Перевод "footballer" на русский
Произношение footballer (футболо) :
fˈʊtbəlˌə
футболо транскрипция – 30 результатов перевода
Now, then.
My father thought I was going to be a footballer.
I wasn't very good and now I may be working to have a footballer.
ƒааа.
ћой отец думал, что € хочу стать футболистом.
я был не очень хорош, и теперь у мен€ похоже по€вилась возможность им стать.
Скопировать
My father thought I was going to be a footballer.
I wasn't very good and now I may be working to have a footballer.
It's O.K.
ћой отец думал, что € хочу стать футболистом.
я был не очень хорош, и теперь у мен€ похоже по€вилась возможность им стать.
¬сЄ хорошо.
Скопировать
And he could do with a little instruction.
His prayers wouldn't help if addressed to a manic-depressive, rugby footballer.
God might feel offended.
Перед собранием ему не помешал бы небольшой инструктаж.
Его молитвы не помогут, если будут обращены к психу-регбисту.
Бог может обидеться.
Скопировать
What do you know about getting up at 5:00 in the morning To fly to paris, back at the old vic for drinks at 12:00 Sweating the day
Of an homosexual nymphomaniac drug addict Involved in the ritual murder Of a well-known scottish footballer
That's a full working day, lad!
Знаешь ли ты, как вставать в 5 утра, чтобы полететь в Париж, а потом обратно в старушку Британию на коктейль к 12:00, весь день потеть,... раздавая интервью телевидению, интервью газетам,... а потом возвращаться сюда к 10, чтобы бороться с проблемой
сидящего на наркоте нимфомана и гомосексуалиста, причастного к ритуальному убийству знаменитого шотландского футболиста?
Да это весь день пахать!
Скопировать
"The only woman who shares my belief
"that you're a manic-depressive rugby footballer."
I said, "The baby doesn't matter.
"Она - единственная, кто разделяет мое убеждение в том,
"что ты - регбист с биполярным психозом."
Я сказал: "Плевать на ребенка.
Скопировать
So your husband doesn't believe in God?
(SHEILA) His own kind of God - a manic depressive rugby footballer.
Well, it's a start.
Так ваш муж не верит в Бога?
(ШЕЙЛА) В его глазах бог - это регбист с биполярным психозом.
Что ж, это уже кое-что.
Скопировать
But think what he was before he met you.
Just a failed deadbeat footballer.
Mother please, you gotta understand some things.
Но думаю, он был таким до встречи с тобой.
Просто неудавшимся футболистом-голодранцем.
Мама, прошу, ты должна понимать некоторые вещи!
Скопировать
I get all nervous.
I'm a footballer, and I get nerves on the big occasion, man. Try some of this, Spud.
Yeah, a little dab of speed is just the ticket, man.
Я начинаю нервничать.
Я не могу отвечать на их вопросы, как будто я футболист... и нервничаю перед ответственным матчем.
Попробуй немного этого, Картофан. Да, вмазать немного амфетаминов... это то, что нужно, чувак.
Скопировать
- David Beckham...
- The footballer!
- Yes...
- Дэвид Бекхэм...
- А! Футболист!
- Да...
Скопировать
Shut up, you little -
You can't be a professional footballer. So what?
You think what you're doing is good and honorable and loyal?
Заткнись, ты ...
Не сможешь играть в футбол, и что с того?
По-твоему, то, что ты делаешь - это признак великодушия и лояльности?
Скопировать
Not even when he's all cuffed up.
That the famous footballer?
Exfootballer.
Даже когда он закован.
- Это известный футболист?
- Бывший футболист.
Скопировать
Why?
Footballer?
Only if you've got the ball, miss.
- А что?
Вы же не так опасны, правда, мистер футболист?
- Только если у вас есть мяч, мисс.
Скопировать
Don't you poke me again.
Don't you start growing a spine, footballer.
Bollocks.
Не смей меня больше трогать.
Ты мне ещё поогрызайся, футболист.
Яйца.
Скопировать
The four well-known ones, the standard one, the Windsor, the half-Windsor and...
- (Alan) And the footballer.
- The footballer, yes.
Четыре всем известных, один стандартный, Виндзор, Полувиндзор и...
- И Футболист.
- И Футболист, да.
Скопировать
- (Alan) And the footballer.
- The footballer, yes.
It's somehow wider than their head.
- И Футболист.
- И Футболист, да.
Он каким-то образом шире, чем их головы.
Скопировать
It's something. I mean, keep at it, you might make it into the films.
Yeah, but what I wouldn't do is do a film with Vinnie Jones, he's a footballer but that's all right.
You say he's a footballer but he's still been in films, hasn't he?
То есть, в будущем есть шанс попасть ещё и в кино.
Да, но я бы ни за что не стал сниматься с Винни Джонсом, он футболист, но не в этом дело.
Ты говоришь, что он футболист, но он ведь ещё и в фильмах снимается?
Скопировать
Yeah, but what I wouldn't do is do a film with Vinnie Jones, he's a footballer but that's all right.
You say he's a footballer but he's still been in films, hasn't he?
You know, with John Travolta and Nicolas Cage.
Да, но я бы ни за что не стал сниматься с Винни Джонсом, он футболист, но не в этом дело.
Ты говоришь, что он футболист, но он ведь ещё и в фильмах снимается?
Знаешь, с Джоном Траволтой, Николасом Кейджем.
Скопировать
Yeah, I hope you're better than him.
I mean, he's a bloody footballer.
He's good at what he does, isn't he?
То есть, он же какой-то футболист.
Но он ведь хороший футболист, да?
Думаю, старый добрый "крутой парень".
Скопировать
It's all over the tabloids.
The whole world knows that that love-rat footballer dumped you at the altar.
600 guests at Blenheim Palace.
Эта новость уже по всем таблоидам.
Весь мир знает, что твой похотливый футболист бросил тебя у алтаря.
600 гостей во дворце Бленем.
Скопировать
Have you heard about the Ravashi syndrome?
Ravashi was an Indian footballer who lost both his feet in a go-kart accident in 1957.
In a state of shock over the accident he ran home on the stumps of his legs. His brain blocked the fact that he had no feet.
Ты слышал о синдроме Раваши?
Раваши был индийским футболистом - который потерял обе ноги в автокатастрофе в 1957 году.
В состоянии шока от произошедшего он прибежал домой на одних культях, потому что его мозг как-то заблокировал сигналы боли, идущие от ног.
Скопировать
Home cinema with multi-channel playback.
Mr Renault, like that Froggie footballer drives?
Is that my name?
Домашний кинотеатр с объемным звуком?
Мистер Рено, за рулем которого лягушка-футболист?
Так меня зовут?
Скопировать
She was in the Carry On films.
A footballer.
No, a pop star.
Она была в фильмах "Carry On".
Футболист.
Нет, поп-звезда.
Скопировать
!
Footballer.
Yeah, I know who he is, numb-nuts!
!
'утболист.
ƒа, € знаю кто он, остолоп.
Скопировать
Lightning?
No, a footballer
Boss, I've got him
Рабочий?
Нет, футболист
Босс, я нашел его
Скопировать
Spit roast for me mum's rave.
Not in the footballer sense.
Do we leave it there?
Забили,чтоб зажарить на вертеле на маминой вечеринке.
"Забили" не в смысле гола в футболе.
Оставить там?
Скопировать
One day you're on School Challenge, the next it's Love Island.
Soon you've married a footballer and bought the Bahamas.
But easy, now, girls, because if you don't take that moment, blink... and it's back to obscurity.
Ceгoдня этo виктopинa, a зaвтpa шoy "Любoвь нa oстpoвe".
Oглянутьcя нe ycпeeшь, выйдeшь зaмyж зa футбoлистa и кyпишь Бaгaмы.
Cпoкoйнo, дeвoчки. Eсли yпyститe этoт мoмeнт, oн бoльшe нe пoвтopитcя.
Скопировать
Seductive, manipulative.
Do you think she killed the footballer?
I have no idea.
Чарующая, обольстительная.
Думаешь, она убила футболиста?
Понятия не имею.
Скопировать
Sister.
Apparently he's an ex-footballer.
Used to be a bit of a local celeb round here.
Сестра.
Очевидно, он бывший футболист.
Был кем-то вроде местной знаменитостью здесь.
Скопировать
Zivkovic...
A footballer, then.
Your legs must be full of bruises.
Живкович!
Значит, футболист?
У тебя, небось, все ноги в синяках?
Скопировать
How are you with bruises?
Should've shown up earlier, footballer.
These venues have become boring like hell.
А у вас как обстоят дела с синяками?
Футболист, где же ты раньше был?
Эти заведения стали ужасно скучны.
Скопировать