Перевод "футболист" на английский
Произношение футболист
футболист – 30 результатов перевода
К 2000 году Никто не будет пользоваться ногами
Только футболисты, конечно же, Но все остальные - только на машинах
- Ну как вам?
Everyone in a motor-chair!
Except the football players. Everyone in a little vehicle!
How do you like it?
Скопировать
Я только вчера с ними познакомилась.
К тому же, они футболисты, а не актёры.
А ты, вдруг, за один день стала актрисой.
I only met them yesterday.
Besides, they're football players, not actors.
And you suddenly, overnight are an actress. It's out of the question.
Скопировать
Тогда он не должен пить, если не может держать себя в руках!
Ривера, Рива, Роберто Бонисенья, Мы хотели бы знать, от Джорджио Киналья... что он думает о позиции футболистов
- Я думаю, что это правильно...
Well he shouldn't drink!
We've already heard from players like Rivera, Riva, Boninsegna, and now we'll ask Chinaglia explain to us what your attitude was during the threatened soccer strike.
Well I think it...
Скопировать
Это интересно всем.
Основная часть футболистов зарабатывает мало.
Только самые известные из них зарабатывают достаточно много.
They're all anxious to hear about it.
Most players earn little.
Only the big names earn a lot.
Скопировать
ƒааа.
ћой отец думал, что € хочу стать футболистом.
я был не очень хорош, и теперь у мен€ похоже по€вилась возможность им стать.
Now, then.
My father thought I was going to be a footballer.
I wasn't very good and now I may be working to have a footballer.
Скопировать
Знаешь ли ты, как вставать в 5 утра, чтобы полететь в Париж, а потом обратно в старушку Британию на коктейль к 12:00, весь день потеть,... раздавая интервью телевидению, интервью газетам,... а потом возвращаться сюда к 10, чтобы бороться с проблемой
на наркоте нимфомана и гомосексуалиста, причастного к ритуальному убийству знаменитого шотландского футболиста
Да это весь день пахать!
What do you know about getting up at 5:00 in the morning To fly to paris, back at the old vic for drinks at 12:00 Sweating the day
Of an homosexual nymphomaniac drug addict Involved in the ritual murder Of a well-known scottish footballer?
That's a full working day, lad!
Скопировать
- Какая разница, сколько он зарабатывает. Есть другие занятия, помимо спортивного комментатора.
Разве все бывшие футболисты идут в спортивные комментаторы?
Чем ещё они занимаются? - Те, кто не владельцы ресторанов? - Да.
I'll move up quick and then you just lob it to me.
- You want to hear about Eric and me? - Yeah, in detail.
- You know... when you're dating?
Скопировать
Они мне не нужны.
Подготовка к знаменательному событию идет так же интенсивно, как тренировки футболистов.
Музыка, постановка, костюмы - в лучших голливудских традициях.
I don't want it.
Preparing for this moment of glory, a basic training as rigorous as the star players' long hours of choreography that would put the Rockettes to shame.
Musical arrangements, rehearsals, costume fittings.
Скопировать
Думаю, ты пытаешься меня оскорбить.
- Думаю, ты довольно умён для бывшего футболиста...
Я тебе завидую.
I think you're trying to insult me.
I think you're quite smart for an ex football player...
I envy you.
Скопировать
Я тебе завидую.
Кажется, ты опытен с футболистами.
Вполне опытен.
I envy you.
You seem experienced with footballers.
Quite experienced.
Скопировать
Это когда-нибудь закончится?
Я во многом похож на футболиста.
Когда я получаю мяч, я бегу, бегу и бегу!
Will this ever end?
I'm much like a football player.
When I get the ball, I run hard!
Скопировать
Но думаю, он был таким до встречи с тобой.
Просто неудавшимся футболистом-голодранцем.
Мама, прошу, ты должна понимать некоторые вещи!
But think what he was before he met you.
Just a failed deadbeat footballer.
Mother please, you gotta understand some things.
Скопировать
- Мальмильян?
Отличный футболист.
Я был в субботу на игре в Беер-Шеве, какая была игра.
-Malmilian?
Great soccer player
I flew over the game in Beer-Sheva on Saturday, what a great show.
Скопировать
Значит у нас есть пять минут дополнительного времени?
Из-за травмьι футболиста. Что пять минут перед вечностью?
Хотите увидеть, что входит в это дополнительное время?
That scared me ... !
- It's 4 o'clock.
The time has flown. - Swiss watches are never wrong. A deal is a deal.
Скопировать
Его было достаточно, и, если ты чувствовал особую близость к кому-то, ты мог коснуться его плеча, но никогда более чем на пару секунд.
И не надо мне рассказывать про футболистов - как они хлопают друг друга по заднице и все такие - потому
Это спорт.
That was good enough, and maybe if you felt especially close to someone, you could touch them on the shoulder, but never for more than two seconds.
And don't talk to me about football players patting people's butts and everything because that's different.
That's sports.
Скопировать
— Согласен.
В этом году лучше всех футболисты из команды "49".
Бесспорно.
-Exactly.
-l'm telling you, this year. it's the 49ers. -49ers.
-All the way.
Скопировать
- Кто это?
- Это футболист.
Он очень знаменит.
-Who's that?
-The football player.
He's very famous.
Скопировать
Томми Шерман!
Я знаю, что вся школа выворачивается наизнанку ради какого-то эгоцентричного футболиста, и я видела,
Мои поздравления, ты наверное очень упорно трудился, чтобы стать таким огромным уродом в столь короткий срок.
Tommy Sherman?
I know the whole school's turning itself inside out because of some egotistical football player, and I've seen you insult or proposition just about everyone you come across, so my guess is that you're the football player guy.
Congratulations, you must have worked very hard to become such a colossal jerk so quickly.
Скопировать
Я не спятил!
Я встречаюсь с моделью-зоологом которую увел у известного футболиста и она едет на Галапагосские острова
В это так трудно поверить?
I am not crazy!
I am dating a supermodel zoologist, who I stole away from a professional football player, and she is off to the Galápagos Islands to artificially inseminate iguanas.
Is that so hard to believe?
Скопировать
Чуваки, вы же в команде.
Когда болельщицы устраивают вечеринку, все футболисты приглашаются автоматически.
Ну да, это написано на шестой странице кодекса команды.
You're on the team, dudes.
When a cheerleader has a party, all the football players are automatically invited.
It's on page six of the play book.
Скопировать
Готово. - Ты кем хочешь быть?
- Футболистом.
- А ты?
Don't you believe?
What do you want to do in the future?
Football athlete
Скопировать
Вот пресса - это да, это настоящая работа.
А ты футболистом хочешь быть?
Ты что!
What I'm interested in is writting Write for newspapers or magazines, do real gathering of news
En, it's great
What do you want to do?
Скопировать
- А ты?
- Футболистом.
- Ты тоже? А ты?
Football athlete
What about you?
Football athlete
Скопировать
- Ты тоже? А ты?
- Футболистом.
Все будете футболистами?
Football athlete
You too?
Football athlete
Скопировать
- Футболистом.
Все будете футболистами?
Целая команда получается.
You too?
Football athlete
You both want to be Football athlete
Скопировать
Верно.
Френк Чиффер был когда-то величайшим футболистом. Но сейчас бы он точно не вписался.
Ведь ясно, на луне времени было больше. Лунные сутки длятся 14 часов.
That's right.
Frank Gifford, he was a great football player in his time, but if he played now, he'd get his ass busted.
All I'm saying is, the moon did not have a rotational cycle of 14 hours.
Скопировать
Он собирается превратить меня в насекомое. Понятно.
Наверное, это будет легче, чем превратить тебя в футболиста.
- Я ведь не шучу, приятель.
- the type thinks to turn to me in an insect. -, Yes clear.
It must be easier that convertirte in good player.
- I am not jodiendo, old.
Скопировать
Может, это фишка спортсмена
Знаете, футболисты похлопывают друг друга после тачдауна
Я не понимаю вас, мужчин.
Maybe it's that jock thing.
You know, how football players pat each other after touchdowns.
You know, I don't understand guys.
Скопировать
Я скорректировал чековую книжку.
А я дал имена всем футболистам.
Не могу поверить что он не приехал.
I balanced my checkbook.
And I gave first names to all the foosball players.
I can't believe he didn't come.
Скопировать
ПАРИЖ, Министерство финансов
- Ну что, месье Футболист?
- Марсель в пролёте! В пролёте!
PARIS - The Ministry of Finance
How's the soccer fan?
"Marseilles are turds, for the birds!"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов футболист?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы футболист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
