Перевод "mattress" на русский
Произношение mattress (матрос) :
mˈatɹəs
матрос транскрипция – 30 результатов перевода
Get it under control.
- Prepare the wet mattress.
- Ok, master.
Держи его под контролем.
- Приготовь влажный матрас.
- Хорошо, хозяин.
Скопировать
- Sorry. On the bed.
It's a good mattress.
You'll sleep well.
Сюда, на кровать.
Хороша, да?
Вы прекрасно на ней отдохнете.
Скопировать
- And they that go to the canteen.
where a medical student division of the mattress?
partner?
- Мало им гостей!
Куда же этот студент матрац девал?
Лучше б скелет продал, чем матрац.
Скопировать
I don't blame her.
You can keep that mattress for a start.
It'd have the whole shop running alive.
Неудивительно.
Перетряхните матрац.
Иначе у вас тут скоро будет зверинец.
Скопировать
What, for everything?
Everything, bar that mattress - It'll walk out by itself.
10 pounds
Что, за все?
За все, кроме матраца. Мне он не нужен.
10 фунтов?
Скопировать
And you break it down by wrapping her arms across her chest and holding them... very tight.
And then ramming her head down between her collar bones as though you were rolling up a mattress.
Does it help?
Чтобы снять ее, нужно скрестить руки на груди и держать... крепко-крепко.
А потом прижать к груди голову, как будто сворачиваешь матрас.
Это помогает?
Скопировать
What, I pray you?
A certain queen to Caesar in a mattress
I know thee now: how farest thou, soldier?
Что носил?
Он к Цезарю в перинах приносил известную царицу.
Я тебя теперь узнал. Как поживаешь, воин?
Скопировать
Ana, I left Luchy.
In this mattress, I've had three daughters.
Let me go, what are you doing?
Анна, я ушел от Лючи.
- На этом матрасе я зачал троих детей. - А сейчас, Анна...
- Не будь дураком!
Скопировать
I can't take it! Rolling down with her in front of my very eyes!
In a mattress of spiders! I'll kill myself!
Boys, you're brothers!
Прямо у меня на глазах валяешься с этой шлюхой!
Я убью себя!
Дети мои, не деритесь друг с другом.
Скопировать
Better follow your mother.
She doesn't let her mattress to overgrown with moss.
America is big.
Лучше последуй примеру своей матери.
Она не дает другой стороне матраса зарасти мхом.
Америка большая.
Скопировать
Of course! In the big bed we can play Sleeping Beauty!
- Oh, we need a mattress.
- A mattress?
В большой кровати мы можем поиграть в "Спящую Красавицу"!
- О, нам нужен матрас!
- Матрас?
Скопировать
- Oh, we need a mattress.
- A mattress?
Listen, there's one thing:
- О, нам нужен матрас!
- Матрас?
Послушай, только одно условие:
Скопировать
You don't wanna go home, you're in love with that whore.
guy with ten bucks, who's happy to risk a dose of disease for 15 minutes of phoney moans on a dirty mattress
Yossarian...
Ты говоришь о моей невесте.
За десять баксов она невеста для всех, кто не боится подцепить заразу и готов пятнадцать минут слушать... ее фальшивые стоны на грязном матрасе.
Йоссариан.
Скопировать
You want to rest, don't you?
Want a bloody mattress?
Come on, get your hands up-
Отдохнуть захотелось, что-ли?
Нужен чертов матрас?
Давай, поднимай руки
Скопировать
Thank you very much for calling.
They're sending up a mattress and some blankets for tonight.
Won't that be cozy?
Спасибо, что позвонили.
Мебель приедет только завтра.
Но они пришлют нам матрас.
Скопировать
I'll just undress first.
We need a mattress.
I don't want a mattress!
Я разденусь.
- Ой, нет. Так очень твёрдо.
- Мне ничуть не твёрдо.
Скопировать
As acting barracks officer,
I suggest you take the corner mattress.
Legrain, communist.
В качестве старосты позволю себе указать вам вон на тот тюфяк.
Он свободен.
Ле Гран - коммунист.
Скопировать
So morning comes and noon comes and so I've gottn up out of bed and I see Julius is still sleeping so I wake him up and tell him to get up and he gets up but he doesn't go to wash his face or brush his teeth or go to bathroom
He just gets up and stares at his mattress at his wrinckled sheets, you know.
And soon I've gotta tell him to put his clothes on, so he does that then he doesn't do anything else after that.
Наступает утро, полдень, я уже проснулся, а Джулиус всё ещё спит, я говорю ему, чтобы он вставал. Он встаёт, но не идёт умываться и чистить зубы или готовить завтрак.
Он просто стоит и пялится на матрас и складки простыней.
Он одевается, только если я прошу его. Тут он снова зависает, нужно сказать, чтоб он умылся.
Скопировать
Let's do the things, you know, we've got to do throughout the day.
one, but he has to be told each thing to do otherwise he just sort of a stands there and looks at his mattress
Sometimes I feel that may be let's see what he did may be he gets up on his own, maybe he'll go wash his face on his own, but if I don't say anything he just sleeps in bed all day.
Пора заняться делами.
Он делает их, одно за другим, ему нужно говорить, что делать, иначе он будет стоять и пялиться на матрас.
Иногда мне хочется посмотреть - вдруг он сам проснется, вдруг умоется. Но нет. Если я ничего не говорю, он спит весь день.
Скопировать
Well, I'll say one thing for the system.
System did produce the air mattress.
Or, as it's better known among we camping types, the instant broad.
- Что ж, могу сказать одно про систему.
Система создала воздушный матрас.
Или, как он более известен среди таких как мы путешественников, баба быстрого приготовления.
Скопировать
We need a mattress.
I don't want a mattress!
-Of course you do.
- Ой, нет. Так очень твёрдо.
- Мне ничуть не твёрдо.
- Твёрдо, твёрдо, милый.
Скопировать
- Kiss me...
Look, here's the mattress. Get up!
-Oh darling, you have no pillow...
- Поцелуй меня.
А вот сейчас поднимайся.
- Бедный, нужна подушка.
Скопировать
Or, as it's better known among we camping types, the instant broad.
And if you fellas will excuse me, I'm gonna go be mean to my air mattress.
I do baptize thee now, in the name of modern technology.
Или, как он более известен среди таких как мы путешественников, баба быстрого приготовления.
И, если вы парни меня извините, я пойду устрою тяжелую жизнь своему матрасу.
Благославляю себя во имя современных технологий.
Скопировать
She is very nice.
And whoever marries her, will receive the money that father put in the mattress.
That's interesting.
Она хорошая.
И тот, кто женится на ней, получит все деньги, что отец прячет в матраце.
Это интересно.
Скопировать
You must have other outlets for these ...
- Prepare my inflatable mattress.
- What?
- ...голой!
- О, не говорите слово "голой"! Не говорите "голой" - это сводит меня с ума! Голая...
Прекратите!
Скопировать
Yes, yes, I'm not complaining ... but at any time I go mad.
Sorry but Do you does not even have a mattress? .
No, is the first place in seeking the thieves.
Да, да. Не жалуюсь. Но иной раз из себя выхожу.
У вас даже матраса нет?
Именно! Куда вор заглянет прежде всего?
Скопировать
No, I noticed that before.
You put any pressure on this mattress... ..a sort of vent seems to open, in the canopy...
..that seems to be full of dead flies...
Нет, я замечал это раньше.
Ты давишь на этот матрас и похоже, в балдахине открывается что-то вроде вентиляции,
...в которой, кажется, полно дохлых мух....
Скопировать
Was "Egg the Gellers!" the war cry of your neighborhood?
It's the Mattress King!
Change the channel!
Крик "Закидаем Геллеров!" был в вашем районе боевым кличем?
Это Король матрасов!
Переключите канал! Стой!
Скопировать
After I divorce him half of that kingdom is gonna be mine!
Despair fills the mattress showroom.
My Kingdom is suddenly without a Queen.
После нашего развода половина этого королевства станет моей!
Отчаянье наполнило матрасную сцену.
Моё королевство вдруг осталось без Королевы.
Скопировать
Here, accepting a Golden Cleric award for being a top priest!
He thought it'd be a great idea, great fun to pour water on this young novice's mattress.
But, of course, 30 years later, the smile has been very much wiped off Father Barry kiernan's face.
Здесь, получаю Золотого Монаха за то, что я лучший священник!
Он решил, что идея хорошая, что будет весело налить воды на матрас юного новичка.
Но конечно, 30 лет спустя улыбка исчезла с лица отца Барри Кирнана.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mattress (матрос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mattress для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить матрос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
