Перевод "washbasin" на русский
Произношение washbasin (yошбэйсон) :
wˈɒʃbeɪsən
yошбэйсон транскрипция – 25 результатов перевода
This is so.
- Has nobody looked on... the washbasin?
I am making the immediate arrangements... - necessary for...
Это так. Аме
Это так
-Я занят немедленными приготовлениями необходимыми для...
Скопировать
It's wartime, madam.
There's a washbasin in the room.
If you want to take a shower, it's at the end of the corridor on your right.
- Что делать, война. - Да.
Умывальник у вас в комнате, мсье.
Если пожелаете принять душ, он в конце коридора, направо.
Скопировать
Like thrush what you. Inglethorp was it taking powders to sleep?
Because, Hastings, I found this in the drawer of her washbasin of the room.
It was this the number six of my catalogue.
Как вы узнали, что миссис Инглторп принимала снотворное?
Гастингс, я нашел вот это в ящике умывальника в спальне миссис Инглторп.
Это номер шестой моего перечня.
Скопировать
Now we must get rid of her.
Rinse them in the washbasin.
Get every drop of blood.
Теперь нам нужно избавиться от нее.
Прополощите полотенца в раковине.
Сотрите все следы крови.
Скопировать
"The world perished, and its concupiscence".
There was a washbasin here.
They must have thrown it away.
"Погибший мир с его тайным страстями".
А здесь был умывальник.
Его, наверняка, выкинули.
Скопировать
This used to be in my room.
The washbasin?
Yes...
А это стояло в моей комнате.
Умывальник?
Да...
Скопировать
What happened to the old girl?
She caught me peeing in the wash basin.
I haven't seen her since then.
Что с ней случилось?
Она поймал меня, питающим в умывальник.
С тех пор, я ее не видел.
Скопировать
Only a cat eats on the floor, and a man must sit at the table.
Natalya, bring a washbasin.
We're going to wash you, anemic one.
На полу кошка ест, а человеку за столом сидеть указано.
Наталья, неси-ка таз.
Будем мыться, малокровный.
Скопировать
This lair, this cupboard like garret which never loses your smell, with its bed into which you slip alone, its shelf its linoleum, its ceiling whose cracks you have counted a thousand times, the flakes, the stains,
the contours, the washbasin that is so tiny it resembles a piece of doll's-house furniture, the bowl,
this cracked mirror has only ever reflected your face fragmented into three unequal portions;
Это логово, чердак размером со шкаф, который навсегда пропитан твоим запахом, кровать, на которой ты спишь один, этажерка, пол, потолок, трещины которого ты пересчитал уже тысячу раз, осыпающаяся штукатурка, пятна,
неясные очертания, раковина - такая крохотная, будто игрушечная, таз, окно, обои, на которых ты знаешь каждый цветочек, газеты, которые ты читаешь и перечитываешь, которые ты будешь снова читать и перечитывать;
треснувшее зеркало, которое никогда ничего не отражает, кроме твоего лица, разделяя его на три неравные части;
Скопировать
What's he done this time?
He did it on the washbasin.
Where was Carole?
Ай, яй, яй, что такое с ним? Опять?
Сегодня утром залез в посудомоечную машину.
А Кароль за ним не следила?
Скопировать
I told you so.
Need a wash basin?
Huh?
Я предупреждал.
Тазик подать?
Э?
Скопировать
Cut him off. On the toilet paper!
On the wash-basin. Put me down.
Did you catch him?
- Лезь на бумагу для перехвата!
- Он на раковине.
- Вась, лови его.
Скопировать
Wish I'd made a list now, but no doubt you can remember it all, Mr Photographic Memory.
That pipe under the washbasin.
Duncan Proctor was a pipe-smoker.
Жаль, что я не записала их, но ты-то точно всё помнишь, мистер Фотографическая Память.
Та трубка под раковиной.
Данкан Проктор курил трубку.
Скопировать
The summer house.
A wash basin.
Why?
Летний домик.
Там есть кровать и умывальник.
Зачем?
Скопировать
Indeed.
So you'll be needing a bed, medical instruments, a chamber pot, a wash basin, not to mention a roof,
I have no money.
Действительно.
Итак, вам понадобится кровать, медицинские инструменты, ночной горшок, раковина, не говоря уже о крыше и, ну, всё.
У меня нет денег.
Скопировать
It opened immediately. He began to howl.
Bang into the washbasin.
Over in the radiator.
Он пасть раскрыл и давай орать.
Мы его заповипи - и об раковину.
Потом - бах! - об батарею.
Скопировать
That's Pan Am Airlines, that's what your father flew on.
Even the wash basin.
I feel confident the deal is going through.
Авиалинии "Пан Ам". На их самолёте летал ваш отец.
В уборных всё из нержавеющей стали, даже раковина.
Я уверен, что сделка выгорит.
Скопировать
What's through there?
Toilet, wash basin.
Oh, my God!
- Что там?
- Туалет, ванна.
Боже мой!
Скопировать
I just wanted to wash my hands.
And piss in my washbasin?
Get lost.
Прошу прощения, просто хотел помыть руки.
И помочиться в мою раковину?
Исчезните!
Скопировать
Please show it to me.
Where's the wash basin?
There is none!
Пожалуйста, покажите мне ее.
А где раковина?
Здесь ее нет.
Скопировать
- Don't move!
The tricky thing is the blood in the washbasin.
Even if you rinse it, they still find traces.
- Не двигайся!
Сложная штука - кровь в раковине.
Остается на стенках, даже если ее смыть.
Скопировать
- No. The bed is another brand.
The wash basin... another brand.
They're similar, but not identical.
- Нет, кровать немного другая.
И таз... другой.
Они похожи, но не идентичны.
Скопировать
Lookhere,GovernorYoo .
Right now, in an ordinary night sky, suddenly something that looks like a dish, a gourd-shaped and wash
It's not even a bird!
Губернатор Ю.
просто так... при этом рассекая воздушное пространство!
И это вовсе не птица!
Скопировать
Beg pardon, my lady.
I've come to refill the wash basin.
Oh, I don't need--
Прошу прощения, миледи.
Я поменяю воду в вашей ванне.
Но мне не нужно...
Скопировать
Father, give me the brown flask.
Alonso, the washbasin!
I don't care what you snatch, cabbage, potatoes, anything fresh.
Падре, дайте мне коричневую флягу.
Алонсо, таз!
Мне без разницы что ты возьмёшь, капусту, картошку, что-то свежее.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов washbasin (yошбэйсон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы washbasin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yошбэйсон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение