Перевод "mission" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mission (мишен) :
mˈɪʃən

мишен транскрипция – 30 результатов перевода

So you weren't here to monitor phone calls ?
Jericho was a rally-point in case we failed in our mission.
Failed ?
И ты тут был вовсе не для отслеживания звонков?
Иерихон был точкой сбора в случае, если мы провалим миссию.
Провалим?
Скопировать
- No.
I have a mission for you, thomas.
The french and imperial forces have ceased their aggression.
Как хочешь.
У меня есть задание для тебя, Томас.
Противостояние французских и имперских сил закончено.
Скопировать
- I am glad to see you.
You know your mission has fallen at a complicated time.
- Indeed.
Я рада видеть вас,
Как вам известно, ваше дело придется вести в трудные времена.
О, да.
Скопировать
- Indeed.
I see my mission, madam, as one oftoute douceur.
All sweetness!
О, да.
Я понимаю, мадам, что дело мое будет oftoute douceur.
Исключительно приятным!
Скопировать
What about swimming back out?
I'm not letting you go on some suicide mission just to flip the switch.
Someone has to do it, or we'll never leave this island.
А как потом выбраться оттуда?
Нет. Я не позволю тебе совершить самоубийство из-за какого-то выключателя
Кто-то должен это сделать или мы никогда отсюда не выберемся
Скопировать
A well-defined objective.
A mission to assert your authority.
Most incredible rush, getting an animal in your sights.
И ты желаешь найти мишень.
Миссия с тотально схваткой.
Дающая самые сильные ощущения. У тебя зверь на прицельной линии.
Скопировать
Ηere.
Fearless Captain Ishaan out on a 'mission impossible'.
Ta-da!
Вот.
Бесстрашный капитан Ишан выходит на невыполнимую миссию.
Ура!
Скопировать
Never could handle your liquor, wes.
Mission incomplete. -No.
Eliminate target.
Ты так и не смог забыть этот момент
-Задание не завершено
-Нет! Уничтожить цель
Скопировать
Thank you.
"My Mission" ...a fine name for a biography.
What are you doing here, Zvi?
Спасибо.
Хорошее название дали книге о тебе: "Своя миссия"
Что ты здесь делаешь, Цви?
Скопировать
The shoulders are a little too tight and the arms a little too long.
That the night before your big mission you'd be sewing this robe?
Don't move.
Узок в плечах и рукава длинны.
Скажи-ка, Рахель, думала ли ты, что после того, как тебя взяли в Мосад, и ты прошла подготовку по всем видам оружия, выучила пять языков, ползала, прыгала, дралась, перед своим большим заданием ты будешь шить мне халат?
Не двигайся...
Скопировать
There are properties on this island that exist nowhere else on Earth.
Our mission is to study these properties for the betterment of mankind and advancement of world peace
Should you be assigned to zoological studies...
У этого острова есть необычные свойства, присущие только ему
Наша задача - изучить эти свойства.. во имя блага человечества и сохранения мира [регистрация]
Большинство из вас будет заниматься техническим обеспечением. Чтобы получить..
Скопировать
What do you want to ask me?
Before my brother left, he said he had an important mission.
Did he go undercover?
Что ты хочешь знать?
Уходя, брат сказал, что у него есть важное дело.
Он работал под прикрытием?
Скопировать
- No, no.
Solo mission?
Story of my life, Dan.
- Нет, нет.
В одиночестве?
О, это целая история, Дэн.
Скопировать
What happened to dedicating your life to help others?
That is not my mission.
I don't believe you.
Что стало с твоей способностью заботиться о благе других?
У меня иная миссия.
Я тебе не верю!
Скопировать
Bryce betrayed everythingthat I believe in, and if you ever accuse meof that again,then I will walk away.
Mission over.We all go back to washington.
And you do not want thatto happen,chuck.
Брюс предал все во что я верила, и если ты когда-либо снова обвинишь меня в этом, тогда я просто уйду.
Миссия будет окончена и все мы вернемся в Вашингтон.
А ты ведь не хочешь, что бы так произошло, Чак.
Скопировать
-Congratulations, Chuck.
You just got your first mission. Tomorrow night.
Hope you're ready for the real world.
Поздравляю, Чак.
У тебя появилось первое задание -- завтра вечером.
Надеюсь ты готов к настоящей работе, а?
Скопировать
Abort.
Mission failure.
Return to base one immediately.
Уходим, уходим.
Задание провалено.
Немедленно возвращайтесь на базу.
Скопировать
Your Majesty.
Forgive me, but I come here upon a mission of mercy.
Mercy?
Ваше Величество.
Простите меня, но я прибыл сюда с просьбой о милосердии.
Милосердии?
Скопировать
You okay?
Mission accomplished.
Tickets this way for the Chatsworth Express!
Все хорошо?
Миссия свершилась.
Пройдите сюда на Чатсворт-Экспресс.
Скопировать
Next week, Los Angeles.
Fact-finding mission.
Gang scum.
Следующая неделя - Лос-Анджелес.
Миссия по сбору фактов.
Бандитский сброд.
Скопировать
Mochi. I'm not suited for this.
But it's still part of the mission to catch Kira... Misa-Misa!
Mochi?
Мочи.
это поможет поймать Киру...
Миса-Миса!
Скопировать
Your cousin only wants what's best for the house of el.
She's waiting for us at the fortress so we can begin our mission to save our race.
I saw what you did to lionel. You don't want to save anyone.
Твоя сестра мечтает лишь о воссоединении семейства Элов.
Она ждёт нас в крепости, где мы выполним свою миссию по спасению нашей расы.
Я видел, что ты сделал с Лайонеллом, - ты не собираешься никого спасать.
Скопировать
But, Chloe, before I hit him, his face distorted, Almost like he was hurt.
Which is why he pushed pause On his one-Man mission to kill you.
But why would your doppelganger weaken if you didn't?
Знаешь, Хлоя, перед тем как я его ударил, его лицо исказилось как будто ему было больно.
Так вот почему он поставил на паузу свой крестовый поход против тебя, но..
.. почему твой двойник ослаб, а ты - нет?
Скопировать
My father, Zor-El, told me to find you.
That was my mission.
Zor-El?
Мой отец, Зор-Эл приказал мне найти тебя.
Это было моим заданием.
-Зор-Эл?
Скопировать
Clark, we're wasting our time.
My father sent me here with one mission.
I have to find that crystal for my ship.
Кларк, мы впустую тратим время.
Отец послал меня сюда с одной целью.
Я должна найти кристалл от моего корабля.
Скопировать
If a government begins a rescue operation which... in effect, stops other countries from pursuing that rescue... that government can be held liable for failing to complete that rescue.
Never has the United States government... attempted any rescue mission in Sudan.
Your Honor, may I?
Если государство начинает спасательную операцию, в результате которой другие страны отказываются от подобных идей, государство несёт ответственность за свою способность довести операцию до конца.
Правительство США никогда не предпринимало попыток проводить в Судане спасательную операцию.
Ваша честь, могу я?
Скопировать
But I am evolving, starting right now.
I would like to donate my car to your mission.
What?
Но я исправлю это прямо сейчас.
Я бы хотел пожертвовать свою машину вашей миссии.
Что?
Скопировать
You said it was boring to get nothing to do
The 1 st mission tomorrow
Why're you so late?
Ты говорил, что сидеть без дела скучно.
Завтра твое первое задание.
Почему ты опоздал?
Скопировать
You've turned this resisting quarantine into your personal mission.
Ntac turned it into my personal mission when they started rounding us up.
And i admire what you're doing, but it's not my fight, and i sure as hell won't let it become isabelle's fight.
Ты превратил сопротивление карантину в свою личную миссию
Безопасники превратили это в мою миссию когда начали на нас охотиться.
И я восхищаюсь тем, что ты делаешь Но это не моя борьба, И уж тем более, не нужно втягивать Изабель в эту борьбу.
Скопировать
i was there on the beach,remember?
they gave me a mission, and what's my biggest accomplishment of the week?
i convinced my son to take another cat scan.
Я была там на берегу, помнишь?
Они дали мне задание, и что самое лучшее я сделал за неделю?
Я убедил моего сына остаться для исследований.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mission (мишен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mission для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мишен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение