Перевод "hurry" на русский
Произношение hurry (хари) :
hˈʌɹi
хари транскрипция – 30 результатов перевода
Come here, I say!
Hurry!
Let's see, what do you want?
Иди сюда, я сказал!
Быстрее!
Давай посмотрим, что ты хочешь?
Скопировать
Come!
Come on, hurry!
Do not touch me, man!
Давай!
Ну, скорей!
Не трогай меня!
Скопировать
Do not waste time!
Hurry!
Come!
Не теряйте время!
Быстрее!
Пошел!
Скопировать
Look, man, we are not wasting time, get out!
Come on, hurry up!
Well, there you go, but Master Mateo said that if you don't give them to me you will have to do with him, and you know how he gets.
Слушай, мальчик, мы не любим тратить время, уходи!
Ну, скорей!
Это ваш выбор. но Мастер-Матео сказал, что если вы не отдадите их мне, вам придется отвечать перед ним а вы знаете, как он может проучить.
Скопировать
Yes, he said you take them away.
Come on, give the order, we are in a hurry.
Bring the stones where this guy tells!
Да, он сказал, что ты можешь их забрать.
Давайте, отдадите приказ, мы торопимся.
Отвезите камни, куда этот мальчик скажет!
Скопировать
Two is better, because we're going to sweat it our thing seeing them pulling carts ...
Come on, hurry!
Wait, Cotolay, I'm afraid of doing something that is not correct.
Давай две, потому что мы вспотеем смотреть за тем, как они тянут свои телеги ...
Ну, скорей!
Подожди, Котолай, я боюсь сделать что-то неподобающее.
Скопировать
And Juan?
Juan, hurry, hurry!
Such a bad time you've given us!
И Хуан?
Хуан, скорей, скорей!
Смотри, что мы на тебя наденем
Скопировать
Oh.
Hurry, will you?
Rod?
О,
Поторопись ладно?
Род?
Скопировать
Rod.
Hurry.
Get back up there.
Род,
Быстрее,
Выбирайтесь отсюда,
Скопировать
Oh God, I pray we make it.
Hurry up, untie it!
- Arkhip!
Господи, успеть бы.
Скорей отвязывай.
- Архип!
Скопировать
Hold on a minute!
- Hurry, Yefim!
I'm here... here...
Я сейчас!
- Скорей, Ефим!
Здесь я, здесь...
Скопировать
- Look...
I'm in a hurry.
Maxime, stop it!
- Постой...
Я тороплюсь.
Максим, прекрати!
Скопировать
Not many girls can stand as well as that.
I'm in a hurry.
You'll get your pictures.
Вот бы все девушки умели так стоять.
Извините, я спешу.
Да, получите вы ваши фотографии.
Скопировать
Well, I better have it looked at.
MENDEZ: Okay, but hurry up.
Be only a minute.
- Лучше посмотреть сейчас!
- Ладно, но поторопись.
- Я ненадолго.
Скопировать
-You need $100? -You bet. Who don't?
-I'm in a hurry.
-I don't know.
- Хочешь 100 баксов?
- Конечно.
- Я тороплюсь.
Скопировать
They shot his eye with poisonous arrow
Hurry, let's help him
We've been besieged by Min-shan people
Менг ранен в глаза ядовитыми стрелами
Торопитесь, ему надо помоч!
На нас напалилюди из Минг Шана
Скопировать
Excuse me.
I'm in a hurry.
Stop it.
Извините меня.
Я тороплюсь.
Хватит.
Скопировать
She's dead.
Don't hurry to unpack, there's little else to do.
There are plenty of servants.
Она мертва.
Не торопись с багажом, делать всё равно особо нечего.
И слуг здесь достаточно.
Скопировать
Come on!
Hurry up.
We'll take a cab.
Пойдем!
Быстрее.
Возьмем экипаж.
Скопировать
Well, reserve this for me, will you?
No hurry as far as I'm concerned.
Just something I've had at home, for quite a long time. Been quite a nuisance in it's way.
Хорошо, оставьте ее для меня?
Я могу обождать, мне не к спеху.
Я тут кое-что принес и хотел бы показать, может быть, они пригодятся... дома они мне только мешают,
Скопировать
Tetsu, wait!
Hurry
Tetsu, go to Shimada's place in Shonai
Тэцу, подожди!
Позвони Симаде в Сёнаи и принеси бумагу для письма.
Тэцу, езжай к Симаде в Сёнаи.
Скопировать
You were right.
Hurry up and wait.
We come all the way out here and what do we do?
Для следующего шага в целях завоевания мира.
Мы должны были следить за какими-то подозрительными явлениями, помнишь?
Какими явлениями? - Ты мне скажи.
Скопировать
Go hide, abandon the villas and the castles.
Go, hurry up!
Stop.
Прячтесь, покидайте поместья и замки.
Поторопитесь!
Стойте.
Скопировать
Run to your rooms.
Run, hurry up!
There's no time to loose.
Бегите в свои комнаты.
Бегите, скорее!
Нельзя терять время.
Скопировать
There's no time to loose.
Let's hurry!
Did you fall asleep?
Мы не можем терять время.
Поспешим!
Вы заснули?
Скопировать
Come on, let's go.
Hurry!
Quickly!
Пойдемте же.
Быстрей!
Быстрей!
Скопировать
It won't take long.
No, there's no hurry.
Take your time.
Это не займет много времени.
Спешить некуда.
Не торопитесь.
Скопировать
What can I do for you?
I'm not in a hurry.
Later.
Что я могу сделать для вас?
Я не спешу.
Позже.
Скопировать
And not together with these...
Right, there's no hurry.
Fine.
А не вместе с этими...
Правильно, некуда спешить.
Прекрасно.
Скопировать
- But it's ten o'clock already!
Mavrusha, darling, hurry!
- Aren't you ever going to be ready?
- Да уж 10!
Мавруша, скорее, голубушка!
- Скоро ли, наконец?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hurry (хари)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hurry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хари не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
