Перевод "blow on" на русский
Произношение blow on (блоу он) :
blˈəʊ ˈɒn
блоу он транскрипция – 30 результатов перевода
Why, no, but that's what I've had!
Why, a blow on the head can make you forget your entire past!
You can live on for years, maybe the rest of your life, as somebody else, unless...
Нет, но это то, что происходит со мной!
Удар по голове может заставить вас забыть свое прошлое!
Вы можете жить в течение многих лет, а может быть, и всю жизнь, как кто-то другой, если...
Скопировать
-I am so sorry!
-Maybe if you blow on it!
Will you ever forgive me?
- Ой, простите меня!
- Может, вы немного подуете!
Вы мне простите? Когда-нибудь простите?
Скопировать
And quit bawling before I throw up on you!
Shpoon, it's hot, blow on it before you drink.
You're crying, Shmu'eli, I can hear you crying.
И кончай ныть, пока я тебе не врезал. Заходи
- Шпун, на, выпей Это горячее, подуй сначала.
Ты плачешь. Шмуэль, я слышу
Скопировать
- Scotty simply could not have done it.
. - But that blow on his head could...
- No, captain.
Скотти просто не мог этого сделать.
- В нормальном состоянии - нет.
- Но тот удар в голову мог...
Скопировать
Subject's present physical condition?
Subject recently received severe blow on skull. Damage healing.
Some peripheral abnormalities.
Проверено. Физическое состояние субъекта?
Субъект недавно перенес сильный удар в череп.
Травма лечится. Периферийные аномалии.
Скопировать
Found it.
If you see a German, blow on that.
Really loud.
Нашёл.
Если увидите немцев, свистите в него.
Очень громко.
Скопировать
Father.
Blow on the candles.
Axel you have no idea how happy I am to be here today with my father and my son.
Отец.
Задуй свечи!
Аксель, ты не представляешь, как я счастлив. Я здесь сегодня с отцом и сыном.
Скопировать
Dummy!
Awesome blow on blow! - Whoa!
Awesome blow on blow! - That's gotta hurt. Get away!
где он схватил меня!
Как раз подходит-дани!
Я едва успел смотаться оттуда!
Скопировать
Come on, girl.
Come over here and blow on these dice.
You know, I'm a seven on the roll now, but I'm a 10 the hard way, and I ain't just talkin' crap.
Ну же, девка.
Подойди и подуй на Мои шары.
Одежка на Мне на троечку, но под ней твердых 25 сантиМетров, в натуре.
Скопировать
- He won't move.
- Blow on the horn.
Slow down, you'll scare him.
- Ведь не отойдет.
- Погуди ему.
Тормози же, ты его напугаешь.
Скопировать
As wicked dew as e'er my mother brush'd with raven's feather from unwholesome fen, drop on you both!
A south-west blow on ye and blister you all o'er!
This island's mine, by Sycorax my mother, which thou tak'st from me.
Пусть вредная роса, что мать сбирала пером вороньим с гибельных болот, падет на вас!
Пусть ветер юго-западный покроет Вам тело волдырями!
Ведь остров - мой: он матерью в наследство Оставлен мне, а ты меня ограбил.
Скопировать
To the airport!
Blow on my eyes.
That lady is crazy, and she carries two guns.
– Они едут в аэропорт. – А ты откуда знаешь?
Продуй мне глаза, они у меня слезятся.
Женщина, которая с твоим женихом, – сумасшедшая, и у неё два пистолета.
Скопировать
Winds of fate took my love - and she'll never return.
Once the winds will blow on me - you'll not see me any more.
Youth is gone, I can't be bitter.
Ветры судьбы забрали у меня любовь, И она никогда не вернется.
Когда-нибудь ветры подуют на меня, И вы меня больше никогда не увидите.
Юность прошла, но я не горюю.
Скопировать
It's just that up on this hill, The only thing we have to talk about... is each other.
Blow on it, please.
You don't know how much good... your being here has done me.
Просто на это холме, единственная тема для бесед - мы сами.
Подуй, пожалуйста.
Ты не представляешь, как благотворно для меня твое пребывание здесь.
Скопировать
Not a lot to show.
Bit of blow on the terraces, a few coins chucked.
- Are you finished John?
Ќе много чего посмотреть.
Ќебольша€ стычка на трибуне, несколько брошенных монет.
- "ы закончил ƒжон?
Скопировать
Hey, Pump !
Come and blow on this !
It's gone, sucker.
Эй, Насос!
Иди, подуй!
Черт, ушло!
Скопировать
Go watch the baby!
And don't blow on the fire.
Didn't you see the chickens?
Ховина, посмотри, что там с малышкой...
А ты... разведи огонь.
Видишь там цыплят? Гони их сюда.
Скопировать
You must have hurt yourself.
My dear woman, a blow on the head, like that... is worth two in the bush.
- Oh, we know, but it was a nasty knock.
Должно быть, вы повредили себе что-то.
Дорогая моя, удар по голове, лучше... чем журавль в небе.
Да, мы понимаем, но это был ужасный удар.
Скопировать
James is dead.
Killed by a blow on the head.
No.
Джеймс мёртв.
Убит ударом в голову.
Нет.
Скопировать
Go ahead.
Blow on it!
Your music doesn't stutter
Давай, пропробуй.
Дуй в неё!
Твоя музыка не заикается.
Скопировать
Then you can clear up the mystery still clouding Lady Margaret's mind.
She received a blow on the head from a dock ruffian and cannot remember her last name.
Her name... is Darcy.
Тогда Вы можете прояснить тайну, пока память еще не вернулась к леди Маргарет.
Она получила по голове от портового хулигана, и не может вспомнить свою фамилию.
Ее фамилия... Дарси.
Скопировать
Go ahead. Blow.
You want me to blow on your toes?
Uh-huh.
ƒавай. ѕодуй.
¬ы хотите, чтоб € подул вамЕ на пальцы?
јга.
Скопировать
But she hasn't given me a son.
Just blow on her and pray. This holy breath thing is just something people made up.
Your father was a holy man.
Хотя я бил ее и молился.
С этим священным дыханием жизни люди могут лишь кое-что.
Твой отец был святым человеком.
Скопировать
Memorize it.
When you locate the dress, blow on these, all right?
Three sharp blasts.
Засуньте это в мозги.
Как только увидите это платье, свистите в свисток, ясно?
Три коротких свиста.
Скопировать
Now finish him off. He's all stupiada. you got him.
Blow on him, he'll fuckin' fall right over for ya.
Look at him.
Прикончи его.
Еще немного.
И он просто упадет.
Скопировать
I remember her most beautiful moments, the moments we spent together.
I remember she used to spray her hands with glue... blow on them, and when they dry she had fun pulling
He loved the full-backs' smell, the spirited ones.
Я вспоминаю свои лучшие моменты, и тогда я был с ней.
Помню, она мазала руки клеем и дула на них несколько секунд. А когда клей подсыхал, с удовольствием сдирала его.
Она любила запах фломастеров, которые на спирту.
Скопировать
If I'm in the neighborhood, you know, and I need to use the john.
- Blow on them.
- Huh?
Ѕуду мимо проходить, вдруг припрЄт отлитьЕ
ѕодуй.
ј?
Скопировать
What do they do?
Tap it, shake it, blow on it?
There's gotta be some kind of a liquid back there.
Что они делают?
Стучат, трясут, обдувают?
Там же должно быть хоть что-то жидкое.
Скопировать
Will you do something, daniel?
What do you want me to do, blow on you?
That better have been water.
Ты сделаешь что-нибудь, Дэниэл? !
Что мне сделать, сблевать на тебя?
Надеюсь, это вода.
Скопировать
Very good, madam.
I suppose one ought to be prepared for one's past to return now and again, strike one a nasty blow on
Indeed, sir.
Хорошо, мадам.
Всегда надо быть готовым к тому,.. что прошлое возвращается и наносит страшный удар.
Разумеется, сэр.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blow on (блоу он)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blow on для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блоу он не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение