Перевод "testing intelligence tests" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение testing intelligence tests (тэстин интэлиджонс тэстс) :
tˈɛstɪŋ ɪntˈɛlɪdʒəns tˈɛsts

тэстин интэлиджонс тэстс транскрипция – 31 результат перевода

They were gonna give us tests.
Two full days of testing intelligence tests, achievement tests, personality tests, you name it.
This sounds absurd, but I remember a question on one of the tests was:
Они собирались дать нам тесты. They were gonna give us tests.
Два полных дня тестирования... Two full days of testing проверки умственных способностей, тесты на исполнительность, тесты индивидуальности, вы назовёте их так. ...intelligence tests, achievement tests, personality tests, you name it.
Это кажется абсурдным, но я помню, что вопрос в одном из тестов был: This sounds absurd, but I remember a question on one of the tests was:
Скопировать
They were gonna give us tests.
Two full days of testing intelligence tests, achievement tests, personality tests, you name it.
This sounds absurd, but I remember a question on one of the tests was:
Они собирались дать нам тесты. They were gonna give us tests.
Два полных дня тестирования... Two full days of testing проверки умственных способностей, тесты на исполнительность, тесты индивидуальности, вы назовёте их так. ...intelligence tests, achievement tests, personality tests, you name it.
Это кажется абсурдным, но я помню, что вопрос в одном из тестов был: This sounds absurd, but I remember a question on one of the tests was:
Скопировать
Please build up a figure out of the bricks such as in the diagram.
The performed tests have shown multi-directional talents, a high intelligence level as well as ontological
Well I think it's all right...
Просьба быстро создать такую же фигуру из кирпичиков, как на схеме.
Проведенные проверки показали многосторонние способности, высокий уровень интеллекта, а также онтологические склонности и предрасположение к анализу.
Ну, я думаю, что все в порядке ...
Скопировать
God, what happened to you?
Eight and a half hours of aptitude tests intelligence tests, personality tests, and what do I learn?
"You're suited for data processing for a large multinational corporation."
Боже, что с тобой?
Восемь с половиной часов тестов наклонностей тестов интеллекта, тестов личных качеств, и что я узнал?
"Идеальный статистик для большой транснациональной корпорации."
Скопировать
Penny's based her work on the Gardners' work with Washoe, but with one important difference.
Tests for intelligence and vocabulary are set up in three different ways.
With signs, with words, and with both at the same time.
Пенни основывает свою работу на работе Гарднеров с Уошо, но с одной важной разницой.
Тесты на проверку интеллекта и словарный запас проходят тремя различными способами.
При помощи знаков, слов, и того и другого в одно и то же время.
Скопировать
- Oh yes.
By passing these tests we've proved that we have an intelligence level that could be useful.
We might have some knowledge or science... that they could add to their databanks.
- Ох, да!
Проходя тесты, мы доказали, что у нас высокий уровень интеллекта, который мог бы пригодиться.
Мы можем иметь некоторые знания или науки ... которые они могут добавить к своим базам данных.
Скопировать
-I beg your pardon!
-Your job is to give intelligence tests.
Passing yourself off as a psychologist. You ought to be horsewhipped.
Пpoшy пpoщeния!
Baшa зaдaчa пpoвoдить интeллeктуaльный тecт.
Bac слeдyeт нaкaзaть зa тo, чтo выдaeтe ceбя зa пcиxoлoгa.
Скопировать
They're playing Sheep and Tides.
Smut and I are testing their intelligence.
It's an Old Testament game.
А, они играют в "Овцы и Приливы".
К овцам не очень-то хорошо относятся в последнее время, правда ведь?
Мы со Сматом исследуем их умственные способности.
Скопировать
So the Great Lafayette's final trick was to turn up intact three days after being cremated.
Now, from testing spells - you'll like this - to spelling tests.
ALL GROAN - Yes. "I before E..." Fingers on buzzers. "..except after...?" - 'Please! '
Так что последний трюк великого Лафайета заключался в том, что он появился нетронутым через три дня после сожжения.
Переходим от контроля заклинаний - слушайте, вам понравится - к заклинанию контрольных.
Да. "Буква I пишется перед E..." - пальцы на сигналы - "...только не после..."?
Скопировать
This isn't a day care.
This is our intelligence testing center.
You test the intelligence of these kids?
Это не группа продленного дня.
Это центр тестирования нашей разведки.
Вы тестируете интеллект этих детей?
Скопировать
-Many agree that I am the most intelligent student in class Therefore it is only natural that I assume a role of leadership.
I propose that the school conducts intelligence tests and divide students into groups based on their
Furthermore I demand that students that excel be given positions of authority and should guide other students regarding activities and dress codes-
Большинство считает меня самым одарённым учеником в классе, и следовательно, это совершенно логично, если я займу пост старосты в классе.
Я полагаю, что школьные IQ тесты формируют группы учеников в зависимости от их интеллекта.
Я требую, чтобы более способные ученики занимали лидирующие позиции и помогали выбирать школьную форму
Скопировать
He was quick in his conclusions, clear in his exposition.
He designed intelligence tests.
I initiated him into the study of logical series.
Он был быстрым в своих выводах, ясным в своих объяснениях.
Он разрабатывал тесты на интеллект.
Я вовлек его в изучение логической последовательности.
Скопировать
Is that all?
Well, we've been poring over the results of last year's standardized tests, and they indicate that some
Which students?
Это все?
Ну, мы изучили результаты стандартного теста за последний год и они показали, что некоторые ученики не слишком удачно сдали историю.
Какие ученики?
Скопировать
Your stand on that right now?
I think it's good to do doping tests and the trick obviously to find a way of really doing true testing
I think that we have to do something about the drug use in sports.
Встанешь за этим?
Думаю, что это хорошо, что делаются допингтесты и трюк в том, чтобы найти причину чтобы делать правильные тесты.
Думаю, что ты должен сделать, что-то для употребления лекарств в спорте.
Скопировать
It's a social organization.
Its members are in the top two percent of intelligence as measured by I.Q. tests.
Well, this has to be wrong because...
Общественная организация.
Ее члены входят в два процента лучших интеллектов по результатам IQ-тестов.
Не может быть, потому что...
Скопировать
And she's able to repeat it with a variety of different materials. Breaking the third law of thermal dynamics.
By the time the man from the Defense Intelligence Agency, Robert Koepp, arrived, we'd given up on our
Well, we'd simply talked to her.
Вы не видите, что мы перепробовали самые разные материалы?
К тому времени, как приехал человек из министерства обороны, Роберт Коэпп, мы перестали использовать стандартные процедуры.
Мы просто разговаривали с ней.
Скопировать
This bullet was found under suspicious circumstances to begin with.
So she's testing it four months after all the other... after she does all these other tests.
For some reason she still has the evidence from those other tests.
Не забывайте, что её нашли при подозрительных обстоятельствах.
Она проводила исследования через 4 месяца после... после всех остальных тестов.
Отчего-то, у неё всё ещё остались улики после предыдущих анализов.
Скопировать
What if we're wrong?
What if we've been using the wrong tests to quantify intelligence in children with autism?
Your son's not less-than.
А что, если мы ошибаемся?
Что, если мы пользуемся неправильными тестами, чтобы измерять интеллект детей с аутизмом?
Ваш сын не хуже других детей.
Скопировать
And good day.
Does he know all the tests?
He invented them.
А-а-а? Всего лучшего.
Пап, этот профессор Бауэр, такой уж авторитет?
Бог - экспертиза.
Скопировать
But I'm telling you this...
Alien intelligence watches us constantly.
They don't feel we're ready to join in the great brotherhood of the countless galaxies.
Но Я говорю Тебе об этом...
Чужеземные разведчики наблюдают за нами постоянно.
Они не чувствуют, что мы уже готовы присоединиться к.. ... Великому братства безграничной галактики.
Скопировать
Now, if that is true... Why aren't you fighting it?
Because this superior intelligence, this Zontar, is working with me.
After all, I was his first contact.
Потому что это начальник разведки, этот Зонтар, сотрудничает со мной.
В конце концов, у нас с ним был первый контакт. И Я связался с ним.
Я верю, что он здесь для того, чтобы спасти нас от самих себя.
Скопировать
But I must have evidence, and I would've got it if you hadn't destroyed that photograph.
I need time to complete my tests.
- How much time?
Мне нужны были доказательства, и они у меня были, если бы вы не уничтожили эту фотографию.
Мне нужно время, чтобы завершить свои исследования.
- Сколько?
Скопировать
- Fine, fine!
We'll just wait for you to complete your tests!
The temperature has risen three degrees in the last half hour. 108.
- Отлично, просто замечательно!
А мы, этим временем, просто будем ждать окончания ваших исследований!
Температура уже поднялась на три градуса. Сейчас уже 43 градуса.
Скопировать
Whether that meeting was an accident or a deliberate interception.
If it was deliberate, it means we're not dealing with brute monsters, but with a superior intelligence
Which do you think it is?
Даже от того, был ли это просто несчастный случай или это было сделано умышленно.
Если это было сделано умышленно, то это означает, что мы имеем дело не с безмозглыми монстрами, а с высокоразвитыми существами.
Как вы думаете, что это?
Скопировать
- Don't nod.
Mr Johnson's kindly obliging us for some tests.
You see, some of his skull dimensions happen to match those of our friend here who died in the second ice age.
Не ерзайте.
Мистер Джонс любезно согласился помочь нам в исследованиях.
Понимаете, некоторые пропорции его черепа совпадают с нашим другом из Второго Ледникового Периода.
Скопировать
Today here, Tomorrow there. Our life´s a romance, A melody composed by chance, Full of new delights.
We prefer joy to misery, Intelligence to stupidity, Straight talk to hypocrisy,
We go from fair to fair, Folks point and stare.
Один день здесь, другой день в другом месте, наша жизнь как романс, набрасывается на мелодию удачи, бежит от счастья к счастью.
Мы предпочитаем радость несчастью, ум - глупости, искренность - лицемерию, добрых людей - жандармам.
Мы путешествуем от праздника к празднику, люди на нас смотрят.
Скопировать
Everything is prepared.
The testing equipment is ready?
I think you will be pleased with the man I've had specially brought from London.
Все готово.
Испытательное оборудование готово?
Я думаю, что Вы будете довольны человеком, которого я специально привез из Лондона.
Скопировать
I think the formula is correct.
I did some minimum-scale tests, and this was the result.
What metal is that?
Я думаю, что формула верна...
Я провёл несколько тестов в минимальных масштабах, и вот результат.
Что это за металл?
Скопировать
Body temperature is usually down to about three degrees centigrade.
the crew was not concerned about the problems of hibernation for he was the I atest result in machine intelligence
The HAL 9000 computer, which can reproduce though some experts prefer to use the word "mimic" most of the activities of the human brain and with incalculably greater speed and reliability.
Температура тела понижается до 3 градусов по Цельсию.
Шестого члена экипажа не касались проблемы анабиоза ведь он - последнее достижение электронного интеллекта:
Компьютер "Хэл 9000", который может воспроизвести впрочем, некоторые эксперты предпочитают слово "имитировать" основные виды деятельности головного мозга но с несоизмеримо большей скоростью и надежностью.
Скопировать
- I just don't think it would.
Can we get our blood tests tomorrow?
Why don't you just drag me off if you want to marry me so much?
- Я считаю, не получится.
Давай завтра сдадим анализы крови.
Тащи меня жениться, раз ты так к этому стремишься. Тащить тебя? Ладно.
Скопировать
Why don't you just drag me off if you want to marry me so much?
Right after we get the tests.
- I have to see Carl first.
Тащи меня жениться, раз ты так к этому стремишься. Тащить тебя? Ладно.
Как только мы сдадим анализы крови.
Сначала я должна встретиться с Карлом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов testing intelligence tests (тэстин интэлиджонс тэстс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы testing intelligence tests для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэстин интэлиджонс тэстс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение