Перевод "flower shops" на русский
Произношение flower shops (флауо шопс) :
flˈaʊə ʃˈɒps
флауо шопс транскрипция – 33 результата перевода
Right back here.
For flower shops, you know.
I'd cut them, stack them tie them on my back carry them on down to a friend of mine who had a trailer.
Я приходил сюда.
Я раньше вырезал папоротники за деньги, для цветочных магазинов.
Я выризал их, складывал. ... привязал их к спине нёс их вниз к другу. В трейлер.
Скопировать
- It's what I came up with.
You figured in flower shops, restaurants, - parking lots?
- Souvenir vendors, gas stations, Mini-Marts.
- Это то, что я придумал.
- Вы проверили цветочные магазины, рестораны, зона паркинга?
- Сувенирные лавки, автозаправки, мини-маркеты
Скопировать
That's the burn victim from the park, we might have an id.
We been checking flower shops.
Remember Monk found that green styrofoam?
Это по поводу той жертвы в парке, мы можем установить его личность.
Мы проверим цветочные магазины.
Помните, Монк нашел зеленый стироформ?
Скопировать
Right back here.
For flower shops, you know.
I'd cut them, stack them tie them on my back carry them on down to a friend of mine who had a trailer.
Я приходил сюда.
Я раньше вырезал папоротники за деньги, для цветочных магазинов.
Я выризал их, складывал. ... привязал их к спине нёс их вниз к другу. В трейлер.
Скопировать
So, really it's a good development.
You know how in the flower district there are all those shops so you can find whatever you want?
This is going to be the book district.
На самом деле всё к лучшему.
Например, в цветочном квартале очень много торговцев и там есть цветы на любой вкус.
А здесь будет книжный квартал.
Скопировать
- It's what I came up with.
You figured in flower shops, restaurants, - parking lots?
- Souvenir vendors, gas stations, Mini-Marts.
- Это то, что я придумал.
- Вы проверили цветочные магазины, рестораны, зона паркинга?
- Сувенирные лавки, автозаправки, мини-маркеты
Скопировать
That's the burn victim from the park, we might have an id.
We been checking flower shops.
Remember Monk found that green styrofoam?
Это по поводу той жертвы в парке, мы можем установить его личность.
Мы проверим цветочные магазины.
Помните, Монк нашел зеленый стироформ?
Скопировать
Check out the live webcam.
360-degree view of all the restaurants and shops, including a flower shop.
You think that's where the aconite came from?
Гляньте прямую трансляцию.
Полный обзор всех ресторанов и магазинов, включая цветочный магазин.
Думаешь, аконит берут там?
Скопировать
Unfortunately, the buds are out.
The Japanese roses are in flower...
A frost will kill them.
К сожалению, почек на деревьях уже нет.
Большинство кленов полностью распустилось, японские розы расцвели...
Заморозки их убьют.
Скопировать
They filmed what was inside of us and not what was coming out of us necessarily.
It helped me see his asshole as not just a come dumpster, but a sign of his beauty, his flower.
It became a, uh, gorgeous orchid.
Они сняли то, что находится внутри нас, а не только то что выходит из нас.
Это помогло мне увидеть его анал не просто место для кончалова, но как символ его красоты, его цветок.
Его анал стал для меня прекрасной орхидеей.
Скопировать
I made a list of shops that were friendly to us and shops that weren't.
Those shops that worked with us thrived.
Those that didn't, went out of business.
Я составил список магазинов, дружественных нам, и наоборот.
Те магазины, которые работали с нами процветали.
Остальные разорялись.
Скопировать
You're my ideal woman!
No matter how far I reach out... you're the long-stemmed flower that I can never reach!
I understand that much.
Ты мой идеал женщины!
Как бы я ни старался... чтобы я мог дотянуться до него!
Я многое понимаю.
Скопировать
Go to Sioux City.
I want you to check in at the Sage Flower Motel. Wait for me.
I'll be there in the A.M.
Езжай в Сиу-Сити.
Тебе надо зарегистрироваться в мотеле Шалфей.
Жди меня. Я приеду до полудня
Скопировать
I once hit a bloke for speaking French.
The flower of death.
I don't believe you.
Однажды один тип получил по морде за разговорчики на французском.
Цветок Смерти.
Я тебе не верю.
Скопировать
Three thousand English bowmen against 60,000 French.
The flower of French chivalry destroyed in four hours.
That victory made him famous, Thomas.
Три тысячи английских лучников против шестидесяти тысяч французов.
Весь цвет французского рыцарства был истреблен за четыре часа.
Эта победа не просто прославила его, Томас.
Скопировать
Go and buy it now
It's been selling well in all VCD shops
I recommend that everyone gives it a listen
Идите и покупайте
Она хорошо продается в аудио-видео магазинах
Я рекомендую каждому ее послушать
Скопировать
Bet the NF hated that.
Dipak had this dream about owning a chain of record shops.
Enormous ones, like, er... big music supermarkets.
Держу пари, Национальный Фронт это бесит.
Дипак мечтал о своей сети музыкальных магазинов.
Таких огромных, таких... больших музыкальных супермаркетах.
Скопировать
Nearest decent place, you know.
They've got shops here.
There's a limited supply of retailer outlets.
В ближайшем приличном месте, ты же знаешь.
Здесь, тоже есть магазины.
Это просто ограниченные запасы розничных продавцов.
Скопировать
There's a limited supply of retailer outlets.
- That ain't shops.
- You can shop online.
Это просто ограниченные запасы розничных продавцов.
- Но никак не магазины.
- Тогда можно заказывать товары в сети.
Скопировать
Laszlo... he'd wait for me after the show, walk me home, like I was a lady...
He'd leave a flower for me on my dressing table.
Every day, just a single rosebud.
Лазло... он ждал меня после шоу, провожал домой, как будто я леди...
Он оставлял мне цветок на гримерном столике.
Каждый день, одну единственную розу.
Скопировать
When I saw it in the catalog, I said to Smith:
"This flower ring is the essence of me. One of a kind, filled with fire. "
And a little too much.
Когда я увидела его в каталоге, сказала Смиту:
"Этот цветок отражает мою суть - неповторимый, всегда полный огня".
- Порой даже чересчур.
Скопировать
This is brilliant.
How much'd it cost in the shops?
A lot more than what I paid for it.
Это круто.
Сколько могут заплатить в магазинах?
На много больше, чем я им плачу.
Скопировать
That's right.
Shops were looted. Houses too.
Isaac, you should find somewhere else to stay.
Вы правы.
Магазины и дома были ограблены.
Исаак, вам нужно найти другое место для приюта.
Скопировать
Francine? I'm not just saying this to be clever- I really feel like a fish out of water here.
What's the deal with the flower?
On our wedding day, I placed this yellow flower in your mom's white bouquet.
Не хочу показаться занудой, но... я здесь как рыба без воды.
Что это за цветок?
В день нашей свадьбы, я вставил этот жёлтый цветок в её белоснежный букет.
Скопировать
You're just being paranoid.
She bows her head, the new-sprung flower to smell,
Comparing it to her Adonis' breath,
Тебе не кажется, что ты параноик?
Она наклоняется к цветку, вдыхает его аромат.
Он напоминает об Адонисе, его запахе.
Скопировать
I thought "If he sees me, I'll be good".
If you see something that can be made to flower, - - I'll be fantastic.
Anyone who sees me will say "He's so damned good".
Я думал, что если ты видишь меня, то я буду хорош.
Если ты видишь, что это дело будет процветать, то я буду потрясающим.
Тогда люди скажут: "Он офигенно хорош."
Скопировать
Absolutely everything was the same, except I could fly.
Little girl in a field holding a flower.
We zoom back to find that she's in the desert, and the field is an oasis.
Абсолютно все как в реальности. Плюс я умею летать.
Маленькая девочка стоит в поле и держит цветок. Камера отъезжает...
И оказывается, что она в пустыне. А поле - это оазис.
Скопировать
I'm sorry.
You added a flower.
Thought it'd be nice.
Прости.
Гляди-ка, ты добавил цветок?
Я подумал, будет неплохо.
Скопировать
Let's go spend some of my hard-earned Hollywood money.
And now Lot 39, the flower ring.
That's it.
Ну что, потратим немного голливудских денег.
А теперь, лот номер тридцать девять, кольцо-цветок.
Это оно, это оно!
Скопировать
Orchids grow in sort of the filthiest conditions.
This beautiful flower amidst shit.
- Honey, they get the metaphor.
Орхидеи растут в самой грязи.
Вот чем его анал стал для меня, прекрасный цветок среди дерьма.
- Милый, они уловили метафору.
Скопировать
But that wouldn't stop us.
I made a list of shops that were friendly to us and shops that weren't.
Those shops that worked with us thrived.
Но это не могло бы остановить нас.
Я составил список магазинов, дружественных нам, и наоборот.
Те магазины, которые работали с нами процветали.
Скопировать
Ahoy!
What is that flower in full bloom I see yonder?
Dost thou not recognize the one and only!
Хей, народ!
Что это за пышный бутон наблюдается там?
Почему бы тебе самому не выяснить?
Скопировать
With rose petaled lips!
O friend, beat thee thy leather while I go pick the flower.
My, my, there comes a fool, rash and proud!
Ишь, губы раскатал!
Хей, друзья, бейте в свои барабаны, а я пойду сорву этот цветок.
Ай-яй, так гордится собой - вот тупой идиот!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов flower shops (флауо шопс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flower shops для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флауо шопс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение