Перевод "Ouroboros" на русский
Произношение Ouroboros (ауэрабэроуз) :
aʊˈəɹəbəɹˌəʊz
ауэрабэроуз транскрипция – 30 результатов перевода
"When the dragon rampant "bites the tail of the winged dragon, "and the winged dragon
"the result is... the Ouroboros!"
Is this the Ouroboros?
Когда стоящий дракон укусит за хвост крылатого дракона, а крылатый дракон заглотит хвост стоящего дракона, и стоящий дракон поглотит крылатого дракона -
в итоге выйдет Уроборос
Это Уроборос?
Скопировать
"the result is... the Ouroboros!"
Is this the Ouroboros?
This Book of Spells comes to me to confirm...
в итоге выйдет Уроборос
Это Уроборос?
Эта Книга Заклинаний подтверждает...
Скопировать
- Hmm.
The 'Ouroboros' is what Plato described... as the first living creature in the universe.
An immortal, perfect creature.
Я думаю.
Уроборос. Платон описывал их как первых живущих существ во Вселенной.
Бессмертные и совершенные существа.
Скопировать
Love that.
- Ouroboros.
- Huh?
Здорово.
- Уроборос.
- Что?
Скопировать
So he might have a hint on how to get our bodies back!
Tattoo of Ouroboros.
That's how it is.
как вернуть наши тела!
Знак Уробороса.
Так и есть.
Скопировать
There's a possibility he's a Homunculus, as well.
He had a tattoo of Ouroboros on his eye underneath his eyepatch.
He and Gluttony both came after us.
он и сам гомункул.
У него татуировка уробороса на глазу под повязкой.
Они с Обжорством напали на нас.
Скопировать
Some demand that we consume ourselves with remorse for our supposed sin.
Ouroboros reminds us to transcend the cycle And walk the path to enlightenment.
No remorse, huh?
Некоторые требуют, чтобы люди терзали себя угрызениями совести за свои предполагаемые грехи.
Уроборос напоминает, что нужно выйти из бесконечного круга и идти по пути просветления.
Но не раскаяния, правда?
Скопировать
Looks like your freak's back, Carlos.
Ouroboros.
This is your case.
Похоже, твой маньяк вернулся, Карлос.
Уроборос.
Это твое дело.
Скопировать
Francis, I need you to focus.
You know, Ouroboros, this talk of the dragon.
I can't help you unless I know what you mean.
Фрэнсис, мне нужно, чтобы вы сосредоточились.
Уроборос, этот рассказ о драконе.
Я не смогу вам помочь, если не пойму, о чём вы.
Скопировать
376 about two-two miles south of the White Tower.
- Ouroboros.
- Is that your name?
Трасса 376, около двух миль южнее Белой Башни.
- Самоед.
- Это ваше имя?
Скопировать
Peter.
tell me about an experiment being conducted at the Godfrey Institute of Biomedical Technologies called Ouroboros
I know that symbol means something. I don't know, something... happening.
От Питера.
Что ты мне можешь рассказать о экспериметах биомедицинских технологий института Годфри, под название Уроборос?
не знаю... какое-то... событие.
Скопировать
I can do more.
The White Tower, Ouroboros.
I can find out what it is!
Я и больше могу!
Белая Башня, Уроборос.
Я могу выяснить, что это такое!
Скопировать
Yeah.
Ouroboros.
I seen that cheerleader.
Да.
Уроборос.
Я видел ту болельщицу.
Скопировать
That's how it got its name.
It seems this Ouroboros killer was also obsessed with eyes.
Nice work.
Вот как возникло название.
Кажется, этот убийца Уроборос тоже был одержим глазами.
Отличная работа.
Скопировать
- What's back there?
Is it Ouroboros?
Frankly, you don't even have to give it to me.
- Что там?
Уроборос?
На самом деле, можешь оставить эту штуку себе.
Скопировать
- if you extinguished it.
- Ouroboros.
I'm sorry?
- если ты просто ее погасишь.
- Уроборос.
Что, прости?
Скопировать
Exactly what it looks like.
This is Project Ouroboros, Roman.
Oh, my god. You--
Именно то, чем кажется.
Это Проект Уроборос, Роман.
Боже правый, ты...
Скопировать
Let me out of here! Let me out of here, you fucking maniac!
That is Project Ouroboros.
My beautiful boy.
Выпусти меня, гребаный маньяк!
Это проект Уроборос,
мой красавец.
Скопировать
- Let it go, Norman.
Do you know anything about Project Ouroboros?
I told you, I haven't got any better idea what goes on there than you do.
- Хватит, Норман.
Ты что-нибудь знаешь о проекте Уроборос?
Я ведь уже говорила, я знаю не больше тебя о том, что здесь происходит.
Скопировать
In this instance, the Dragon is clearly the subject's own shadow, the most repressed of his inner thoughts.
As for the oft-mentioned representation, Ouroboros, the snake consuming its own tail, I could go on and
What are the stakes of this narrative?
В данном случае, Дракон - явно тень самого объекта, самые тщательно подавляемые мысли.
Наиболее часто упоминаемое воплощение, Уроборос, змей, пожирающий собственный хвост, я могу продолжать до бесконечности, но, как это ни смешно, суть все равно ускользнет от молодого человека, так привыкшего к двусмысленности.
Где же риск в этом рассказе?
Скопировать
Full stop.
Should he wake, a report of Ouroboros will never be believed.
Semicolon.
Точка.
Если он очнется, его рассказу об Уроборосе никто не поверит.
Точка с запятой.
Скопировать
It symbolized eternity and the soul of the world.
And of course, in modern mysticism, it represents Ouroboros.
The snake which devours its own tail.
Он - символ вечности и души мира.
И, конечно, в современной мистике, он представляет Уробороса.
Змея, пожирающего свой собственный хвост.
Скопировать
The name of the program he wrote:
Ouroboros.
A snake eating his own tail.
Название программы, что он написал:
Уроборос.
Змея поедающая свой хвост.
Скопировать
This is ridiculous.
Hey, Dad, what's an ouroboros?
Uh, I think it's a monkey.
А пока это смехотворно.
Пап, что такое уроборус?
Кажется, это обезьяна.
Скопировать
Right.
Can you tell me anything more about Ouroboros, anything that may help us?
That's why they killed us.
Ясно.
Вы не могли бы рассказать мне про Уробороса что-нибудь еще, что могло бы помочь?
Вот почему они убили нас.
Скопировать
- Shut up.
Tell me about Ouroboros, Johann.
I see.
- Заткнись.
Расскажи мне про Уроборос, Йоханн.
Понятно.
Скопировать
- Don't.
Yes, Ouroboros.
Of course.
- Не надо.
Да, Уроборос.
Конечно.
Скопировать
- Oh, it's a term one of the wags in the laboratory devised to define our more conceptual efforts, as in we throw something against the wall and see if it sticks.
In the case of Ouroboros, pit vipers.
They possess heat-sensitive organs called thermoreceptors.
- Да просто термин, один из наших остряков придумал называть так наши наиболее концептуальные проекты, когда мы швыряем что-нибудь в стену, и смотрим, прилипнет ли.
В случае с Уроборос, гремучих змей.
Они обладают термочувствительными органами, называемыми терморецепторами.
Скопировать
I tell you.
Ouroboros is that important and that vulnerable.
I am, as always, in my best girl's debt, and even more deeply if you would favor me with a smile.
Я тебе говорю.
Уроборос настолько же важен, насколько и уязвим.
И я, как всегда, буду в долгу у моей любимой девочки, если она подарит мне улыбку.
Скопировать
That's the calvary cross, the tree of life.
And the ouroboros.
Life out of death.
Это Голгофский крест, древо жизни.
И Уроборос.
Бессмертная жизнь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ouroboros (ауэрабэроуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ouroboros для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ауэрабэроуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
