Перевод "лавка" на английский

Русский
English
0 / 30
лавкаstore shop bench Long seat without a back
Произношение лавка

лавка – 30 результатов перевода

Э?
Монахи тоже ходят по бакалейным лавкам?
С дороги!
Huh?
Do monks go grocery shopping, too?
Move!
Скопировать
расписала мне все свои милые планы.
Так начинай. сидящего на лавке.
что я все еще их вижу?
Yes. You told me about all those nice plans.
So carry them out. I don't care whether or not you can still see that Ahjussi who's sitting there.
You know that I can still see them?
Скопировать
Да, сэр.
Дорогу к его лавке помнишь?
Помню, сэр.
Yes, sir.
Do you recall your way to the hardware store?
I do, sir.
Скопировать
И по сей день, я не могу понять, как этот коп смог заехать на мотоцикле прямо в книжный магазин и сбить Чэна.
В газетах писали, что, мол, полицейский раскрыл порно-лавку.
Но в таком случае, если все так и было, почему он был в дерьме с головы до ног?
To this day, I still don't understand... how that cop could ride a motorbike... straight into the bookstore and hit Boss Cheng?
The newspaper said... the cop was cracking down on porn stores.
But, if that was the case why did he have shit all over him?
Скопировать
А когда вернулся, сказал, что звонил куда-то, то ли бабе какой-то, то ли ещё куда, не помню.
Я хотел такси вызвать, чтоб сгонять до винной лавки.
Не может быть, она уже закрыта была.
Then you told me, when you got back, that you made some phone call at some woman's place or somewhere.
I called a cab to get to the off-license.
That can't be, the off-license was closed by then.
Скопировать
ќтзвонись ѕэтси и парн€м, скажи, пришлось сматыватьЕ трубу прорвало.
ƒождЄмс€ закрыти€ лавки и утащим его отсюда.
ѕорубим его в цехе?
Call Patsy and them, say we had to leave... a pipe broke.
We wait till the store closes, we get him out.
Cut him up in the work area?
Скопировать
И он привязывает тесак к своей культе. Далее парень начинает мстить всем вокруг, особенно своему боссу, очень крутому типУ.
Рабочее название ленты "Убийца из свиной лавки", но по-моему... лучше просто...
"Тесак".
So he ties a cleaver onto the stump and he goes out to get revenge on everyone, especially the boss, which is a pretty solid role.
Right now it's called "Pork Store Killer." But I'm thinking... just...
"Cleaver."
Скопировать
И когда они начнут так думать... для тебя не будет больше сюрпризов, чуешь?
Потому, как твой дядя и я... думаем, что вас в лавке завелся стукач.
-Что?
When they start thinking like that... you're not gonna have any more surprises, you feel me?
'Cause you know, your uncle and me... we think you got a snitch up in the shop.
- What?
Скопировать
А ты где был?
Ты пошел в проклятую сэндвичную лавку.
Ди, тебе в лавку приносят $20000... а тебя даже нет на месте чтобы проверить, все ли в порядке.
But where you at?
You in the goddamn sandwich shop.
You got $20,000, Dee, coming into your shop... and you ain't even around to see that shit right.
Скопировать
И нечего здесь стыдиться!
В бакалейной лавке возьми бананов, огурцов и баклажанов.
Каждого по одному.
It's nothing to be ashamed of!
Let's go shopplngl At the grocery store, pick up some bananas, cucumbers and eggplants.
One of each.
Скопировать
-Да, всех братьев там видел.
Так, ребята, вы остаётесь в лавке главными на пару дней.
А я поедус Баком в Лорцбург.
-Yes siree!
You boys take care of the office for a couple of days.
I'm going to Lordsburg with Buck.
Скопировать
Он на политическом собрании в лавке м-ра Кеннеди.
Его нет в лавке.
Как нет и самого собрания.
Mr. Wilkes is at a political meeting at Mr. Kennedy's store.
He's not at the store.
There's no meeting tonight, no political meeting.
Скопировать
Шталуга передаст их в подполье.
Если в лавке кто-то будет, ничего не говорите.
Просто попросите книгу Толстого "Анна Каренина" и вложите на страницу 105 фотографию Силецкого.
Sztaluga will then inform the underground.
But if someone happens to be in the store, don't mention anything.
Just ask for a copy... of Tolstoy's Anna Karenina. And put Siletsky's picture on Page 105. - Is that clear?
Скопировать
Силецкий тут!
Я шла из книжной лавки, а меня ждали.
- Из лавки? - Я предупредила.
- Siletsky is here. - What? At the Hotel Europe.
They took me to him. - What'd you do at the book store?
- I warned them against Siletsky.
Скопировать
Я шла из книжной лавки, а меня ждали.
- Из лавки? - Я предупредила.
- Всё пропало!
They took me to him. - What'd you do at the book store?
- I warned them against Siletsky.
Siletsky here.
Скопировать
Получай!
- Ты что, открываешь лавку?
- Нет, подарки бесплатно.
Take them. Boy!
What are you doing? Going into business? No.
Souvenirs. Free.
Скопировать
Что-то не помню.
У вас есть лавка?
-Эта?
Did she? I don't remember.
Have you a store?
- This?
Скопировать
Ты уверен, что достаточно окреп?
Вынеси материалы из лавки.
Я убираюсь в комнате.
Sure you're strong enough?
- Get the supplies out of the store.
- I'll straighten up the room.
Скопировать
- Позовите лейтенанта.
Итак, лейтенант, попав в Варшаву, найдёте книжную лавку Шталуги и передадите ему наши инструкции.
Шталуга передаст их в подполье.
- Call in the young man. - Yes, sir.
Now look here, Lieutenant... as soon as you get to Warsaw... go to Sztaluga's bookstore... and give him our instructions.
Sztaluga will then inform the underground.
Скопировать
-И я не знала, что вы здесь.
Разве Сьюлин не говорила про мою лавку?
Что-то не помню.
- I didn't know you were.
Didn't Suellen tell you about my store?
Did she? I don't remember.
Скопировать
У тебя благотворительное общество?
Возвращайся в лавку или поезжай домой, пора принять лекарство.
Детка, может, и ты--?
Are you running a charitable institution?
Go back to the store, and go home and take your medicine.
Sugar, don't you think...?
Скопировать
Была бы она, к примеру, не женой композитора, а его любовницей...
почтамта, и выпало бы ей в каком-нибудь романтичном, но и обыденном месте, например, перед шляпной лавкой
- Или ювелирным магазином...
If,for example,you were not the wife of this composer but his mistress
A "petit bourgeoise". Let's say the wife of a glovemaker or a post office clerk. In a romantic but everyday fashion she meets, in front of a hat shop
Or a jeweler's...
Скопировать
- Это невозможно.
Этот костюм я ношу по воскресеньям, когда ваша лавка закрыта.
Но я предлагаю вам вот что:
- No, that won't work!
I'm wearing the suit only on Sunday, and on Sunday you're closed!
But now let me make a suggestion:
Скопировать
Может быть шум его отпугнул...
Он был под лавкой.
- Есть ли новости?
Maybe the noise scared him away...
He was under the bench.
- Any news?
Скопировать
- Да.
В ближайшей продуктовой лавке.
Они с Денни вместе заполнили заявления.
Yes.
At a nearby delicatessen.
She and Danny filled out the application together.
Скопировать
Рынок Пайк Плейс был основан в 1907 году по требованию жителей возмущенных высокими ценами. Один из членов городского совета, Томас Равель предложил основать этот рынок заботясь о благосостоянии горожан.
В день открытия, 7 августа 1907 года восемь фермеров перенесли лавки на угол Первой и Пайк-стрит.
К одиннадцати часам утра им уже нечем было торговать.
Pike Place Market was born in 907... from citizen outrage at the high cost of produce... when Seattle City Councilman Thomas Revelle... proposed a public street market.
On opening day, August 7, 907... eight farmers brought their wagons to the corner of st and Pike... and were overwhelmed by an estimated 0,000 eager shoppers.
By .:00 a.m.they were completely sold out.
Скопировать
Короче, они зовут его "Мясник" и... — Отклоняется.
Мне напомнить тебе про одного мясника, который не работает в мясной лавке?
Точно. "Мясник" отпадает.
Anyway, they call him "The Butcher." - No, they don't. - Why the fuck not?
Need I remind you of a certain butcher out of A.C?
Right.
Скопировать
Ты пошел в проклятую сэндвичную лавку.
Ди, тебе в лавку приносят $20000... а тебя даже нет на месте чтобы проверить, все ли в порядке.
Слушай, я думал--
You in the goddamn sandwich shop.
You got $20,000, Dee, coming into your shop... and you ain't even around to see that shit right.
Look, I thought re-ups--
Скопировать
На кухне, Сид.
Он нашел отрезанный палец рядом с лавкой.
Ты оказалась в самом пекле войны наркодилеров.
In the kitchen, Syd.
He found a severed finger by the crock pot.
You're about to be in the middle of a drug war.
Скопировать
Снег мне нравится еще меньше, чем дождь.
...потому что ты никогда не будешь никем, кроме старой девы, чей отец жил над бакалейной лавкой. и чья
С этими деньгами я смогу убраться от всех вонючих и гнилых вещей, что напоминали бы мне о тебе и этом месте.
I like the snow even less than I like the rain.
... because you'll never be anything but a common frump whose father lived over a grocery store and whose mother took in washing.
With this money, I can get away from every rotten stinking thing that makes me think of this place or you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лавка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лавка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение