Перевод "finance" на русский

English
Русский
0 / 30
financeфинансировать кредитовать
Произношение finance (файнанс) :
fˈaɪnans

файнанс транскрипция – 30 результатов перевода

Just like you didn't tell me you were taking money from that fucking maniac Casey
- to finance your stupid bar!
- Shut up!
Ты же, не сказал мне, что ты брал деньги у этого чертова маньяка Кейси,
-на какой-то глупый бар!
-Заткнись!
Скопировать
Really?
How about opening a bar you couldn't finance or--
I don't remember you moaning when the money was rolling in and you were off on those two grand weekends with your mates.
В самом деле?
А как насчет того, что ты хотел открыть бар, но у тебя не было средств или ...
Я помню как ты стонала, когда деньги, сыпались, и провела два грандиозных уикенда со своими друзьями.
Скопировать
But I type like a motherfucker!
I have a degree in finance from Princeton and I've been assistant to a V.P. At Merrill Lynch.
That's impressive.
Но я классная, мать твою!
Я получил образование в Принстоне и последние два года я был ассистентом в "Мэрил Линч".
Впечатляет.
Скопировать
I am a bank teller.
Ryan told me to always tell a woman you work in finance.
- Cool.
Служу в банке.
Райан сказал, что женщинам всегда надо говорить, что занимаешься финансами.
- Классно.
Скопировать
Just tell them to come and take the lot!
I checked with Denholm Wade Finance.
It is as you thought.
Просто скажите им, чтобы прийти и забрать лот!
Я проверил с Denholm Уэйд финансов.
Это, как вы думали.
Скопировать
No.
He came to Metropolis U to take a finance course, and he was sitting by a fountain all denim and flannel
And I asked to borrow his notes.
Нет.
Он пришел в университет Метрополиса на финансовые курсы, он сидел у фонтана во всем х\бшном и фланелевом, ел яблоко.
Я попросила одолжить его конспекты.
Скопировать
-For what?
State campaign finance reports.
I checked all the stuff here.
-Зачем?
Финансовые отчеты по избирательной кампании в штате.
Я уже все проверил здесь.
Скопировать
Aside from that, you're doing what?
Pulling campaign finance reports for every politician... in the city of Baltimore, right?
I am?
А кроме того, чем занимаетесь?
Изучаете отчеты о кампаниях по каждому политику... в Балтимор Сити, верно?
Я?
Скопировать
That all you're trying to do?
If that's all you're doing, how is it you have people... pulling campaign records and finance reports
What the fuck has that got to do with anything?
Это все, что ты пытаешься делать?
Если это все, что ты делаешь, почему твои люди... поднимают архивы о кампаниях и финансовые отчеты?
Как это связано с чем-либо?
Скопировать
- By who?
- By some of the people who finance me.
- What do they want?
Кто?
Кое-кто из финансирующих мою кампанию.
Чего они хотят?
Скопировать
Why would I ever want to leave all this?
At some point you have to pay off the loans to finance all this.
There will be no pragmatism tonight. I'll have none of it.
Почему я когда-нибудь захочу оставить все это?
Потому что в определённый момент, ты должна будешь заплатить все ссуды, которые используешь, чтобы финансировать все это.
Хорошо. Нет, сегодня вечером не будет никакого прагматизма. Я его отвергаю.
Скопировать
Yeah, well, you see...
I've got this special project and I need finance, and the money you owe us would be useful.
Special project, eh?
Да, ну, вы понимаете...
Я получил этот специальный проект и мне нужны Финансы, и деньги, которые вы нам должны бы быть полезным.
Специальный проект, да?
Скопировать
Money from a cash-bar fundraiser the previous weekend.
We filed an amended finance report that shows--
Fine.
Деньги со сбора пожертвований еще с прошлого уикэнда.
Мы составили финансовый отчет и внесли поправки, там показано--
Отлично.
Скопировать
What'll you do?
Take a job at the finance company.
They have all the planes.
А что ты будешь делать?
Устроюсь в финансовую компанию.
У них есть разные самолеты.
Скопировать
Get busy on the Collins case.
Kidnapping's a federal offense, but you pick him up for stealing the plane from the finance company.
Yeah.
Мы занимается делом Коллинза.
Дела о похищении находятся в федеральной ответственности, но вы займетесь похищенным самолетом финансовой компании.
Да.
Скопировать
I would have a job waiting.
Well, if one of you fellows will finance me with petrol, I'll lead you.
Kick the chappy in the teeth.
Я должен ждать работу.
Если кто-нибудь из вас поделится топливом, я с вами.
Врежьте пареньку от моего имени.
Скопировать
Yes, it is illegal.
Your money went to help finance a slave-runner from Africa.
A slave-runner?
Да, незаконно.
Ваши деньги пошли на партию рабов из Африки.
Рабы?
Скопировать
If you hadn't got your sticky fingers into Claringdon, they'd have weathered it.
Pure speculation, you don't know the real facts and I think you have a rather naïve view of corporate finance
Brian, you are really in no position to patronise me.
Если вы еще не получили ваши липкие пальцы в Claringdon, они бы пережили это.
Чистая спекуляция, Вы не знаете реальных фактов и я думаю, что у вас есть довольно наивно зрения корпоративных финансов.
Брайан, вы действительно не в состоянии посещать меня.
Скопировать
Help?
Your people are apparently pulling finance reports... and checking up on some of the contributors.
I wanted to reassure you on that front.
Помощь?
Твои люди, очевидно, изучают финансовую отчетность... и проверяют некоторых спонсоров.
Я хотел успокоить тебя на этот счет.
Скопировать
- You sure?
Jay Housler, VP of international finance.
No.
- Уверен?
Джэй Холсер, вице-президент по международным финансам.
Нет.
Скопировать
It's the only choice.
No matter what the finance minister says, the market has spoken:
The Human Nations' credit rating is falling like a stone while Zero-One's currency is climbing without stopping for breath.
Это единственный выбор :)
: Неважно, что считает министр финансов, рынок считает:
Оценка кредитоспособности человеческих наций падает как камень в то время как денежный оборот Zero-One растет, не делая передышки
Скопировать
"You're crazy.
I know a little about finance but I'm not qualified for that position."
"Anticipating you might say that, the president-elect authorized me to offer you the secretary of defense."
Я знаю немного о финансах... I said: "You're crazy.
I know a little about finance но я не достаточно квалифицирован для такого поста." ...but I'm not qualified for that position."
"Меня предупредили, что вы можете так ответить, избранный президент... "Anticipating you might say that, the president-elect уполномочил меня, чтобы предложить вам ещё, - пост министра обороны." ...authorized me to offer you the secretary of defense." "Я был на Второй Мировой Войне в течение трех лет...
Скопировать
Your accounts unfortunately insufficient.
What's Committee for Finance shows for my fees?
Congress states that do not have accounts. I have no accounts ?
У вас мало денег на счету, сэр.
Что говорит финансовый комитет по поводу меня?
Конгресс ссылается на отсутствие расписок, сэр.
Скопировать
The Honourable Gentleman is right.
There are some absolutely disgraceful cases, which is why the community finance and...
Sonia's dead.
Почтенный джентльмен прав.
Существуют абсолютно неприглядные дела, из-за которых общественные финансы и...
Соня умерла.
Скопировать
What do I have to do with those improvements?
You can help me finance them.
I don't believe Ignacio is dead or that you're his sister.
И чем я могу помочь с этими улучшениями?
Вы можете помочь мне финансами.
Я не верю, что Игнасио погиб, и что ты его сестра.
Скопировать
Hectare!
In the finance!
Ho yes Áîááè!
Гектар!
В финансах!
Ho да Бобби!
Скопировать
They show any of that on their books?
No, we pieced that together from the campaign finance reports.
That's just what was in the names of the union officers we cross-referenced.
Они не внесли это в отчётность?
Нет, мы собрали данные по частям из отчётов по избирательным компаниям.
Это только то, что мы выявили по проверке по именам руководителей профсоюзов.
Скопировать
Last year they kidnapped an important engineer working on the Cajon River Dam.
Big American contract, insurance pays off, and they finance their little war against the government with
- This engineer. Did he live?
В прошлом году они захватили важных инженеров, работавших на Дамбе Реки Каджон.
Большой американский контракт, Страховая компания финансируюе эту маленькую войну против правительства своими выкупами.
- Эти инженеры, они остались в живых ?
Скопировать
Really I am not really the student
I work in the finance
Hectare!
Действительно Я не являюсь действительно студентом
Я работаю в финансах
Гектар!
Скопировать
She's worth it.
Maggie, bring in the Continental Finance Company File, will you?
MAGGIE (INTERCOM):
Она того стоит.
Мэгги, не принесёте мне депо Континентальной финансовой компании?
- Сейчас, мистер Форбс.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов finance (файнанс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы finance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файнанс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение