Перевод "American football" на русский
Произношение American football (эмэрикен футбол) :
ɐmˈɛɹɪkən fˈʊtbɔːl
эмэрикен футбол транскрипция – 30 результатов перевода
They even put me on a thing called the all-America team where you get to meet the president of the United States.
President Kennedy met with the collegiate all-American football team at the Oval Office today.
Now the really good thing about meeting the president of the United States is the food.
Они даже посылали меня на такую вещь, как Американская сборная, которую приветствовал Президент Америки.
Президент Кеннеди сегодня встречался с университетской сборной по футболу в Овал Офисе.
Действительно хорошая вещь, которую я увидел на встрече с Президентом Америки была еда.
Скопировать
It's good.
It's kind of like American football.
You want to give it a shot?
Отличная игра.
Похоже на американский футбол.
Не хочешь побегать с мячом по полю?
Скопировать
Hey, brother!
American football!
- That was great!
Эй, брат!
Американский футбол!
-Это было прекрасно!
Скопировать
Thanks for stopping our ball.
You are playing American football?
Wow!
Спасибо, что придержали наш мячик
Вы играть амеРикански футболь?
Ого!
Скопировать
He'll do with the proper thingies. You know what I mean? Like a proper game, where the ball is round.
What I don't understand about American football is the huddle.
Whisper, whisper, whisper.
Мне нравится правильный футбол, где мяч круглый.
Я не понимаю эти совещания игроков на поле.
Шепчутся и шепчутся.
Скопировать
- Rugged?
American football?
- And that's funny because?
- Грубый?
Американский футбол?
- И это смешно потому что?
Скопировать
You're not a soccer fan, Dmitri?
I prefer American football.
Don't tell anyone.
А ты, Дмитрий, не фанат футбола?
Я предпочитаю Американский футбол.
Только никому не говорите.
Скопировать
That's rugby.
Why don't you call American football rugby?
I'm just saying we invented football.
Это регби.
Почему вы не называете американский футбол регби?
Я просто говорю, что футбол изобрели мы.
Скопировать
It is, "Can you play rugby in it?" Rugby?
If you are watching in America, rugby is a bit like American football only it's played by men.
And you are going to try and play it in a car?
Можно ли в нём играть в регби? Регби?
Да, регби. Как вы могли заметить в Америке регби это как американский футбол, только в него играют люди.
И ты собираешься попробовать сыграть в него в машине?
Скопировать
Hey, guys, what football team should I like?
Mahmoud says we all need to act like we're fans of American football so we seem less... b-buh... buhspicious
What?
Эй, парни, какая футбольная команда должна мне нравиться?
Махмуд говорит, нам всем надо притворяться поклонниками американского футбола, так мы будем казаться более благонадежными.
Что?
Скопировать
I'm from Pittsburgh, where we play real football.
- Oh yeah, American football.
- No.
Я из Питтсбурга, где мы играем в настоящий футбол.
- О, да, американский футбол.
- Нет.
Скопировать
Because auburn is a far superior team.
Annabeth, I could listen to you talk about this American football until the end of time.
Well, are... are you hitting on me?
Потому что auburn - превосходная команда.
Аннабет, я мог слушать твои рассказы об этом американском футболе до конца времени.
Ну что, ... ты бьешь меня?
Скопировать
-What's that?
American Football...
He does look like you.
– А это что?
Американский футбол.
Да, он похож.
Скопировать
Listen, what's the deal with football over here?
You've got American football and you call football soccer.
No-- no.
Слушай, а что тут за дела с футболом?
У вас есть американский футбол, а футбол вы называете сокером.
Нет. Нет.
Скопировать
You can have one of these.
Did you know some historians think American football is based on an ancient Aztec game?
It's not American football, it's just football.
А ты возьми что-нибудь из этого.
А ты знал, что некоторые историки считают, что американский футбол был основан на древней игре Ацтеков?
Это не американский футбол, это просто футбол.
Скопировать
Did you know some historians think American football is based on an ancient Aztec game?
It's not American football, it's just football.
Bart, you're not annoyed that Milhouse asked me to go to the American football game instead of you?
А ты знал, что некоторые историки считают, что американский футбол был основан на древней игре Ацтеков?
Это не американский футбол, это просто футбол.
Барт, тебя не волнует, что Милхаус попросил меня пойти с ним на американский футбол вместо тебя?
Скопировать
It's not American football, it's just football.
Bart, you're not annoyed that Milhouse asked me to go to the American football game instead of you?
Mom, Lisa's ruining football.
Это не американский футбол, это просто футбол.
Барт, тебя не волнует, что Милхаус попросил меня пойти с ним на американский футбол вместо тебя?
Мам, Лиза унижает футбол.
Скопировать
Mom, Lisa's ruining football.
American football.
No time for breakfast, Marge.
Мам, Лиза унижает футбол.
Американский футбол.
Нету времени завтракать, Мардж.
Скопировать
Well, here's something I wouldn't mind knowing'.
You were an all-American football player in college, number one draft pick, and now you seem completely
Of completing a pass.
Ну, он как я, если не обращать внимание на знания.
Ты был надеждой всего американского футбола в колледже, номером один, очевидным выбором, и сейчас ты кажешься совсем неспособным.
Завершения прохода.
Скопировать
Oh look.
A real, live, American football superhero.
What are you doing here?
Вы только посмотрите.
Живая звезда американского футбола.
Что ты тут делаешь?
Скопировать
- No, not all of them.
American football and... - Yeah, that and baseball and basketball.
How were they?
Не все.
Американский футбол, бейсбол и баскетбол видел.
И как?
Скопировать
Okay?
Sources say that this arm belongs to All-American football star Brady Jensen.
Brady Jensen in bed with a dead woman.
Ясно?
Источники утверждают, что рука принадлежит звезде футбола Брейди Дженсону.
Брейди Дженсон в постели с мертвой девушкой.
Скопировать
- Football.
- American football, yeah.
- No, no, I understood that.
-Футбол.
-Американский футбол, верно.
-Нет, нет, я понял.
Скопировать
- Buddy.
American football.
And I understand you.
-Бадди.
Американский футбол.
И я понял тебя.
Скопировать
Not even a lousy postcard!
You know, I'm growing to like American football.
Yeah, it's fun, isn't it?
Ни одной вшивой открыточки!
Знаете, мне начинает нравиться американский футбол.
- Да, это весело, правда?
Скопировать
So that's why you were being so nice.
You made Manny play the American football... It is your fault that he got estampeded.
Or is it your fault?
Так вот почему ты был так мил.
Ты соврал моей подруге, заставил Мэнни играть в американский футбол, твоя вина, что его задавили.
А может твоя?
Скопировать
- That smells great!
What do you say we go outside and throw an American football around a little before dinner?
Nope.
- Как вкусно пахнет!
Не пойти ли нам с тобой на улицу поиграть немного в рэгби перед ужином?
Нет.
Скопировать
I'm wearing my lucky Chiefs jersey.
I know why you like American football so much.
The cheerleaders.
Это моя счастливая рубашка "Вперёд, Chiefs".
Тодд, слушай, я понял, почему американцам нравится их футбол.
Из-за чирлидерш.
Скопировать
My Charlie Rose episodes, all 18 of them, are gone.
DVR is chockablock filled with American football matches, which, by the way, is a garbage... Oh!
We cool?
Пропали все мои 18 серий Шоу Чарли Роуза.
Видеорегистратор битком набит футбольными матчами, которые, кстати говоря, чушь...
У нас всё в порядке?
Скопировать
Hmm? Oh, I won him over with my sparkling personality.
And a slightly fabricated knowledge of American football.
Wait, you lied?
Я покорил его своей многогранной личностью.
И слегка сфабрикованным знаниям американского футбола.
Подожди, ты лгал?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов American football (эмэрикен футбол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы American football для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмэрикен футбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение