Перевод "preferences" на русский
Произношение preferences (прэфронсиз) :
pɹˈɛfɹənsɪz
прэфронсиз транскрипция – 30 результатов перевода
Don't panic.
Everyone shall work according to his strengh and preferences.
Some entertainment and exercise.
Без паники.
Каждый будет делать то, что ему по силам и по душе.
Какое то развлечение и упражнение.
Скопировать
Look I want you to get a bouquet and send it up to her room.
No, preferences.
I'm sure it'll be beautiful.
Вот здесь, на второй странице контракта.
Скажи, чтобы все подписал и к обеду переслал мне.
Да, ясно? Пока.
Скопировать
Ah, He was brilliant.
- Father, have any preferences?
- HOLIDAY!
Да, он был великолепен.
- Отец, ваши предпочтения?
- Отпуск!
Скопировать
Is this young boy indifferent to women too?
No, unfortunately for me, he has very broad preferences
Thanks to Madame Diderot for this article:
Этот юноша тоже безразличен к женщинам?
Нет, к моему несчастью, он слишком свободолюбив.
Благодаря мадам Дидро, я написал эту статью.
Скопировать
No, no, of course not.
People's personal sexual preferences are nobody's business but their own.
- Hi.
Нет, нет, конечно нет.
То, кого люди предпочитают в сексуальном плане не касается никого, кроме них самих.
- Здравствуйте.
Скопировать
- Good.
I swear, if we live through this somebody'll find their automatic shower preferences reprogrammed for
Yes?
-Хорошо.
Я клянусь, если мы это переживём кому-то будет обеспечен ледяной душ, программа забудет про горячую воду.
да?
Скопировать
You don't like it, do you?
My preferences were not under discussion, commander.
- How's she doing?
И вам это не нравится, не так ли?
Мои предпочтения не обсуждаются, командор.
- Как она?
Скопировать
However, because of this unlimited possibility animation characters are forced to suffer from not being able to shoulder the ideological demands placed upon them.
In other words, the preferences and personal feelings of the people involved.
Tall.
Но неограниченные возможности анимационных героев вызывают проблемы в выборе способа решения идеологических задач, возлагаемых на них.
А именно - влияние на предпочтения и настроение людей.
Высокий или низкий?
Скопировать
I get to nail down the three cities from Seattle to Washington DC and find out that Model of the Duke
Ah... visual aspects This concerns with preferences in the state of concept as well as the concept itself
Conceptual art...
Остается только три города: Хьюстон, Сиэтл и Вашингтон. Если я это знаю, то и мафия это знает.
Итак, визуальные аспекты... в основном рассматривают основу концепта, также как и сам концепт.
Концептуальное искусство...
Скопировать
We could still meet, just to talk.
You might be disappointed, Sarah as our "preferences" do not match.
What do you mean: "Our preferences"?
Но мы могли бы, все же, встретиться.. Просто так?
Вы будете разочарованы, дорогая Сара. Наши "специальности" не совпадают.
Что значит "специальности"?
Скопировать
You might be disappointed, Sarah as our "preferences" do not match.
What do you mean: "Our preferences"?
I like to take girls from the front, I'm not keen on treating them like guys.
Вы будете разочарованы, дорогая Сара. Наши "специальности" не совпадают.
Что значит "специальности"?
Понимаете, женщин у меня было полным-полно. Я не привык обращаться с ними по-мальчишески. Вы понимаете?
Скопировать
What did you say, Mr. Fairbanks?
forgot how much it cost me to get you elected... by spreading stories... about your opponent's sexual preferences
Oh, get some money.
Что вы говорите, Мистер Феербанкс?
Ты думаешь, я уже забыл сколько мне стоили твои выборы... ты тогда вообще развалюхой был... и еще про сексуальные предпочтения твоих оппонентов речь шла.
Дайте денег, дайте денег..
Скопировать
I wonder, ma'am... if having made so many decisions so quickly, your patience may be short just now.
And I'd appeal to you to reconsider your preferences in the morning.
In any case, you'll want to retire to your room.
Вы, дожно быть, на нервах, мэм, раз принимаете так много чересчур поспешных решений.
И завтра утром я прошу вас пересмотреть ваше решение.
Как бы там ни было, вам пора к себе номер.
Скопировать
It's not a malfunction, it's a feature.
It's using its memory to execute your preferences.
It remembers stuff?
Это не неисправность, это такая функция.
Она запоминает всё то, что вы уже проматывали.
Он всё про меня помнит?
Скопировать
Tiny, pink, little baby.
Moving on to diagnostic preferences in, let's say soft-tissue trauma...
Who's the daddy?
Маленький розовый малыш.
Переходя к преимуществам в диагностике, скажем,.. ну скажем травм мягких тканей...
И кто же папа?
Скопировать
As to Mrs. Ellsworth's holdings,
I would shape those to the lady's preferences, and be pleased and grateful if you told her.
Do you need a handkerchief, Mr. Bullock?
Что до владений Миссис Эллсворт...
Я бы ровнял их по предпочтениям дамы и буду рад и благодарен, если вы ей это скажите.
Вам нужен платок, Мистер Буллок?
Скопировать
- Yes... I am.
Do you think I never had my dreams... and preferences?
I never really liked your father very much.
Я счастлива.
Думаешь у меня никогда не было своих мечтаний?
Мне никогда сильно не нравился твой отец.
Скопировать
I Never Should Have Let Yolelet Me Go.
I Will Not Base My Personal Life On Your Preferences.
Dan Is My Boyfriend.
Я не должен был позволять тебе отпустить меня.
Я не буду строить свою жизнь, исходя из твоих предпочтений.
Дэн - мой парень.
Скопировать
Gee, 'cause it sure sounds like there should be.
Rest assured that any aspects of our sexual relationship regarding your preferences, your idiosyncrasies
That's all very comforting, but if it's okay, I'd like to get on to my question now.
Потому что это, несомненно, звучит так, что мы должны.
Будь уверен, что любые аспекты наших сексуальных отношений, касательно твоих предпочтений, твоих отличительных особенностей, твоих характеристик, все еще защищены присущей конфиденциальностью спальни.
Это все очень утешительно, но если все нормально, я бы хотел задать свой вопрос.
Скопировать
Want to dance?
Any preferences?
Fast? Slow? Really slow?
Может, потанцуем?
Какую музыку предпочитаете:
быструю, медленную, очень медленную?
Скопировать
don't they look really close in these photos?
or maybe his preferences changed too?
Don't be stupid!
Но на этих фото вы похожи на двух близких людей.
отношение Ириэ-кун к тебе поменялось?
Не задавай тупых вопросов!
Скопировать
- That's nasty.
.. that's gonna hold her over until she can get home and use one of her own, based on her own style preferences
- Tish!
Это мерзко.
Ей просто нужно что-то, что поможет ей справиться с потоком, пока она не доберется до дома и не воспользуется своими тампонами, полностью отвечающий ее стилю, вкусам и количеству выделений.
Тиш!
Скопировать
You know...
Hair color, height, bondage preferences.
You know Max's preference?
Ну типа...
Цвет волос, вес, предпочтения в сексе.
Вы знаете предпочтения Макса?
Скопировать
And here we have our lovely new dining room.
We can accommodate any dietary preferences or restrictions.
We're just serving up a little Christmas dinner early for the families.
И наконец, наша новая столовая.
Мы адаптируемся ко всем видам питания.
Рождественский ужин для семей.
Скопировать
Can we start the virtual walk-around?
lmporting preferences and calibrating virtual environment.
Do a check on control surfaces.
Можем виртуально прогуляться?
Импорт предпочтений и настройка виртуальной среды.
Убедись, что всё работает.
Скопировать
-Check.
Import all preferences from home interface.
Will do, sir.
- Проверка.
Импортируй все параметры из домашнего интерфейса.
Будет сделано, сэр.
Скопировать
So he starts tracking hints. For ten years.
First, he begins with info about the clown, the women he met, his preferences, everything.
Down to the speaker's brand in the hotel elevator.
Он выходит из гоостиницы, заворачивает за угол, а на улице - клоун.
Он исполняет свой номер под точно ту самую музыку. Это невероятное совпадение.
Но этот мужчина не думает, что это просто совпадение.
Скопировать
You set our rates, not the clients.
I can't dictate people's sexual preferences.
You can dictate that black girls - and, by way, I'm mixed race - are worth less than white girls?
Ты устанавливаешь наши тарифы, а не клиенты.
Я не могу диктовать человеческие сексуальные предпочтения.
Но ты говоришь, что "черные" девушки, хуже чем ... и, кстати, я смешанная раса ... чем белые?
Скопировать
And I have nothing to contribute to this conversation.
Because I, too, know absolutely nothing about Priya's preferences in male companionship.
And with that, I will re-zip my lip.
Мне нечего сказать об этом.
Потому что я тоже абсолютно ничего не знаю о предпочтениях Прии в отношении мужчин.
И на этом, я собираюсь держать рот на замке.
Скопировать
I guess I was thinking too much. so Nagato-san wouldn't really suit you.
How do you know my preferences?
I heard it from Kunikida-kun.
это моё воображение... а Нагато-сан под это описание никак не подходит.
какой у меня тип девушки?
Случайно услышала от Куникиды-сана.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов preferences (прэфронсиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы preferences для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прэфронсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
