Перевод "Marxism" на русский

English
Русский
0 / 30
Marxismмарксизм
Произношение Marxism (максизем) :
mˈɑːksɪzəm

максизем транскрипция – 21 результат перевода

I'm all for socialist ideals.
local politics is really important, and honestly, the socialist party is the only place to rethink Marxism
- now that it's dead.
Я свято чту социалистические идеалы.
Очень важно быть ближе к людям. Соцпартия марксизм не собирается переиначивать.
Создавать заново.
Скопировать
I was actually fairly surprised at the timing of it because I wasn't wearing anything particularly alluring, and in the moments just before the act...
We were actually discussing modern day Marxism in America, which is not what I would have deemed a 'come
So, I thought maybe if you and I could have sort of a healthy debate about it, I could come to some sort of reasonable conclusion about how I should be feeling right about now.
Я была честно говоря, удивлена и не ожидала этого, и одежда на мне не была особенно соблазнительной, и непосредственно перед этим... О боже.
Мы обсуждали современный марксизм в Америке, что я бы не назвала "завлекающей" беседой, тем не менее, он подошел и получил, что хотел, и я должна разобраться, что это значит для меня на психологическом уровне.
И я подумала, если мы с тобой здраво обсудим эту ситуацию, я смогу прийти к разумному выводу и пойму, как мне надо сейчас себя чувствовать.
Скопировать
Mr. Director, another little question...
He wants to know the relationship between Catholicism and Marxism.
Thank you, I got it.
Синьор режиссер, еще один вопросик...
Он хочет узнать, что вы думаете о связи между католицизмом и марксизмом?
Спасибо, я понял.
Скопировать
I told him so.
Jealousy is a bourgeois feeling foreign to Marxism.
I wanted to take Florence to a hostel in Saint-Tropez.
Так я ему и сказала.
Ревность - обывательское чувство, само существование которого отрицается марксизмом.
Я хотел отвезти Флоранс в молодежную гостиницу в Сен-Тропе.
Скопировать
At the café.
Older, and at that time i was practicing an idiotic Marxism.
He was lucidly moving on the universal history's spiral and was confronting me, because he was burning with intelligence.
Я знаю очень мало о том, как же началась ваша дружба с Чораном. В кафе.
Вы старше его Старше, и в то время я практиковал сумасшедший бескомпромиссный марксизм.
Чоран легко двигался по спирали всемирной истории и без труда опровергал меня, потому что был чересчур обременен умом.
Скопировать
They insult me because don't submit to political terrorism.
Don't hide behind Marxism. Who's hiding'?
I'm just a guest with no money!
Вот так хватанул.
Hалетели на меня за то, что я против политического терроризма и не прикрываюсь марксистской идеологией.
А чем мне еще прикрываться? Я гол как сокол, и проигрываю.
Скопировать
Then you'd beat your tenants like your Bey did. You would.
You see, brother, it's Marxism, that's what teaches us how to act.
How you know I take gold? Ah?
Наберешь батраков, будешь их нагайкой лупить.
Будешь. Это, брат, марксизм, от него никуда не денешься....наука.
- А как узнал, что золото у меня, а?
Скопировать
I just saw footage of a special Bill's doing on the revolutionary underground.
Most of it's tedious stuff of Laureen Hobbs and two fatigue jackets... muttering mutilated Marxism...
Authentic stuff shot while the robbery was going on.
Я только что посмотрела плёнку Билла о революционном подполье.
Большая часть - муть от Лоурин Хоббс и двоих типов в зелёных куртках, бормочущих исковерканный марксизм. Но ещё там есть 8 минут ограбления банка. Это настоящая сенсация!
Настоящая, подлинная съёмка, которая велась прямо по ходу ограбления.
Скопировать
- So I taught them all about Cuba and they really took to it.
You know, Marxism, the workers' revolution, the clothing.
Boy, they seem pretty angry about something.
-Я учил их всему про Кубу и они очень прониклись.
Понимаешь, марксизм, пролетарская революция, одежда.
Черт, они выглядят чем-то недовольными.
Скопировать
I remember a long letter you wrote Serena about agrarian socialism.
I think it was one of the first things to set Alice Dreyer off about Marxism.
Since then she's joined the Red Underground Army.
Помню, ты написал Серене длинное письмо об аграрном социализме.
По-моему, с этого и началось увлечение марксизмом для Элис Дрейер.
Она потом вступила в Армию Красных Подпольщиков.
Скопировать
But this does not relate to my tobacco tin, lighter and cigarette holder which I leave in the sole possession of my son, Dino.
To him I also leave nine books of pure Marxism.
What is it?
Это не относится только к моему портсигару, зажигалке и мундштуку, которые остаются исключительно в пользовании моего сына Дино.
Ему же я завещаю 9 книг по классическому марксизму.
Ты чего?
Скопировать
Gisella's really sunk that low?
Rome is the only city in the world where Marxism has truly existed.
You can't excel over others for more than a week, you're immediately brought back to mediocrity.
В самом деле, Джизелла так низко пала?
Рим - единственный город в мире, где на деле приняли марксизм.
В Риме можно выделяться из толпы неделю, не больше. Далее ты неизбежно скатываешься к золотой середине.
Скопировать
As a neophyte I was dropped head-first into the whole Allende clusterfuck.
I've armed rebel forces, neutralized champions of Marxism.
I speak Chinese.
Новичком меня закинули в самую хуеверть в Альенде*. *город в Мексике
Я снабжал оружием повстанцев, устранял сторонников марксизма.
Я говорю по-китайски.
Скопировать
Wrong? It's brilliant.
I'm not sure if it's Marxism in action or a West End musical.
Why did you follow me?
Да это великолепно.
- Только пока не уверен, что у вас - марксизм в действии или мюзикл Уэст-Энда.
- Зачем вы за мной пошли?
Скопировать
I went to Leningrad, then Moscow.
I did a doctorate in Marxism-Leninism.
But I missed my family more and more.
Я поехал в Ленинград. А потом в Москву.
И получил там докторскую степень по Марксизму-Ленинизму.
Но я скучал по своей семье.
Скопировать
Oh...
Well, Terry Eagleton encourages us to let Marxism breathe in our new century by allowing for things which
guide us towards moral and not moralist thinking.
O...
Ну, Терри Иглтон призывает в нашем веке вдохнуть в марксизм новую жизнь путем признания того, что Карл Маркс, к сожалению, не упоминал в своем учении, и провозгласить директиву на предоставление ведущей роли диалектике, как способу познания,
который будет определять наше духовное, а не нравственное мышление.
Скопировать
- A Marxist!
That Marxism of yours is just a classic example of how a few dogmatists can fanaticize the masses!
Without any means of comparison you can often judge things incorrectly!
Большая разница.
Этот твой марксизм - классический пример того, как пара догматиков может разжечь фанатизм толпы.
Когда человеку не с чем сравнивать, он бывает неточен в своих оценках.
Скопировать
Championing small businesses?
Marxism?
Nationalising a bank?
- Защита малого бизнеса?
Марксизм?
Национализация банка?
Скопировать
We're free market.
This policy is marxism.
Ford makes a great car.
Свободного рынка.
А их постановление, это марксизм.
Форд производит отличные машины.
Скопировать
Or whether or not she's a dialectical materialist and accords primacy to the class struggle?
Avoid marxism. Or telling her you're a trotskyite.
Trotskyist.
Может, она диалектическим материалист... и превыше всего ставит классовую борьбу.
Не говори с ней о марксизме и о том, что ты троцкианец.
Троцкист.
Скопировать
For thousands of years the human mind has been at war with itself:
religion, Marxism, fascism, capitalism.
Sound ideas in theory, but each defeated by an essential flaw in the human psyche.
Тысячи лет человеческий разум воевал сам с собой:
религия, марксизм, фашизм, капитализм.
В теории звучат хорошо, но каждую из них уничтожил существенный недостаток человеческой психики.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Marxism (максизем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Marxism для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить максизем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение