Перевод "подогнать" на английский

Русский
English
0 / 30
подогнатьfit adjust hurry urge on drive on
Произношение подогнать

подогнать – 30 результатов перевода

А... со второй машиной вышла несправедливость.
Я ее тоже к милиции подогнал, и тоже записку оставил, что ее хозяин - жулик!
А ее вернули владельцу...
The second car... it wasn't entirely fair.
I drove it over to the police too, and again left a note, saying the owner's a scoundrel!
But they returned it to him...
Скопировать
Дурак!
- Кто-то должен меня подогнать к форме.
- Можно я?
Bullshit!
- Some will let me inside.
- Shall I?
Скопировать
Давно. Сразу же после обеда. Я сказал шоферу, чтобы он подождал.
Я попрошу, чтобы он подогнал машину.
Благодарю.
Yes, I heard it arrive when we left the dining room, and I told the man to wait.
I'll get hold of him for you.
Thank you.
Скопировать
Я смеюсь над вами.
Мне смешон ваш идеализм, ваша метафизика которая позволяет все, что угодно со временем подогнать под
Сделать абсолютной истиной
I am laughing at you.
I laugh at your idealism, at your metaphysics that allows you to use anything to transform an isolated temporal event to your taste.
Into an absolue truth.
Скопировать
У меня есть причины.
Я могу подогнать автомобиль сеньора Динамо?
Нет, подгоните мой!
I have my reasons.
Should I bring Mr. Dinamo's car?
No, bring mine!
Скопировать
Чем повесть о Ромео и Джульетте.
Субтитры подогнаны под оригинальную дорожку
Вы врач? Да.
Than this of Juliet and her Romeo.
Total time - 2:12:33
Are you a doctor?
Скопировать
Поиски закончились ничем.
Вместо того, чтобы пытаться подогнать оправу под линзы, ...я сделал линзы, которые подходят под оправу
Как ты думаешь: ему удалось или нет?
The search party gave up.
Instead of trying to make the orifice fit the lens I made the lens fit the orifice.
What do you think? Did he make it or didn't he?
Скопировать
Перевод: Хозяин
Субтитры подогнаны к двд рипу, длиной 29 минут. Есть места без перевода - к ним нет субтитров.
- Доктор...
Sincro: wyxchari
Subtítulos normales DVDrip adaptados al video extendido de 29 minutos.
- Doctor...
Скопировать
Вы не способны на безумство. Великое вам не по плечу.
А жизнь нельзя подогнать под выгодную схему.
- Зачем вы пошли в баню?
All right.
People like you are always right, because you live the right way.
- That's it! - What?
Скопировать
Древние баджорские города строились вокруг таких.
Они были 11 метров высотой и делались из сотен камней, притесанных и подогнанных друг к другу так тесно
Говорят, обелиски отмечали место города во вселенной.
Ancient Bajoran cities were built around them.
They were all about 11 meters high made from hundreds of stones carved and fitted so tightly together they didn't need mortar.
It's said they marked the city's place in the cosmos.
Скопировать
Ну, а это ещё кто?
Может механик из Ватикана подогнал мой Папо-мобиль?
- Найлс!
Who can this be?
Some mechanic from the Vatican with my Pope Mobile?
- Niles!
Скопировать
Возьми ручку.
Сначала мы подогнали верхнюю деку.
Вот.
Get a pen.
Made a cast of this after we set the table.
Swiss.
Скопировать
"Время для игр" перешло в наступление.
Мне в офис подогнали жарку.
Пытаются меня "выпотеть".
Play Now's through playing.
They turned the heat way up in my office.
Tried to sweat me out.
Скопировать
- Игра?
Специально подогнанная под каждого клиента.
Воспринимайте ее как отпуск, который сам приезжает к вам.
- A game?
Specifically tailored for each participant.
Think of it as a great vacation. Except you don't go to it, it comes to you.
Скопировать
Мое имя ДеЭтта Крамер.
Мой муж как раз вышел, чтобы подогнать машину.
Я не знаю никого по имени Дарла.
My name is DeEtta Kramer.
My husband is getting the car.
I don't know any Darla.
Скопировать
Всякий раз, когда объект разделяется на два других, у них появляется то, что мы называем "линией разлома" - уникальная точка соединения.
Если я смогу подогнать ноготь из кроссовки к обрезку подозреваемого...
Алькатрас!
Whenever two objects are broken there occurs what we call striae-- two unique connecting points.
If I can match the nail in the sneaker to the suspect's clippings...
Alcatraz!
Скопировать
- Три карата.
Сказали, можешь прийти подогнать его по размеру, если большое, например.
- Кристофер!
- It's three carats.
The guy said you could bring it in and have it sized if it's loose.
Oh, Christopher.
Скопировать
В современной Японии все формы самовыражения начиная с кинематографа, служат или развлечению, чтобы те, кто не занят, могли убивать время, или как минутная передышка для тех, кто боится боли.
Люди страстно хотят или реальных скандалов, усиленных до болезненных форм, или иллюзии из прекрасно подогнанных
И что касается меня, то это правда, я не способен строить приемлемые отношения.
In Japan today, all forms of expression, beginning with images, serve only as either time-killing entertainment for those without occupation, or as momentary respite for those who are afraid of pain
People desire either real scandals amplified into rawness, or, the illusion of beautifully adapted fictions
It is true of me Unable to create appropriate relationships
Скопировать
Она не поймет.
Он идеально подогнан.
Прекрасная работа.
She can't tell.
It's a perfect match.
Beautiful job.
Скопировать
- Привет.
- Подогнать вашу машину?
- Нет.
- Hi.
Do you want me to get your car? No.
Um...
Скопировать
Балласт?
Нужно подогнать правильный вес.
Ожидалось, что вы повезёте пару сотен фунтов лунного грунта.
Um, that's affirm.
We got to get the weight right.
We were expecting you to be toting a couple hundred pounds of moon rocks.
Скопировать
Я возьму чемодан.
Это мальчики подогнали машину.
-В каком она виде?
iii get my bags.
Well, the boys just brought the car around.
What did they do to it?
Скопировать
Чего я и ждала!
Я сказала тебе полчаса назад, чтоб ты попросил одного из этих парней в обезьянних костюмах, подогнать
Ой, извини.
That is just what I would expect from you!
I told you half an hour ago to get one of them kids in the monkey suits to bring the car around!
Oh, I'm sorry.
Скопировать
У нас нет доказательств.
Это только лишь теория которая подогнана под имеющиеся факты.
Такое предположение, ваше право.
We have no evidence.
Only a theory which happens to fit the facts.
Assuming you're right.
Скопировать
Я много о них знаю. У меня учебные права есть, не так ли?
Вот только машину к ним не подогнали.
Послушай кое-кого, кто в курсе.
I know enough, I have My teachings.
You do not have a car to do it.
Look, learn from someone who knows.
Скопировать
Ох, они не знают, что это неправда, Джо.
Они отчаянно пытаются подогнать нас под их версию произошедшего.
Ну, что мы тогда будем делать?
Oh, they don't know that they're lying, Jo.
They're desperately trying to fit us into their version of things.
Well, what are we going to do then?
Скопировать
Это было в ее автомобиле.
Его он должен был подогнать к своему дому позже, а она за это время должна была подготовить все для их
Только, конечно...
It was in her car.
The one he drove out to his house in later, while she was supposed to be getting their little party ready.
Only, of course...
Скопировать
Тогда до встречи, а?
- Ну и фраера ты мне подогнал.
Не страшно.
Goodbye, eh?
-What kind of sucker is that?
Don't worry.
Скопировать
Два следующих наблюдения Тихо не совпадали с его расчетной орбитой на целых 8 угловых минут.
Кеплер писал: "Если бы я полагал, что мы можем проигнорировать эти 8 минут, я бы подогнал мою гипотезу
Но поскольку игнорировать их было недопустимо, эти 8 минут указали путь к полному реформированию астрономии."
Two further observations by Tycho were inconsistent with his orbit by as much as eight minutes of arc.
Kepler wrote, "If I had believed we could ignore these eight minutes I would've patched up my hypothesis accordingly.
Since it was not permissible to ignore them those eight minutes pointed the road to a complete reformation of astronomy."
Скопировать
- Отлично, за на работу.
Подогнать машину, сэр?
Да, подгоните машину.
- Okay, let's go to work.
LEWIS: Would you like a car, sir?
Yes, I would like a car.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подогнать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подогнать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение