Перевод "finance" на русский
Произношение finance (файнанс) :
fˈaɪnans
файнанс транскрипция – 30 результатов перевода
He confirmed that there was a villa and offered to take me there for two million old francs.
He wanted it to flee to South America, where, in his own idealistic way, he'd help finance a mercenary
If you had to die... would you rather be warned or die suddenly?
Он также знал про виллу. Он соглашался отвезти меня туда за 20 тысяч франков - достаточно, чтобы улететь в Южную Америку.
Будучи идеалистом, он собирался заплатить армии наёмников, которые уничтожили бы евреев, чёрных, китайцев и индейцев.
Если бы вы собрались умирать, вы бы хотели знать об этом заранее?
Скопировать
Why should I care?
My dad used to call my mom his Finance Minister.
She used to keep the books. She was good at it.
А мне-то что?
Мой батюшка называл матушку своим главным счетоводом.
Деньгами распоряжалась она.
Скопировать
I asked many people around.
I heard funny things about generosity and bicycles, but I knew you'd be like a Finance Minister.
That's not what you used to say.
Никто не дал мне путного совета.
Одни говорили про велосипеды, другие - про щедрость. Тогда я подумал: "Фина - прекрасный счетовод".
- Ты редко это говоришь.
Скопировать
Okay.
Tell them we want to finance Professor Moore's project.
This way, please.
Ну хорошо.
Сообщите этим господам, что мы хотим финансировать проект профессора Мура.
Проходите.
Скопировать
- A vaccination certificate.
Buy stamps at the Ministry of Finance... and have it stamped by the Police.
Go to the Police f or the identification.
- Сертификат прививок.
Купите печать в Министерстве финансов и проштампуйте в полиции.
Идите в полицию для установления личности.
Скопировать
Whom shall I say?
Franco-American Finance Company.
Oh, hello. Come in.
- Как вас представить?
- Франко-американская финансовая компания
Привет.
Скопировать
Can you give me the name and address of one undercover millionaire?
Even the Commissariat of Finance with its all-powerful taxing apparatus cannot find a Soviet millionaire
And yet the millionaire may be sitting at the adjoining table, drinking cheap beer. That is what hurts!
Можете назвать адрес и фамилию подпольного миллионера?
Советского миллионера не может найти Наркомфин с его налоговым аппаратом.
А миллионер сидит сейчас за соседним столиком и пьет копеечноепиво.
Скопировать
Don't stick your neck out.
It's time that you all began fighting for a bond issue to finance this kind of airport instead of running
Insulting me won't solve anything, so let's get back to the problem.
Тебе лучше не высовываться.
Теперь, вы дружно будете бороться за займы на финансирование этого аэропорта, вместо того, что бы проверять, а работают ли сейчас здесь туалеты.
Твои оскорбления ничего не решат, так что давай, вернемся к нашей проблеме.
Скопировать
I'll take care of them, out of my share.
So I receive 30% for finance, political influence and legal protection?
That's right.
Я позабочусь об их прибыли из моего кармана.
Итак, я получу 30% за финансирование... политическое влияние и законное прикрытие. - Все по вашим словам.
- Верно.
Скопировать
Why do I deserve this generosity?
If you consider a million dollars in cash just finance, te salud Don Corleone.
But, I must say no to you.
За что такая милость?
Если вы считаете миллион долларов... просто "финансами"... я только рад за вас...
Но я должен отказать вам.
Скопировать
He's making a movie for a small audience.
I finance this movie.
I can only make a profit if I sell the movie to France and Belgium.
Он делает фильм для небольшой аудитории...
И я финансирую этот фильм.
Я могу получить прибыль только тогда, если продам фильм во Франции и Бельгии.
Скопировать
You gonna risk that on a lousy 15 G's?
If it works again tomorrow, I'll finance the whole thing.
Half a million dollars.
И ты хочешь рисковать из-за каких-то 15 штук?
Если завтра все сработает, то я выделю на это деньги.
Полмиллиона долларов.
Скопировать
But it will be Ilyushin.
Ministry of Finance agrees.
President would close his eyes.
Будет ИЛ-18.
Министерство финансов согласно.
Президент закрывает глаза.
Скопировать
Yes, they insist on it.
I have to report it to the Minister of Finance.
The amount is significant.
Да, они на этом настаивают.
Я должен доложить министру финансов.
Сумма значительная.
Скопировать
I Abdul Ben Bonanza have seen TV.
I will finance your Tempo Gigante.
I plenty moneys.
я, Ѕен-–едик 'и 'азан видел по "¬.
я буду финансировать твой "емпо √иганте.
я предоставлю деньги.
Скопировать
I raise a lot of money.
I'm Midwest Finance Chairman.
For the Committee to Re-Elect?
- И зачем бы Вам это делать?
Я работаю с довольно большими суммами денег.
Я глава финансового отдела на среднем западе.
Скопировать
This is Bob Woodward of the Washington Post.
Kenneth Dahlberg... who says that he is Midwest Finance Chairman.
Well, I can't seem to get an explanation on why a check... for $25,000 made out to Mr. Dahlberg... that he apparently sent to the Committee to Re-Elect the President... would end up in the bank account of a Watergate burglar.
- Алло? - Да.
Это Боб Вудвард из "Вашингтон Пост". Я только что говорил с Мистером Кеннетом Далбергом, который, по его словам, является финансовым директором на среднем западе.
Ага, я знаю Кена Далберга. Ну, я не смог получить от него объяснения.. ..о том, каким образом чек на $25,000, выписанный Мистером Далбергом,..
Скопировать
Maurice Stans?
- The head of finance for Nixon?
- Yes, in Washington.
- Я передал его Стэнсу.
- Морису Стэнсу?
- Главе финансового бюро Никсона?
Скопировать
Certain people have gone back to the prosecutors and the FBI... to give information which they were never asked.
You were Hugh Sloan's bookkeeper when he worked for Maurice Stans at Finance... and we were just wondering
Can I get you some coffee or something?
..которые хотят рассказать правду, но кто стал бы их слушать. Определённые люди приходили в прокуратуру и ФБР,..
..чтобы дать информацию, о которой они их не просили. Вы были бухгалтером Хъю Слоана, когда он работал на Мориса Стэнса в отделе финансов. Нам стало интересно, приступили ли Вы..
Я никогда не работала на Слоана или Стэнса.
Скопировать
Nobody cares about the Dahlberg repercussions.
Now look, it was our story that got the General Accounting Office... to start an audit with CREEP Finance
When the frigging audit's done, we'll print that, too.
Ты игнорируешь значение новости о выходе дела на Далберга.
Никого не интересует выход дела на Далберга. Наша статья заставит счётную палату начать аудит финансового отдела комитета по переизбранию.
Да, и мы уже печатали об этом, не так ли?
Скопировать
Jordan, Jost.
If we could only get somebody that worked for Finance to talk.
I can't believe it. - What about the bookkeeper? - Which bookkeeper?
Джолсон, Джоунс,..
..Джордан, Джост.
Если бы мы только смогли поговорить с кем-то, кто работал в финансовом отделе...
Скопировать
- They probably work for him. - There's a 303. Okay.
Somebody who worked in Finance.
All right. Here's the head of Finance.
Хорошо, теперь найди кого-нибудь, чей номер неподалеку от этого числа.
Хорошо, нам надо выяснить как деньги от Стэнса попали к взломщикам.
Через кого-то, кто работал в финансовом отделе.
Скопировать
Okay, we have to find out how the money got from Maurice Stans to the burglars. Somebody who worked in Finance.
Here's the head of Finance.
Maurice Stans, 269.
Хорошо, нам надо выяснить как деньги от Стэнса попали к взломщикам.
Через кого-то, кто работал в финансовом отделе.
Хорошо, вот финансовый директор.
Скопировать
What?
Little jokes they're making down at Finance these days.
If people are to be convinced... that Stans and Sloan are innocent, then our reporting must be precise... and you can help us.
Вы в смысле: "Что Вы сделали с $25.000, леди?"
Что?
Сегодня так шутят в финансовом департаменте. Чтобы люди были убеждены, что Стэнс и Слоан невиновны,..
Скопировать
We have mindless jobs, take frantic vacations.
Deficit finance trips to the mall to buy things that we think will fill these holes in our lives.
Any wonder we've lost our sense of direction?
Наша работа лишена смысла, а отдых не даёт покоя.
Мы покупаем в кредит вещи, которые должны заполнить пустоту нашего бытия.
Стоит ли удивляться, что мы потеряли ориентиры?
Скопировать
Don Rafael...!
As an advisor to the Queen in matters of finance, it would be my pleasure to introduce you both at court
Join us in the courtyard.
Дoн Paфaэль...!
Кaк coвeтник Кopoлeвы в вoпpocax финaнcoв, для мeня бyдeт yдoвoльcтвиeм пpeдcтaвить вac oбoиx кo двopy.
Пoйдeмтe c нaми.
Скопировать
That is 900 nicker in any shop you're lucky enough to find one in, and you're complaining about 200?
What school of finance did you study?
It's a deal, it's a steal.
В любом магазине тебе за такой зарядят 900. И это еще если ещё найдешь. А ты жмешься из-за 200?
Ты какой финансовый институт закончил?
Отличная цена.
Скопировать
And you're haggling over £100?
Finance revolutions?
£100 is still £100.
А ты жмешься из-за какой-то сотни?
Ник, а когда ты не покупаешь стерео, ты что - революции финансируешь?
Сотня фунтов - это сотня фунтов.
Скопировать
Isn't this just a little high-tech?
They've got their claws into everything... politics, finance, real estate.
They already own half of downtown.
Напоминает высокие технологии?
Они внедрились везде- политика, финансы, частная собственность.
Они завладели половиной города.
Скопировать
I RULED THE FASHIONS OF A SECOND-RATE ITALIAN TOWN AND WROTE PREPOSTEROUS ROMANCES FOR A THIRD-RATE NEWSPAPER.
THEN I STUDIED LAW, FINANCE AND CHEMISTRY, IN THAT ORDER.
LAURA, I HAVE SOMETHING FOR YOU TO SIGN
Я был законодателем моды во второсортных итальяских городах и писал нелепые романы для третьесортных газет.
Затем я изучал закон, финансы и химию, в таком порядке.
Лаура, у меня кое-что, чтобы ты подписала.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов finance (файнанс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы finance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файнанс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
