Перевод "голод" на английский
Произношение голод
голод – 30 результатов перевода
Жизнь прекрасна, да?
Послушай, я голоден...
Не подумал, что я тоже голоден?
Life must be good,eh?
Look,I'm-I'm hungry,okay?
You worry about me being hungry.
Скопировать
Послушай, я голоден...
Не подумал, что я тоже голоден?
Хватит!
Look,I'm-I'm hungry,okay?
You worry about me being hungry.
Hey,hey,hey,hey,come on.
Скопировать
Теперь нет смысла держаться за работу ты хирург я окунлся в Амазонке, и получил эти ощущения не нужно запугивать меня работой.
как-будто я хотел этого когда я назначал тебя шефом хирургии ты был "голоден" ты был мужчиной теперь
Я знаю, я дала вам день, что бы готовится но у нас ситуация "все руки на борту"
Adele leaving you?
I'm not gonna let you browbeat me into keeping this job. Like I'd even want to at this point. When I appointed you chief of surgery, you were hungry, you were the man.
I know I said you could use the day to study, but we've got an all-hands-on-deck situation.
Скопировать
Самое худшее - потерять надежду.
Надежда не спасет моих товарищей от голода.
Я знаю женщину, которая уже не может ходить.
The last thing this town needs is to lose hope.
Hope won't keep my friends from starving.
I've got one woman who's too weak to walk.
Скопировать
Поезд шел от станции к станции невероятно медленно и делал на каждои из них невероятно долгие остановки.
Пустынная снежная равнина за окном, замедленное течение времени, мучительныи голод постепенно наполняли
Я думал о том, что теперь, когда назначенныи час миновал,
We apologize for any inconvenience in your busy day and appreciate your understanding. The stations seemed unbelievably far apart... And the train would stop for an unbelievably long amount of time at each station.
The wilderness on the other side of the window seemed like nothing I'd ever experienced before. The slowly ticking time... And my pangs of hunger...
The time we had planned to meet had passed...
Скопировать
Это кто?
Все эти злючки вызвали у меня голод!
Правда все вызывает у меня голод сейчас.
Who is that?
All this group anger's made me hungry!
Of course, everything makes me hungry right now.
Скопировать
-Мама.
Он голоден?
Тсс.
- Mom.
Is he hungry?
Shh.
Скопировать
Аааа, не, раздобуду немного еды.
Отлично, потому что мы умираем от голода.
Это не надолго.
Uh, nope, uh, rustle up some food.
Good, 'cause we're starving.
Not for long.
Скопировать
Когда ему будет что сказать, проблем не будет. Верно, Бен?
Эй, паренек, ты голоден? Вот и хорошо
Вот что я предлагаю - после небольшого введения мы пообедаем.
I bet he will when he has something to say.
Hey, you hungry, kiddo?
Tell you what, after you're done processing, we'll have some lunch. How's that sound?
Скопировать
Знаю, сейчас вам не по себе... но это пройдет.
Голод утихнет, и станет значительно легче.
- Очухался.
I know you're uncomfortable... but this is just temporary.
The hunger will pass, and then you'll feel much better.
- You're awake.
Скопировать
В 9 вечера, 10 сентября 2007, в районе 5-10, 2 улицы района Сэтагая, Токио.
— Я голоден.
— Что будешь?
At 9 p.m., Sept. 10th, 2007... in the vicinity of 5-10, 2nd Street in Tokyo's Setagaya Ward...
- I'm hungry.
- For?
Скопировать
Только я!
Друг не даст другу умереть от голода и жажды...
Ладно и почти голым!
I'm it.
- Friends don't let friends go hungry and thirsty - all right.
All right. - And damn near half-naked.
Скопировать
Ш-ш-ш...
Голоден?
Что вы делаете?
Shh...
Hungry?
What are you doing?
Скопировать
Прекрасно.
Помираю, блядь, с голоду, но прекрасно.
Почему я не удивлена?
Fine.
Fucking starving, but fine.
Why shouldn't I?
Скопировать
Где эти грёбанные животные?
Я голоден.
Я чертовски голоден!
Where are the fucking animals now?
I'm hungry!
I'm fucking hungry!
Скопировать
Чёрт возьми.
или заморенным голодом. Смерть всё равно одна и та же.
я слышал.
Damn it.
Whether getting beaten to death or starving to death, death is all the same.
Anyway, that Miss' corpse isn't even rotten, I heard.
Скопировать
Люблю часы.
Я голоден.
Сливы!
I like clocks.
I'm hungry.
Plums!
Скопировать
Чума?
Голод?
а на их место правда?
Plague?
People have to die so that in their place more people will be born, right?
What's good if people keep on living?
Скопировать
Я свободен!
Я намок, мне холодно и я голоден.
Но я свободен.
I'm free!
I'm wet, I'm cold and I'm hungry.
But I'm free.
Скопировать
Жара.
Голод.
Жажда.
Hot.
Hungry.
Thirsty.
Скопировать
не ужинал!
сколько голода и лишений я пережил из-за тебя?
Неужели?
I didn't eat.
Do you know how much I endured and starved because of you?
Oh, really?
Скопировать
Ох, да.
Просто мне холодно, я я промок и голоден.
Где находится дворец?
Oh, yes.
Just cold and wet and hungry.
Where's the palace?
Скопировать
-Что, очередное проклятое видение?
Нет, больше похоже на голод - убила бы за бутерброд.
Я не ела с тех пор...
- What? Some kind of freaky vision thing?
No. More like, I'd kill for a sandwich.
I haven't eaten since--
Скопировать
"наменита€, приготовленна€ на обед, курочка —тэна —мита.
я умираю от голода.
ќчень гор€чее, возьми варежки.
Stan Smith's famous Dinner-Cooked Chicken.
I am starved.
Use the mitts, it's hot.
Скопировать
Нет... А дальше я оказалась у него. Он велел мне подождать, сказал, что принесет поесть.
Но я просто умирала от голода.
И ты сбежала?
No...the next thing I know, we're at his place, and he says he's gonna get me something to eat, just wait.
But I get so hungry.
So you busted out?
Скопировать
Все впорядке?
Да,просто немного голоден, чувак.
Ты опоздал.
Everyone okay?
Yeah,just a little hungry,dude.
You're late.
Скопировать
-Я верну их сразу, как получу стипендию.
-Ты голоден?
Хочешь, сходим в столовую?
- I'll return it when I get my scholarship.
- Are you hungry?
Do you want me to get you something?
Скопировать
А теперь международные новости.
секретаря ООН Кофи Анана, каждому третьему в Дарфуре сегодня требуется помощь и защита от насилия и голода
Попытки найти мирный выход из лежащего в основе...
Now to international news.
According to the United Nations Secretary-General Kofi Annan... one in three people in Darfur now requires lifesaving assistance... due to either violence or malnutrition.
Efforts to negotiate a peaceful solution to the underlying...
Скопировать
Мможет, ты съешь что-нибудь?
- Кто-нибудь голоден?
- Нет.
Maybe you should eat something.
Anyone? Hungry?
- No.
Скопировать
Добро пожаловать, Харли.
Надеюсь, ты голоден.
Я умею готовить только одно блюдо, но делаю это хорошо.
Welcome home, Harvey.
I hope you're hungry.
I just know how to cook one thing, but I make it good.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов голод?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы голод для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение