Перевод "Polly pockets" на русский

English
Русский
0 / 30
Pollyпопка
pocketsлуза котёл мешок карман прикарманивать
Произношение Polly pockets (поли покитс) :
pˈɒli pˈɒkɪts

поли покитс транскрипция – 31 результат перевода

What?
Polly pockets.
So do i!
Что?
Полли Покет.
И мне тоже.
Скопировать
What?
Polly pockets.
So do i!
Что?
Полли Покет.
И мне тоже.
Скопировать
Give me a pen.
I don't have a pen, my pockets are empty.
Except for the sour ball.
Дай ручку.
У меня нет ручки, мои карманы пусты.
Как и кислого мяча.
Скопировать
The one from your office, Rie.
Can you see through my pockets too'?
Hi, darling.
Девушка из вашего офиса, Рие.
- Вы сквозь одежду видите?
Привет, дорогой.
Скопировать
It's a very sensual scene.
Take your hands out of your pockets.
I need to talk to Tanja.
Это очень эротическая сцена. Ты слишком скован.
Ты должен раскрепоститься и вытащить свои руки из карманов.
Я поговорю с Таней.
Скопировать
That's what you think, yeah?
Well, we found heroin in his pockets.
The Gandhi brothers as drug dealers?
Так вы думаете о нем, да?
Ну, мы нашли героин в его кармане.
Братья Ганди наркоторговцы?
Скопировать
You simulate a disaster, like a plane wreck.
You could only wear the clothes that you have on, and you could only use the stuff you have in your pockets
Now, in this case, this disaster is a serial killer.
Моделируешь несчастье, например крушение самолета.
На тебе только та одежда, что одета в данную минуту. И пользоваться можно лишь тем, что лежит в карманах.
В нашем случае, несчастьем станет серийный убийца.
Скопировать
My wallet's in the back pocket.
- Better than hanging out of the pockets like you're used to.
- Close the damn door.
В заднем кармане должен быть бумажник.
-Так вот ты где держишь деньги, в бумажнике.
-Закрой дверь.
Скопировать
I'm just getting green lights at this end.
Honoured guests may be reassured that gravity pockets may cause slight turbulence.
Thanking you.
У меня здесь всё нормально.
Позволю напомнить уважаемым гостям, что причиной небольшой тряски могут быть гравитационные ямы.
Спасибо за внимание.
Скопировать
That wasn't a gravity pocket.
I know gravity pockets, and they don't feel like that.
What do you think, Jabe?
Это была не гравитационная яма.
Я их знаю, и это была не она...
А ты что думаешь, Джейб?
Скопировать
Thank you. Polly works for the Moderation Council.
A casual drinker by the age of 14, Polly quickly developed a tolerance usually reserved for Irish dockworkers
In our world, she's the woman that got the pope to endorse red wine.
Поли работает в Совете по трезвости.
Уже в 14 она часто напивалась, а с возрастом научилась пить, не пьянея, как ирландский докер.
Это она уговорила Папу благословить красное вино.
Скопировать
"But really, he's doing it for the mortgage.
The MOD squad-meaning, of course, merchants of death- is comprised of Polly Bailey of the Moderation
As explained by Naylor, the sole purpose of their meetings is to compete for the highest death toll as they compare strategies on how to dupe the American people.
Но он старается ради выплат по ссудам.
Так называемый "адский спецназ" или "торговцы смертью" - это Полли Бэйли из Комитета по трезвости и Бобби Джей Блисс из общества по распространению оружия "Мишень".
Как объяснил Нэйлор, единственная цель их встреч - увеличить число смертей. Они разрабатывают стратегию по одурачиванию американского народа.
Скопировать
He won a hundred bucks off of you.
I bet Polly you'd spill the beans to that reporter.
That goes against everything that we stand for. Oh, please! You've ratted us out to some reporter with tits!
Он выиграл на тебе сто долларов.
Я поспорил с Полли, что ты всё выложишь этой журналистке.
- Это против всех наших принципов!
Скопировать
I'm like, "I didn't even know he had a back pocket."
The outfits he wears don't really lend to pockets.
But not only that, he's got a Bible in it.
И я такой: "У него есть задние карманы? !"
Ведь карманы его одеянию -- что собаке пятый хуй.
И не просто карманы, а, блядь, с Библией! С карманной Библией!
Скопировать
There's nothing to be ashamed of.
Now, let's put our underwear in our pockets and walk out the door.
Hi, Dad.
Здесь нечего стыдиться.
А сейчас, давай спрячем наше белье в карманы и выйдем за дверь.
Привет, пап.
Скопировать
Isn't it a little early for you to be hopped up?
- Empty your pockets, now.
- Get the hell out of my pants!
А не рановато ли ты накурился?
- Выверни карманы, быстро.
- Руки убери от моих брюк!
Скопировать
-Crickets.
-He try to go in my pockets again?
-This nigger is talking about $5,000, B.
-Сверчки.
-Он опять хочет залезть в мой карман?
-Ниггер говорит о $5 000.
Скопировать
Where will the money come from?
Our pockets?
No more tax!
Откуда столько денег?
Из наших карманов?
Повысите налоги!
Скопировать
No, I didn't.
Empty your pockets.
Come on.
- Нет, не брал!
- Выверни карманы.
- Ну перестань!
Скопировать
I just wanted you to know we are paying poor Mrs. Collins' legal fees.
And, honey, we've got awfully deep pockets.
Y'all, this thing is gonna go on forever. In the end it's gonna drag you boys down, I can guarantee you that.
Довожу до сведения. Мы оплачиваем судебные издержки бедной миссис Коллинз.
А у нас глубокие карманы, милые мои.
Этот суд никогда не кончится и, в конце концов, вам придётся прикрыть свою лавочку.
Скопировать
My man say, "Tell that motherfucker that...
"if he can find a way not to dip in our pockets...
"we're gonna call this shit even."
Мой человек сказал, "Скажи этому засранцу...
"если он найдет способ не залезть в наш карман...
"мы будем считать что мы в расчете."
Скопировать
What's that?
What you got in your pockets?
You know what?
А это что?
Что у тебя в карманах?
Знаешь что?
Скопировать
-Courthouse my eye!
And your pockets hanging down with gold and silver.
Typical Jew.
- В суде, говоришь, а ну в глаза посмотри!
Небось, от золота и серебра все карманы отвисли.
Вот они вам, жиды!
Скопировать
# Cuz ain't nothing but sweat Inside my hand
# So I dig into my pockets All my money is spent
# So I dig deeper But still coming up with lint
* Потому как кроме пота ничего в руках нету
* Карманы проверяю Бабла не замечаю
* Сую поглубже Только карманы уже
Скопировать
Why, he had the gun.
There's no book in Stephens' desk, on you or in Barrow's pockets.
Paul's telling the truth.
У него был пистолет.
Никаких книг нет ни в столе у Стивенса, ни в карманах Барроу.
Пол говорит правду.
Скопировать
We'll come back.
With our pockets bulging. Gold flowers for your hair.
No, I mean to Hoyt City.
- Мы вернемся.
С набитыми карманами и с золотыми цветами у тебя волосах.
Нет, я про город Хойт.
Скопировать
- Here, stop it, stop it.
Keep your hands out of my pockets.
Get out, I say.
- Здесь, прекрати, прекрати.
Убери руки от моего кармана.
Прочь.
Скопировать
I have a good notion to skin you alive!
What have I done, Aunt Polly?
Here I go over to Sereny Harper with all that rubbish about that dream, and, lo and behold, she found out from Joe you was over here and heard all the talk we had that night!
У меня достойный повод всыпать тебе!
Ну что я сделал, тетя Полли?
Иду я значит к миссис Харпер чтобы рассказать весь этот вздор, а она оказывается узнала от Джо, что ты был здесь и слышал все наши разговоры в ту ночь!
Скопировать
Why, Tom might even be president someday.
Aunt Polly,
Tom went and...
Возможно, Том когда-то станет президентом.
Тётя Полли,
Том бросил в меня...
Скопировать
-The same suit as in the picture, his Sunday suit.
What was in his pockets?
You emptied them, right?
-В такой же костюм, как на портрете.
Карманы?
Вынули всё из карманов?
Скопировать
Fetch her down. MARY: Robbed you?
Robbed of your chance to stuff your pockets by murdering innocent devils you've never seen.
I don't care what happens. I'm glad.
– Она лишила нас добычи, мы отомстим!
Я лишила вас добычи ценой жизни невинных людей которых вы даже не видели.
Я очень рада, мне теперь всё равно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Polly pockets (поли покитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Polly pockets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поли покитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение