообще слушаешь меня?
[JD] Если у тебя на сердце что-то не так
Есть пару вещей которые ты можешь сделать
Скопировать
In an effort to save some time, I'm gonna have to insist that we just skip right past all the threats I know you're prepared to layout.
Should anything happen to sara to lj, you will scour the earth and hunt me down and rip my heart from my chest
I absolutely know how you feel,as would I,okay?
Сэкономим время — оставь при себе... угрозы, которые готов высказать.
Если что-нибудь случится с Сарой или Эл-Джеем... ты меня из-под земли достанешь... и сердце из груди вырвешь... ну и так далее.
Прекрасно понимаю, каково тебе. На твоем месте чувствовала бы себя также.
Скопировать
Where's his heart?
- You can't see it because- - his stomach's in his chest.
There's visceral herniation, a positive collar sign.
Где сердце?
- Его не видно, потому что...
- Его желудок смещен. Это висцеральная грыжа, positive collar sign.
Скопировать
There's no splenic laceration.
Now all I have to do is get the chest tube in, and we're done.
That's good, tuck.
Селезенка в порядке.
Теперь осталось лишь вставить плевральную дренажную трубку, и мы закончили.
Это хорошо, Тук.
Скопировать
Both of which we repaired, so the surgery was a success.
However, there is a lot of fluid in the chest cavity, so at this point, we have no way of knowing whether
I know that.
Нам удалось восстановить оба органа, так что операция прошла успешно.
Однако, под грудиной скопилось много жидкости, и на данный момент, мы не можем точно сказать, сможет ли он в скором времени дышать самостоятельно.
Знаю.
Скопировать
Are you sure?
charts, echos, chest x-rays-- everything you need.
I may have invented the modified bypass, but I can't operate on mysf.
Ты уверен?
Карты, эхо, рентгены грудной клетки - все, что потребуется.
Я может быть изобрел новый способ шунтирования, но я не могу оперировать сам себя.
Скопировать
everything all right?
of the founding fathers of cardiothoracic surgery is on the table, and I am about to slice open his chest
Okay.
Все нормально?
Один из отцов-основателей кардиохирургии лежит на столе, и я собираюсь вскрыть его грудную клетку.
Ладно.
Скопировать
I tell you it's too risky, and then here we are, and I'm leaving for the summer, and you probably have a girlfriend anyway.
Is that — is that her on your chest?
That's my mother.
Я говорю тебе, что это слишком рискованно, и сейчас мы здесь, а я уезжаю на лето, и у тебя, конечно, все равно есть подруга.
Это она у тебя на груди?
Это моя мать.
Скопировать
She is brilliant, capable.
She can do chest tubes and craniotomies.
She can run a code without freaking out.
Умница, очень способная.
Она умеет делать плевральные дренажи и трепанации.
В экстремальных ситуациях она не психует.
Скопировать
They were my neighbors.
He sat down in my patio and it bit the arm since a chest of chicken is dug.
I killed it first.
Они были моими соседями.
Он сел на лужайку перед домом и жевал ее руку, как будто это было куриное крылышко.
Я убил его первым.
Скопировать
All I could think about was putting my hand in her back pocket.
And then my body got all tingly, and my chest got numb.
She must have put a spell on me.
Я не мог ясно мыслить. Только думал, как запускаю руку в карман на её заднице.
Потом всё тело начало покалывать и в груди онемело.
Она должна была заколдовать меня.
Скопировать
Yes, but now I regret doing so.
I would dearly like to buy that chest. For almost any price at all.
Almost...
Вы отказались. Теперь же я ничего не желаю так сильно,... как завладеть этим предметом.
За любые деньги.
Почти за любые.
Скопировать
I shall get my brother.
. - Mr Jacobi is here, about the chest.
The man clings like a leech...
Я позову брата.
Я же просил меня не беспокоить.
Герр Якоби хочет купить сундук. А, он. Вцепился, прямо-таки, как клещ.
Скопировать
Forgive me, an elderly man's unfortunate weakness...
- You wish to buy the chest?
- Yes, indeed.
Простите старику прискорбную слабость, Ваше Преосвященство.
- Так вы хотите купить сундук?
- Именно, именно так.
Скопировать
You've got five seconds to talk,or I fire this gun,brother.
- And how do you think it'll feel... taking a flare to the chest at this range?
As your friend pointed out,I already died once this week.
У тебя пять секунд Начинай говорить или я стреляю, брат
-Это же ракетница
Как верно подметил твой друг, на этой неделе я уже один раз умер
Скопировать
Playing maccaroni was much more fun than dealing with a hypocondriac.
- I have chest tinglies.
- Lloyd...
Играть в "Макаронни" было намного прикольнее, чем заниматься ипохондриком.
- У меня грудные покалывания.
- Ллойд...
Скопировать
Wonder what killed him?
The bloody enormous hole in his chest where the bullet went in!
When I got here, another one of them was running out the back.
Интересно, от чего он умер?
От чертовски большой дыры в груди, через которую прошла пуля!
Когда я входил, другой такой же убегал через черный вход.
Скопировать
They look stable, then crash, bang, goodnight Irene.
The stab wound in the chest wouldn't have helped.
You what?
С виду они стабильны, а затем бум, бам и прощай жизнь.
Колотая рана в груди вряд ли ему помогла.
Что?
Скопировать
Who are the twins?
To be delicate, they hang off milady's chest.
- They... make milk.
Кто такие близняшки?
Говоря деликатно, они висят на теле миледи.
- Они... дают молоко.
Скопировать
The chin has to be tucked in...
To the chest
And the legs...
Подбородок должен быть прикрыт...
К груди
И ноги...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов chest (чэст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение