Перевод "estate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение estate (истэйт) :
ɪstˈeɪt

истэйт транскрипция – 30 результатов перевода

And get him some oxygen.
Fifty years ago, it was one estate.
The two homes shared an electrical system.
И принесите ему кислородную маску.
50 лет назад, это был один участок.
Одна электрическая система на два дома.
Скопировать
He's the only one that Hector really gets along with.
Hey, we're here to talk real estate, not Wilson.
So you're saying if you'd actually had sex before you connected emotionally, you'd have gotten over him.
Он единственный, с кем Гектор действительно уживается.
Эй, мы тут для того, чтобы посмотреть квартиру, а не говорить об Уилсоне.
То есть, ты говоришь, что если бы у вас был секс до того, как вы стали связаны эмоционально, ты бы лучше пережила разрыв с ним?
Скопировать
Lady Eleanor Luke.
Her family has an estate in Oxfordshire.
Shall I talk to her on your behalf?
Леди Элеанор Люк.
У ее семьи поместье в Оксфордшире.
Поговорить ли с ней от вашего лица?
Скопировать
- Hunting?
- Sunderris Estate.
Our hunting consortium held a big meet.
- Охота?
- Да, поместье Sunderris.
Наш охотничий клуб проводил собрание.
Скопировать
Okay, let's go.
We know that Jeppe Hald stayed the night at the estate.
Nothing unusual.
- Ладно, поехали.
- Мы знаем, что Йеппе Хальд провел ночь в поместье.
Ничего необычного там не было.
Скопировать
Usually I have to take a bathroom break halfway through a race like this, but... not today.
Ooh, an estate sale.
Want to go in?
Обычно в таких забегах на середине пути мне приходится забежать в туалет, но... Не сегодня.
О, распродажа.
Заглянем?
Скопировать
Bumpy don't own 116th no more.
Bumpy don't own no real estate in Harlem right now.
I'm the landlord and the lease is 20%.
Бaмпи уже не бoсс нa 1 16-oй.
Он бoльше ничем не влaдеет в Гapлеме.
Тепеpь этo мoе. Хoчу 20 пpoцентoв.
Скопировать
And I understand if this means you don't want to work with me... Look, let me finish.
have the kind of no-nonsense honesty and raw emotional insight that I look for in a commercial real estate
You are a wonderful woman,
- И я понимаю, если это значит, что вы не хотите работать со мной.
Позволь мне закончить. У тебя есть недюжинная честность и задатки интуиции, которые я ищу в адвокате в сфере коммерческой недвижимости.
Ты прекрасная женщина,
Скопировать
i mean,a few speeding tickets.
they inherited their father's real estate fortune six years ago.
-how much?
Несколько штрафов за превышение скорости.
6 лет назад они унаследовали от отца действительно крупное состояние.
- Сколько?
Скопировать
George never introduces me to anyone, so I knew you were special!
This is Ceal, my mother's friend, the real-estate agent who sold me the house.
- Hi.
Джордж ни с кем меня не знакомил. Вы особенная.
Это Сил, подруга мамы, агент по недвижимости. Она продала мне дом.
- Привет.
Скопировать
Oh, my God.
I have died and gone to real-estate heaven.
Just a simple home for two.
О, Боже.
Как будто я умерла и попала в рай недвижимости.
Простой домик для двоих.
Скопировать
All right, I'm jealous. - Thanks.
You live in real-estate heaven and I live in Brooklyn.
New York magazine said Brooklyn is the new Manhattan.
Ну, хорошо, я тебе завидую.
Ты живешь в настоящем раю, а я живу в Бруклине.
"Нью-Йорк Мэгэзин" назвал Бруклин новым Манхеттеном.
Скопировать
you have a wonderful home is it through here?
This is a family estate.
by the way, Garance wants to organise a little celebration after the ceremony what ceremony?
У вас прекрасный дом. - Сюда? - Прямо.
Это семейное поместье.
Кстати, я знаю, что Гаранс хотела бы организовать небольшой праздник после церемонии. - Какой церемонии?
Скопировать
Blue, I think.
An estate car.
All right.
Синяя, кажется.
Универсал.
Ясно.
Скопировать
- You what?
After you've gone all Captain Caveman on me, you going to run round the estate, beating all the others
Christ, you'll be busy for six months.
- Чего?
После того, как вы все прошлись по моей голове, ты собираешься бегать вокруг, искать всех других, а?
Господи, ты будешь искать, наверное, шесть месяцев.
Скопировать
she has pancreatic cancer.
her husband is willing to donate real estate for a 4400 center in los angeles.
well,tonight doesn't really work for me,jordan.
У неё панкреатический рак.
Ее муж хочет пожертвовать недвижимость для центров 4400 в Лос-Анджелесе.
Я сегодня не работаю, Джордан.
Скопировать
oh, for Pete's sake.
I hereby bequeath my entire estate... - "Estate". - to my grandson...
James Shannon the third.
Боже мой.
Итак, я завещаю всё своё состояние своему внуку...
- Состояние? ...Джеймсу Шеннону Третьему.
Скопировать
You will get nothing from me.
Any claims in connection with the estate will be against you.
An angel flew by...
Больше вы от меня ничего не получите.
Любые притязания на имущество обернутся против вас.
- Ангел пролетел.
Скопировать
You should consider something a little less risky.
I think real estate is your best investment.
The Fed just lowered the rates, and the interest on your mortgage is deductible.
Подумай о чем-нибудь менее рискованном.
Я думаю, лучше всего вложить деньги в недвижимость.
Федеральный банк снизил учетные ставки, и проценты по ипотеке уменьшаются.
Скопировать
THINK WHAT YOU CAN DO WITH THE MONEY.
YOU KNOW, REAL ESTATE, MUNI BONDS. WITH THE PROPER INVESTMENTS,
YOU COULD BE SET...
Подумай, что ты можешь сделать с этими деньгами.
Знаешь, недвижимость, муниципальные акции – с правильными инвестициями ты мог бы быть полностью обеспечен.
На всю жизнь.
Скопировать
She'd be mad to.
She got a great deal from the estate after my father died.
It's practically rent free.
Она бы с ума.
Она получила много из имущества после смерти моего отца.
Это практически бесплатно взять.
Скопировать
With that same nest egg you can get a slice of prime real estate.
Not this real estate... cozy and affordable this lovely fixer-upper... is the perfect place for a dynamic
No need to putter around the house.
На ту же заначку вы сможете приобрести долю первоклассной недвижимости.
Не такой недвижимости. Уютный и доступный, этот набор "сделай сам" идеально подойдёт такой оптимистичной паре, как вы.
Не нужно долго осматривать дом.
Скопировать
And... what does he look like?
He drives a Volvo estate car and got glasses with a golden rim.
What did you tell him?
Как он выглядел?
Ездит на "Вольво" и носит очки в золотой оправе.
Что ты ему сказала?
Скопировать
Then you've traveled far.
My wife is in Yorkshire, as I understand, tending our estate.
Then you mistake your wife for a dozy housemaid, general.
Я принесла вам послание от вашей жены.
Далеко же вам пришлось ехать. Насколько мне известно, моя жена в Йоркшире, присматривает за поместьем.
Ваша жена не горничная на постоялом дворе, генерал.
Скопировать
Burn him! You would regret it, coz.
Anne and I returned to our Yorkshire estate.
Word of Oliver's exploits reached my ears and his army grew more brutal in pursuit of a vision that I no longer shared.
Ты об этом пожалеешь, кузен!
Мы с Энн вернулись в наше поместье в Йоркшире. До меня доходили сведения о деяниях Оливера.
Его армия становилась все более жестокой в ее стремлении добиться цели, которая перестала нас объединять.
Скопировать
Break it in.
The real estate guy was really adamant about not having...
I don't think you realize what a huge opportunity this is for you.
Вольемся.
Агент по недвижимости настаивал, чтобы мы не...
По-моему ты не осознаешь, что для тебя это счастливый шанс.
Скопировать
"Supermarket"...is a larch.
Real Estate".
"My computer" - and beech hides under his own roots.
"Супермаркет" - это лиственница.
Клен - "Недвижимость".
"Мой компьютер" - и бук накрывается корнями.
Скопировать
She wants him all to herself.
We may live on the Luthor estate, but we're not part of that world.
You have to know your place.
Она хочет полностью забрать его себе.
что – мы может и живем в поместье Лютеров, но мы не часть их мира.
Знай свое место.
Скопировать
But there's nothing else of his to take.
So, you keep most of the money, most of the real estate... and Stringer Bell stays on the street with
If you have a charge against Mr. Bell, file it.
Но больше забирать нечего.
И вы сохраните бОльшую часть денег, бОльшую часть недвижимости... и Стрингер Бэлл сможет продолжать держать улицу за горло.
Если у вас есть, что предъявить мистеру Бэллу, предъявите.
Скопировать
You need the thrill and excitement of the big city.
With that same nest egg you can get a slice of prime real estate.
Not this real estate... cozy and affordable this lovely fixer-upper... is the perfect place for a dynamic couple like you.
Понимаю! Вам нужен бешеный ритм большого города.
На ту же заначку вы сможете приобрести долю первоклассной недвижимости.
Не такой недвижимости. Уютный и доступный, этот набор "сделай сам" идеально подойдёт такой оптимистичной паре, как вы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов estate (истэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы estate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить истэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение