Перевод "sterility" на русский
Произношение sterility (стэрилити) :
stɛɹˈɪlɪti
стэрилити транскрипция – 30 результатов перевода
Place your right arm in the sleeve.
The result, sterility.
Remove your arm.
- Вдень рукав правой рукой.
- И в итоге - бесплодие.
Убирай руку.
Скопировать
He said: "Well...they abduct people and they perform scientific and medical experiments on 'em"
I said: "Well, maybe we'll be lucky and it's some type of sterility dentistry program they've got going
Maybe they'll come down, castrate you, straighten your teeth and split.
Он говорит: "Ну... они похищают людей и проводят на них научные и медицинские эксперименты"
Я говорю: "Может, нам повезёт, и они проводят программу стоматологической стерилизации..."
Может, они возьмут тебя, кастрируют, вылечат зубы и печень.
Скопировать
And death from radiation is almost always excruciatingly painful and prolonged.
Any survivors of an initial onslaught would be four times more likely to suffer from leukemia, sterility
If you do not live in a possible target zone it would seem to be little point building a blast-proof shelter because they need to be built of very expensive materials and most people don't have that kind of money.
А смерть от радиации почти всегда долгая и невыносимо мучительная.
Выжившие при первой атаке в четыре раза чаще страдали бы от лейкемии, бесплодия, наследственных заболеваний, врождённых пороков развития и других патологий, разрушающих живые клетки организма.
Если вы не живёте непосредственно в предполагаемой зоне удара, строить бомбоубежище вам было бы нецелесообразно, потому что для их возведения требуются очень дорогостоящие материалы, а у большинства граждан нет таких средств.
Скопировать
We can still try.
Sterility is the cause.
There's no escaping it.
- Можно пытаться.
- Это грех.
У нас ничего не выйдет.
Скопировать
I asked Meir.
Sometimes I feel my problem isn't sterility, but shame. It's in her eyes.
Mother is ashamed of me.
Я спросила Меира.
Иногда мне кажется, что я страдаю не от бесплодия, а от стыда.
Я смотрю в глаза матери и вижу, что она стыдится из-за меня.
Скопировать
Do you remember Mrs. Horakova?
That case of idiopathic sterility?
Do we still have her card?
Ты помнишь пани Хоракову?
Случай патологической стерильности.
У нас еще сохранилась ее карта?
Скопировать
It will buy us the fortune.
In a region where reigns such a sterility, this is a model.
I am the wise woman that the put to the world, And now I feel my breasts to inflate.
Он принесет нам удачу!
В стране с такой бесплодностью он - пример!
Я повитуха, которая привела его в этот мир, и теперь я чувствую, как набухают мои груди.
Скопировать
Well, several months with a girl Everybody wants a boy
You'd just have to provide a certificate of sterility
I might get it from Mikolaj
С девочкой всего пару месяцев - все хотят мальчиков.
Единственное, что понадобится, - это справка о твоём бесплодии.
Миколай мне её даст.
Скопировать
- Of course.
"Sterility."
We knew what you were planning, Mollem.
- Конечно.
"Бесплодие".
Мы знаем, что вы задумали, Моллем.
Скопировать
What are you talking about?
"Vaccine Causes Sterility." That was the headline.
You wiped out most of the Volians and turned their entire world into farmland.
О чём вы говорите?
"Лекарство Вызывает Бесплодие" Таков был заголовок газеты.
Вы уничтожили большинство Волианов и превратили весь их мир в сельхозугодия.
Скопировать
It's probably worse for us than the Phantoms.
These machines are suspected of causing sterility.
I want to have a little Neil Jr. someday.
Для нас это хуже, наверное, чем иметь дело с фантомами.
Подозревается, что эти машины могут быть причиной стерилизации.
А я хочу когда-нибудь заиметь Нила-младшего.
Скопировать
Well, you can see.
Then he lifted his arms in the air like he does to convey sterility into Goneril's womb, "How much further
His fingers were all of a fidget, undoing his jacket, loosening his collar and tie, tearing at the buttons of his shirt.
Вот, полюбуйтесь.
Воздел, значит, руки к небу, совсем как в сцене, когда просит Бога наказать Гонерилью бесплодием, и воскликнул: "Сколько мне еще мыкаться?"
Пальцы его судорожно расстегивают пиджак, срывают воротничок, галстук, срывают пуговицы с рубашки.
Скопировать
Romulan women are not like Vulcan females.
We are not dedicated to pure logic and the sterility of non-emotion.
Our people are warriors, often savage.
Ромуланские женщины не похожи на вулканских.
Мы не так привержены чистой логике и не лишены эмоций.
Наши люди - воины, часто - дикари.
Скопировать
You're both gonna go septic from this, you know that, right?
Sterility in trauma is a luxury.
Besides... that ambulance is just a few minutes away.
Вы обе получите инфекцию от этого, ты понимаешь?
Стерильность в травмотологии - роскошь.
Кроме того... скорая уже скоро будет.
Скопировать
It's your life.
Why am I getting sterility?
Someone is hurting you, making you angry.
Это ваша жизнь.
Почему я вижу бесплодие?
Кто-то обижает вас, кто-то вас злит.
Скопировать
Okay, one adapted transcription algorithm.
It was Susan's sterility concept...
Degrade the endometrium, prevent ovarian follicles from maturing.
Ну вот, адаптированный алгоритм расшифровки.
Концепцию бесплодия придумала Сюзан...
Ухудшить слизистую матки, предотвратить развитие овариальных фолликулов.
Скопировать
Yes.
And the new issue of Fertility and Sterility?
Oh, and before I forget...
Да.
А новое издание Фертильности и Стерильности?
Да, и пока я не забыла... Твой идентификационный номер.
Скопировать
Sport-E Boost...
May cause sterility.
There's more.
Нет.
Спорт-Буст... Может вызвать бесплодие.
А вот еще.
Скопировать
I found this in Bill's drawer.
It's a statistical view of female sterility.
For my condition, it's 8%.
Я нашла это в ящике Билла.
Это статистических обзор женского бесплодия.
Для моего состояния, это 8%.
Скопировать
Psychomotor diminution.
Risk of sterility.
Irritability.
Нарушение психомоторных функций.
Опасность возникновения бесплодия.
Повышенная раздражительность.
Скопировать
Man, this is a celebration of humanity.
Did you know that a veterinary professor in England tried to prove the harmlessness and sterility of
With his students watching he ate the contents of a baby calf's intestines with a spoon.
Восславим же человека.
Помнишь, я рассказывал: в Англии профессор ветеринарного училища утверждал, что кал новорожденных безвреден и стерилен.
Чтобы это доказать, он в лаборатории перед студентами съел ложку содержимого толстой кишки теленка.
Скопировать
Oh, it's nothing.
There's just a small chance of sterility if a grown man gets chickenpox, so...
We're not having more kids.
Ерунда.
Мужчина болеющий ветрянкой, может стать бесплодным...
Детей нам хватит.
Скопировать
Shall we get started?
Goode irreversible sterility.
Accordingly, I am entering judgment for the plaintiff, in the amount of $25 million in compensatory.
Можем начинать?
Истец утверждает, что "Верисин", лекарство, прописываемое для лечения акне, стало причиной необратимого бесплодия мистера Гуда.
Таким образом, я выношу решение в пользу истца о выплате компенсации в размере 25 миллионов долларов.
Скопировать
- Because?
- Because she read a report saying the wireless signal causes fetal sterility.
She's worried about the baby, having babies?
- Почему?
- Потому что она читала, что беспроводной сигнал становится причиной бесплодия у эмбриона.
Она переживает, что у младенца не будет детей?
Скопировать
I replaced a molar implant of his, uh, two weeks ago.
I had some concerns about sterility issues with the manufacturer and was just being cautious.
You aware that your replacement implant had a bug in it?
Я заменил ему имплант моляра две недели назад.
Я опасался из-за проблем со стерильностью у производителя предыдущего импланта, и сделал это из осторожности.
Вы знали, что в импланте, который вы поставили, был жучок?
Скопировать
Funny.
Now the next few months are gonna be all about sterility.
The Chemo's gonna wipe out marisol's white blood cells, so washing your hands, wearing gloves, masks...
Смешно.
Следующие месяцы всё дело в стерильности.
Из-за химии будет снижаться количество белых кровяных телец, поэтому мыть руки, носить перчатки, маски...
Скопировать
Start a scandal?
The idea of threatening that poor girl, who suffers from sterility!
Will you stop at nothing, Your Eminence?
Вызвать скандал?
Идея запугивания бедной девушки, которая страдает от бесплодия!
Вы остановитесь ни перед чем, Ваше Высокопреосвященство?
Скопировать
We are, but it's not going well.
The doctor said my sterility is so aggressive, - it may have spread to her.
- Okay.
Да, но проходит не очень успешно.
Доктор сказал, что моё бесплодие настолько агрессивное, что могло передаться и ей.
– Ясно.
Скопировать
Done.
Carol, you keep having crazy baby dreams, obviously still upset about Tandy's sterility.
Well, I'm here for you.
Согласен.
Кэрол, тебя мучают кошмары про детей, ты явно расстроена из-за бесплодия Тэнди.
Ну что ж, я готов помочь.
Скопировать
Do you know that an untreated STD can lead to...
- Sterility!
- Insanity?
Вы знаете, что ЗППП может привести к... – Слепоте!
– Бесплодности!
– Безумию?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sterility (стэрилити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sterility для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэрилити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение