Перевод "top-level" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение top-level (топлэвал) :
tˈɒplˈɛvəl

топлэвал транскрипция – 30 результатов перевода

What do you do for them?
I keep them apprised of all the top-level research at the Academy of Science.
Where do you meet them?
Что именно вы делаете для них?
Я информирую их обо всех передовых исследованиях в Академии Науки.
Где вы встречаетесь с ними?
Скопировать
Crossing the offices you will find the central plant.
Another passage will take you to the metallic stairs that lead you to the top level.
There you find the combustion furnaces.
За вторым КПП будет центральная аппаратная
Дорожка приведет тебя к металлической лестнице, ведущей на верхние уровни.
Там ты увидишь печи для сжигания газа
Скопировать
I will see the central plant.
A metallic passage will take me to the stairway that connects with the top level.
There I will find the combustion furnaces where I should throw the Liberxina.
Вижу центральную аппаратную.
Металлическая дорожка ведет меня к лестнице на верхние уровни.
Там я вижу печи, куда бросаю Либерсину.
Скопировать
There isn't enough room for a higher coffin.
It's the top level.
Stefan and Wladyslaw. Yes.
Здесь недостаточно места для более высокого гроба.
Здесь есть только 70 см. Это предел.
Стефан и Владислав, да?
Скопировать
But the astronauts still refuse to come out.
Well, I shall initiate a top-level investigation immediately, Brigadier.
- With respect... - Now, I'm sure... you'll want to get back to the Space Centre.
Но астронавты по прежнему отказываются выходить.
Что ж, я начинаю расследование высшего уровня немедленно, Бригадир.
С уважением.../ А сейчас, я уверен, вы хотите вернуться в космический центр.
Скопировать
These issues speak directly to his competence as a scientist.
Kane, you were a top-level researcher at USAMRID from '94 to '97 were you not?
That's correct.
Эти проблемы(выпуски) говорят непосредственно с его компетентностью как ученый.
Доктор Кан, Вы были высокопоставленный исследователь в USAMRID от " 94 к " 97 Вы были нет?
Это правильный.
Скопировать
- Bridge!
- Bow, top level.
Well, here come the party crashers.
- 3-я палуба.
- Капитанский мостик. - Нос.
Верхняя палуба. - Ребята, мы немного испортим вам вечер.
Скопировать
The Federation Council has halted the Ba'ku relocation.
There'll be a top-level review.
- Ru'afo's ship is hailing us.
Совет Федерации отменил переселение Ба'ку.
Будет ещё инспекция на высшем уровне.
- Корабль Ру'афо обстрелял нас.
Скопировать
All right.
What you wanna do, is get to the top level up here.
And you do that through this door on the western wall.
Т ак, ладно.
Вам нужно... ...на верхний этаж попасть.
Т ак... Этоможносделатьчерездверь в западной стене.
Скопировать
It's classified.
I have top-level clearance.
Oh, not top enough.
Это секретная информация.
У меня допуск высшего уровня.
Не достаточно высокого.
Скопировать
What?
I was given top-level assurances that gate was to be sealed.
A case of the left hand not knowing what the right foot is doing, sir?
Что? !
Меня заверили на самом высшем уровне, что врата были запечатаны.
Случай из разряда "левая рука не знает, что делает правая", сэр?
Скопировать
Yes, sir.
We've got dozens of top-level officials waiting to hear about the first new life-forms to come through
How will I write this up?
Да, сэр.
У нас есть множество высокоставленных чиновников, которые ожидают доклад о новых формах жизни, прошедших через червоточину.
И что я им напишу?
Скопировать
I think you'll agree that someone with experience of military rockets, missiles, will be of considerable value.
I'll fight this right at top-level!
I shouldn't. It came from there. It'll work out.
Я думаю, вы согласитесь, что человек с опытом в области военных ракет будет, безусловно, полезен.
Я категорически против этого!
Так... будет лучше... для группы...
Скопировать
"Underneath the top.
We don't want the top level .
They jerk off in the popcorn .
Зачерпни снизу.
Мы не хотим сверху.
Они дрочат на попкорн.
Скопировать
Who's gonna tell me all the fun facts about my friends?
Big meeting tomorrow, top-level Wolfram Hart brass.
I think it's a new demon account.
А кто же будет рассказывать мне забавные вещи о моих друзьях?
Большое собрание завтра вечером, какого-то начальства из Вольфрам и Харт.
Я думаю, это из-за нового демона.
Скопировать
Human communication.
Language is just the top level.
Then there's all the stuff you try to say with your body, then you get into the deep shit.
Человеческое общение.
Язык - это только верхний уровень.
Есть то, что ты пытаешься сказать с помощью своего тела, потом ты учишься большему.
Скопировать
There is a chap here.
All I know... he's got top-level government clearance and we've got to co-operate with him fully.
Drummond!
Есть один парень.
Все, что я знаю - он имеет допуск к секретной информации и мы должны сотрудничать с ним полностью.
Драммонд!
Скопировать
Look what is wired into the side of the building on the third floor-- cables for ambient light sensors.
They got the whole top level lasered off.
So, if they're all in their apartment, they can tell if someone steps on the floor.
Посмотрите, какой провод на третьем этаже. Кабель для датчика освещенности.
Весь верхний этаж охраняет лазерная система.
И если они все в квартире, то легко узнают, если кто-то поднимется к ним.
Скопировать
Yeah, but you were the one that told friends that he got away with murder.
So, why, after all of these years, would you leave a top-level law firm to join Cole's company?
Here's a theory.
Но вы были единственной, кто сказал друзьям, что убийство сошло ему с рук.
Почему же после стольких лет, вы оставили крутую юридическую фирму и пришли в компанию Коула?
У меня есть догадка.
Скопировать
During her tenure in the White House,
Olivia Pope had top-level security clearance, which gave her access to highly classified information,
- Catastrophic?
За время работы в Белом Доме,
Оливия Поуп имела высший уровень доступа, который давал ей возможность получить засекреченную информацию, многое их красной зоны, многое очень опасной, информации, которая не в тех руках может быть катасрофической для безопасности нашей страны и международных отношений.
- Катастрофической?
Скопировать
It's one of the possibilities we've discussed.
I want your people to stay on the top level,
- together and at a safe place.
Мы рассматриваем эту возможность.
Пусть ваши люди остаются на верхних уровнях,
- вместе и в безопасном месте.
Скопировать
Well, then let me be extra clear right now.
I'm looking at names and pictures of top-level HR members.
Return my drugs, or your men don't make it home for dinner.
Хорошо. Дай мне высказаться яснее.
Я смотрю на имена и фотографии высших членов HR.
Верни наркотики или твои люди не вернутся домой к ужину.
Скопировать
Petty Officer Wells was not just any crypto tech.
He was an expert in communications network defense with top-level security clearance.
What kind of intel did he have access to?
Старшина Уэллс не был обычным шифровальщиком.
Он специализировался на защите сетей связи, у него был высший уровень допуска.
К каким разведданым у него был доступ?
Скопировать
What do you know about the Redbird?
And you can speak freely, 'cause Cho and I have top level security clearance.
Mm... nothing.
Что вы знаете о проекте "Красная птица"?
И вы можете говорить свободно, потому что у нас с Чо высший уровень допуска.
Да... ничего.
Скопировать
That's sweet.
Top-level scientist working on a program to save this country from nuclear weapons.
And they don't have security.
Это мило.
Великие ученые работают в программе по защите этой страны от ядерного оружия.
И они не имеют охраны.
Скопировать
It was just banter.
You've been a footballer at the very top level for over a decade.
Has anything like this ever happened to you before?
Я просто подшучивал.
Вы были футболистом очень высокого класса более 10 лет.
С вами когда-нибудь случалось что-то подобное?
Скопировать
You need credentials, I need a reporter.
A real, top-level Martin Bohm writer.
You ready to jump back in?
Тебе нужно удостоверение, мне нужен журналист.
Настоящий, первоклассный писатель Мартин Бом.
Готов вернуться?
Скопировать
PJ Brill is Tower Master.
You wanna talk to him, you gotta get to the top level.
How do big dumb animals like you even get into college?
Пи Джей Брилл Смотритель Башни.
Хотите с ним поговорить, доберитесь до последнего уровня.
Как такие тупые животные как ты поступают в колледж?
Скопировать
Yeah.
Janvier's on the top level of the garage.
Sidorov and Vaziri are late.
- Да.
Жанвье на верхнем уровне гаража.
Сидоров и Вазири опаздывают.
Скопировать
It's not my fault your boy Auggie didn't get the job.
My decision stems from the fact that Seth was an officer with top-level clearance...
And a dear friend.
Я не виноват, что ваш Огги потерял место начальника отдела.
Мое решение связано с тем, что Сет был офицером с высшим уровнем допуска...
И дорогим другом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов top-level (топлэвал)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы top-level для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить топлэвал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение