Перевод "сведение" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение сведение

сведение – 30 результатов перевода

Где ты, черт возьми, пропадаешь?
Мне нужны сведения о команде, с которой ты... и это так ты обращаешься с начальством?
Думай поскорее, времени у тебя -только до завтра.
we've been looking everywhere for you
I need information on those guys you've been tailing does he treat you like that?
I think we'll have more time tomorrow
Скопировать
Но не говори мне, что я должен принять это у себя.
Сведения из Сан Бернадино.
Плохо.
But don't tell me I got to accept it in mine.
San Bernadino is coming in.
Not good.
Скопировать
Вы понимаете, что было незаконно?
Мы не можем использовать эти сведения.
Вопрос закрыт. Он мой друг.
You realise what you did was illegal?
We can't use it anyway. No more talk.
He's my friend.
Скопировать
я понял.
Я приму это к сведению.
как ей это сказать.
The heartlessness of man is frightening.
-All right. I got it. I'll consider it.
I don't know how to say it though.
Скопировать
Думаю, вы просто плохо знаете друг друга.
К твоему сведению, он не понимает, сколько теряет.
Я могу все исправить с Сэмом.
I mean, I just think you don't know each other all that well.
For the record, he doesn't know what he's missing.
I could fix things with Sam.
Скопировать
Ладно, и до дела доберёмся.
Но к сведению, дистрофик,.. ...чёрные парни и куча долбаных белых на мою задницу давно слюни пускают.
И теперь на ней засосов - не сосчитать.
Okay we'll get to the point.
But for your information skinny bitch black men and a whole lot of motherfucking white men have had plenty fun adoring my ass.
I don't wear their teeth marks on my butt for nothing.
Скопировать
- Это кто такие?
К твоему сведению: Пит Таунсенд как-то чуть не ушёл из "Ху". А если б ушёл, оказался бы с ними.
И были бы Дэйв Ди, Доузи, Бики, Мич, Тич и Пит. Что было бы лучше.
Who the fuck are they?
For your information Pete Townshend at one point almost quit The Who and if he had he would've ended up in this group thus making it Dave Dee Dozy Beaky Mitch Tich and Pete.
And if you ask me he should have.
Скопировать
Почему вы все еще здесь?
У вас ведь достаточно сведений, чтобы вычислить корабль?
Тот парень видел корабль.
why are you even still here?
you have enough to i.d. the boat?
that guy back there saw the ship.
Скопировать
Так кто же, ты думаешь, командует ими?
мы думаем, что у него есть хорошие ресурсы, возможность координировать диверсионную группу и по всем сведениям
он американец.
So who do we think is orchestrating this ?
The agency's been at this from every angle... and all we know is that he's got deep ressources, an ability to coordinate diverse groups, and by all indications...
he's an American.
Скопировать
А ты... изображай оскорбленную невинность после каждой моей фразы.
К вашему сведению, это несмываемый маркер?
Вы, ребята, отлично справляетесь.
And you... get morally outraged at everything I say.
That's permanent marker, you know?
You guys are good.
Скопировать
О президенте, о Компании.
Хотят подтверждения... что ваши сведения разоблачат их... и вы готовы сотрудничать.
Если я соглашусь... то разоблачу не только их.
About the President, about the company.
They want to confirm that you have viable incriminating information and that you can be a cooperative witness.
If I cooperate fully... I won't just be incriminating them.
Скопировать
Хотят знать всё.
Хотят подтверждения, что ваши сведения разоблачат их... и вы готовы сотрудничать.
Покажи фотографии.
They need to know everything.
They want to confirm that you have viable,incriminating information and that you can be a cooperative witness.
Show me the pictures.
Скопировать
А ты...
Премного благодарен, что довёл это до моего сведения.
Господи.
And you...
Thank you very much for bringing it to my attention.
Jesus.
Скопировать
О, дорогуша, я обучена гораздо лучше, чем многие армейские отпрыски.
К твоему сведению мой отец гордится мной... киска.
Если бы ты была моей маленькой девочкой, я бы тоже гордился тобой.
Oh, honey, I learned even better ones as an army brat.
For your information, my daddy is proud of me... kitty cat.
If you were my little girl, I'd be proud of you, too.
Скопировать
Неплохо.
К твоему сведению - "дама".
Не так уж льстиво.
Not bad.
Fyi -- "dame"?
Not so flattering.
Скопировать
Я посмотрю утром.
Спасибо, что довел до сведения персонала.
Спокойной ночи, Дуайт.
Well I'll look into that in the morning.
Thank you for bringing that to the attention of the staff.
Good night, Dwight.
Скопировать
Что такое "Корпус-Кач Экстрим"?
К твоему сведению, с его помощью можно лучше всего укрепить корпус.
Этот тренажер...
What's a "Core-Blaster Extreme"?
That is by far, the best way to strengthen your core.
This machine...
Скопировать
Пол Харрис не владел точной информацией о местонахождении подозреваемого.
У него были лишь общие сведения о местах, где он мог быть.
За это... вы видели, что с ним случилось.
Paul Harris didn't have specific information... as to the whereabouts of the suspect.
All he had was a general idea of the places he liked to frequent.
For that, you saw what happened to him.
Скопировать
Аттера от почиканных вами шлюх переклинило.
Вы хотите нарваться на новую порцию оскорблений вместо получения сведений?
И заполучить очередных тумаков?
Utter was dismayed you killed them whores.
Now... instead of information... would your true goal be... further rebuke?
Getting cuffed around a little more?
Скопировать
Плюс сто долларов к потенциальной прибыли на тот случай, если письмо не дойдёт до адресата из-за представленной в нём информации.
Так, если письмо, содержащее ценные сведения, не доходит до адресата, то какова сумма отступных за потенциальную
$10000.
Plus $100... set against whatever profits you may generate... should delivery prove impossible... from the information the letter contains.
So, this set-off against profits I might gain in the event that this letter, proving undeliverable, contains such valuable information, have you an amount in mind?
$10,000.
Скопировать
А день так хорошо начинался.
Согласно сведениям, нашей целью является последний выживший член семьи Сливинов, криминальной группы
Итак! План нападения.
And I was having such a nice day.
According to Intelligence, the target is the last surviving member of the Slitheen family. A criminal sect from the planet Rexicoricophalvitorius masquerading as a human being, zipped inside a skin suit.
Okay, plan of attack.
Скопировать
- Есть новости из Пентагона.
Пришлось повыкручивать руки чтобы получить сведения о пропавшем файле по Дрэйзену.
- Что в нем было?
- I just heard from my source at the Pentagon.
I had to twist a lot of arms to get the missing Drazen file.
- What was in it?
Скопировать
Бизнес продвигается потихоньку, ха?
Да, кстати говоря, думаю, уже разошлись сведения, что я вернулся.
Думаешь, я должен держать это в алфавитном порядке или разложить в порядке возрастания их опасности?
Business is really humming.
Word of mouth, I guess. Got around that I'm back.
You think I should keep these alphabetical or rearrange them by how much damage they inflict?
Скопировать
Ой, как смешно.
Вообще-то у меня другие сведения: он ее бросил.
Да не суть. Кто знает наверняка?
That's funny.
You know, the way I always heard it, he dumped her.
Oh, whatever.
Скопировать
...Как думаешь, считается?
- О, они примут это к сведению.
Как-то это зловеще звучит.
- Don't that count upstairs?
- Oh, ill be taken into consideration.
You made that sound kind of ominous.
Скопировать
Нет, я не видел его сегодня.
Мы только что получили сведения, что Tиранианцы сосредотачивают свои войска у нашей северной границы.
Они прервали дипломатические отношения?
No, I haven't seen him today.
It seems that the Tiranians are massing their troops on our northern border.
Have they broken off diplomatic relations?
Скопировать
Я бы не задумалась взять его в рот, даже если немного проглотишь.
придёт в полное изнеможение подо мной, и потом он напишет обо мне, любовник и любовница, ко всеобщему сведению
Ах, но что же мне тогда делать с тем.
I wouldn't mind taking him in my mouth even if some of it went down.
I'll make him feel all over him till he half faints under me. then he'll write about me, lover and mistress, publicly too, with our 2 photographs in all the papers when he becomes famous.
O, but then what am I going to do about him though?
Скопировать
Нет. Нет. Наверное, не хочет детей.
К вашему сведению, Кэтрин Уотсон устроилась сюда,.. ...чтобы сбежать из Калифорнии.
Брось.
-I guess she never wanted children.
For your information Katherine Watson had to take this job to escape from California.
Please.
Скопировать
Ты об этом пожалеешь, кузен!
До меня доходили сведения о деяниях Оливера.
Его армия становилась все более жестокой в ее стремлении добиться цели, которая перестала нас объединять.
Burn him! You would regret it, coz.
Anne and I returned to our Yorkshire estate.
Word of Oliver's exploits reached my ears and his army grew more brutal in pursuit of a vision that I no longer shared.
Скопировать
Сколько солдат в их действующей армии?
От лазутчиков я имею точные сведения о силах противника.
Согласно вчерашней сводке, нам противостоят 50 тысяч 77 4 солдата, как пеших, так и конных.
Their numbers?
My spies have precise information.
Last night, we were faced with 50,77 4 combatants on foot and horseback.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Сведение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сведение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение