Перевод "Ouroboros" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ouroboros (ауэрабэроуз) :
aʊˈəɹəbəɹˌəʊz

ауэрабэроуз транскрипция – 30 результатов перевода

How about we make sure that doesn't happen?
Ouroboros.
It has something to do with whatever Spivak is.
Может, просто не разделяться?
Уроборос.
Это как-то связано с тем, что из себя представляет Спивак.
Скопировать
And it foretold the end of days.
When the Jörmungandr would constrict... choking all other life on the planet... the ouroboros.
The apocalypse.
И это предсказание конца света.
Когда Ёрмунганд схватит себя за хвост, он задушит всех на планете. Уроборос.
Апокалипсис.
Скопировать
The name of the program he wrote:
Ouroboros.
A snake eating his own tail.
Название программы, что он написал:
Уроборос.
Змея поедающая свой хвост.
Скопировать
That's how it got its name.
It seems this Ouroboros killer was also obsessed with eyes.
Nice work.
Вот как возникло название.
Кажется, этот убийца Уроборос тоже был одержим глазами.
Отличная работа.
Скопировать
The victims were mostly child molesters.
We called it the Ouroboros case.
No beginning, no end.
Жертвы были в основном педофилами.
Мы назвали это делом Уробороса.
Нет ни начала, ни конца.
Скопировать
- Let it go, Norman.
Do you know anything about Project Ouroboros?
I told you, I haven't got any better idea what goes on there than you do.
- Хватит, Норман.
Ты что-нибудь знаешь о проекте Уроборос?
Я ведь уже говорила, я знаю не больше тебя о том, что здесь происходит.
Скопировать
Exactly what it looks like.
This is Project Ouroboros, Roman.
Oh, my god. You--
Именно то, чем кажется.
Это Проект Уроборос, Роман.
Боже правый, ты...
Скопировать
Looks like your freak's back, Carlos.
Ouroboros.
This is your case.
Похоже, твой маньяк вернулся, Карлос.
Уроборос.
Это твое дело.
Скопировать
- if you extinguished it.
- Ouroboros.
I'm sorry?
- если ты просто ее погасишь.
- Уроборос.
Что, прости?
Скопировать
In this instance, the Dragon is clearly the subject's own shadow, the most repressed of his inner thoughts.
As for the oft-mentioned representation, Ouroboros, the snake consuming its own tail, I could go on and
What are the stakes of this narrative?
В данном случае, Дракон - явно тень самого объекта, самые тщательно подавляемые мысли.
Наиболее часто упоминаемое воплощение, Уроборос, змей, пожирающий собственный хвост, я могу продолжать до бесконечности, но, как это ни смешно, суть все равно ускользнет от молодого человека, так привыкшего к двусмысленности.
Где же риск в этом рассказе?
Скопировать
Full stop.
Should he wake, a report of Ouroboros will never be believed.
Semicolon.
Точка.
Если он очнется, его рассказу об Уроборосе никто не поверит.
Точка с запятой.
Скопировать
Right.
Can you tell me anything more about Ouroboros, anything that may help us?
That's why they killed us.
Ясно.
Вы не могли бы рассказать мне про Уробороса что-нибудь еще, что могло бы помочь?
Вот почему они убили нас.
Скопировать
I tell you.
Ouroboros is that important and that vulnerable.
I am, as always, in my best girl's debt, and even more deeply if you would favor me with a smile.
Я тебе говорю.
Уроборос настолько же важен, насколько и уязвим.
И я, как всегда, буду в долгу у моей любимой девочки, если она подарит мне улыбку.
Скопировать
Yeah.
Ouroboros.
I seen that cheerleader.
Да.
Уроборос.
Я видел ту болельщицу.
Скопировать
Peter.
tell me about an experiment being conducted at the Godfrey Institute of Biomedical Technologies called Ouroboros
I know that symbol means something. I don't know, something... happening.
От Питера.
Что ты мне можешь рассказать о экспериметах биомедицинских технологий института Годфри, под название Уроборос?
не знаю... какое-то... событие.
Скопировать
I can do more.
The White Tower, Ouroboros.
I can find out what it is!
Я и больше могу!
Белая Башня, Уроборос.
Я могу выяснить, что это такое!
Скопировать
Francis, I need you to focus.
You know, Ouroboros, this talk of the dragon.
I can't help you unless I know what you mean.
Фрэнсис, мне нужно, чтобы вы сосредоточились.
Уроборос, этот рассказ о драконе.
Я не смогу вам помочь, если не пойму, о чём вы.
Скопировать
- Don't.
Yes, Ouroboros.
Of course.
- Не надо.
Да, Уроборос.
Конечно.
Скопировать
- Shut up.
Tell me about Ouroboros, Johann.
I see.
- Заткнись.
Расскажи мне про Уроборос, Йоханн.
Понятно.
Скопировать
- Oh, it's a term one of the wags in the laboratory devised to define our more conceptual efforts, as in we throw something against the wall and see if it sticks.
In the case of Ouroboros, pit vipers.
They possess heat-sensitive organs called thermoreceptors.
- Да просто термин, один из наших остряков придумал называть так наши наиболее концептуальные проекты, когда мы швыряем что-нибудь в стену, и смотрим, прилипнет ли.
В случае с Уроборос, гремучих змей.
Они обладают термочувствительными органами, называемыми терморецепторами.
Скопировать
376 about two-two miles south of the White Tower.
- Ouroboros.
- Is that your name?
Трасса 376, около двух миль южнее Белой Башни.
- Самоед.
- Это ваше имя?
Скопировать
Cardio-cerebral resuscitation.
Can you tell me about ouroboros?
Where'd you hear that?
Кардиоцеребральная реанимация.
Расскажите мне про Уробороса, змею поедающую саму себя.
Откуда вам это известно?
Скопировать
- Creeping mother of Christ.
- You know, it's Roman who should be concerned about his longevity if he disrupts my Ouroboros research
I need to help him get his footing in this new chapter of his life.
- Матерь божья.
- Знаешь, это Роману нужно беспокоиться о своём долголетии... Если он нарушит моё исследование Уроборос.
Мне нужно помочь ему встать на ноги в этой новой главе его жизни.
Скопировать
What about this one?
Ouroboros.
2009 to 2018.
Как насчет этого?
Уроборос.
С 2009 по 2018.
Скопировать
- What's back there?
Is it Ouroboros?
Frankly, you don't even have to give it to me.
- Что там?
Уроборос?
На самом деле, можешь оставить эту штуку себе.
Скопировать
Let me out of here! Let me out of here, you fucking maniac!
That is Project Ouroboros.
My beautiful boy.
Выпусти меня, гребаный маньяк!
Это проект Уроборос,
мой красавец.
Скопировать
That's the calvary cross, the tree of life.
And the ouroboros.
Life out of death.
Это Голгофский крест, древо жизни.
И Уроборос.
Бессмертная жизнь.
Скопировать
It symbolized eternity and the soul of the world.
And of course, in modern mysticism, it represents Ouroboros.
The snake which devours its own tail.
Он - символ вечности и души мира.
И, конечно, в современной мистике, он представляет Уробороса.
Змея, пожирающего свой собственный хвост.
Скопировать
- Hmm.
The 'Ouroboros' is what Plato described... as the first living creature in the universe.
An immortal, perfect creature.
Я думаю.
Уроборос. Платон описывал их как первых живущих существ во Вселенной.
Бессмертные и совершенные существа.
Скопировать
Love that.
- Ouroboros.
- Huh?
Здорово.
- Уроборос.
- Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ouroboros (ауэрабэроуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ouroboros для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ауэрабэроуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение