Перевод "headlight" на русский
headlight
→
фара
Произношение headlight (хэдлайт) :
hˈɛdlaɪt
хэдлайт транскрипция – 30 результатов перевода
Definitely shoot that motherfucker that just...
Oh, man, my headlight.
Shoot back! Shoot back! Shoot!
Я непременно грохну того ублюдка.
О, моя фара!
Давай, стреляй, пали, пали!
Скопировать
Oh, come on, a light wine.
Believe me or not, but that headlight is broken.
They break easily.
Да. Вам полегчает.
Хорошо, да? Поверьте, переднюю фару я разбил утром в кустарнике.
Хрупкая штука.
Скопировать
So, the damages...
Headlight.
Dent on the right side.
Так, повреждения.
Фара.
Помято правое крыло.
Скопировать
- What is this lever for?
- It's the headlight. And if you push to the left, the motor shuts off.
Get on behind me.
Как этим пользоваться?
Это - фары, а если Вы повернете влево, то мотор заглохнет.
Садитесь сзади.
Скопировать
How's my car?
I fixed that inner tube, and I fixed that headlight.
She's good as new, except for that windshield.
Как там моя машина?
Я поменял шины, и починил передние фары.
Она как новенькая, за исключением лобового стекла.
Скопировать
Let me go on.
If he replaced himself a wing or a head-light he's a good mechanic.
He's likely to work in a garage.
Вот именно, к этому я и веду.
Если он сам заменил крыло или фару,.. ...значит, он опытный механик.
Он может работать в гараже.
Скопировать
There you go, Dick. I parked it for you.
By the way you got a headlight out.
Mm-mm! That looks good.
Держи, Дик я её припарковал.
У тебя фара разбита!
Выглядит аппетитно.
Скопировать
So there was no whiplash, and you still have your teeth and your back....
No, I'm fine, and he just had headlight damage and grill.
Mom, how many crackups is that this year?
Так ничего серьезного не было и у тебя зубы и спина в порядке.
Да, я в порядке, а у него только фары отвалились и гриль.
Мам, а сколько уже аварий за этот год?
Скопировать
- Stunning.
Anyway, the next thing I know, she busted out the headlight on my car.
- Uh-oh.
- Ошеломительно красивая.
Ну, в общем, она разбила мне фару.
- И уехала, так?
Скопировать
I thought he lived in the 9th district!
Did you notice you damaged a headlight?
Who gives a fuck? -And you're an asshole too!
Я думала, он живёт в 9-м округе!
Вы видели что вы разбили фару? - Ну и чего?
- Да вы просто мерзавец!
Скопировать
So, when I was in town, Gregoire or whatever his name is, goes to get a broken headlight fixed.
I'm thinking, hang about, why's he got a broken headlight?
Look under the front.
Итак, пока я был в городе, Грегуар, или как там его, отправился чинить разбитую фару.
Я думал, пока здесь болтался, почему она разбита?
Посмотрите снизу.
Скопировать
Cos I like you, I'll get rid of the body.
Get that headlight fixed and the colonel will be none the wiser.
- They'll think he ran away.
Я избавлюсь от тела, потому что ты мне нравишься".
"Почини эту фару и полковник ничего не узнает".
"Они подумают, что пёс сбежал".
Скопировать
What's wrong with you?
Who buys a crap van with bald tires, a broken headlight?
And look... it's leaking oil on my driveway.
Да что с тобой?
Кто покупает фургон с лысыми шинами и разбитой фарой?
И смотри... масло капает на мою дорожку.
Скопировать
This was 20, 25 years ago.
The broken headlight, I did that, I think.
I don't remember much of that night.
Это было 20, точнее 25 лет назад.
Разбитые фары, кажется, это сделала я.
Я мало что помню о той ночи.
Скопировать
You've got to see this...
So, when I was in town, Gregoire or whatever his name is, goes to get a broken headlight fixed.
I'm thinking, hang about, why's he got a broken headlight?
Вы должны это увидеть...
Итак, пока я был в городе, Грегуар, или как там его, отправился чинить разбитую фару.
Я думал, пока здесь болтался, почему она разбита?
Скопировать
Yeah, you-you got it down.
Any-who, uh, what's important is not the headlight itself, but what was on it.
This, um, grime.
Да, в точности.
В общем, важна не сама фара, а то, что было на ней.
Эта грязь.
Скопировать
Make and model?
I'm still working on it, but I did notice something interesting on the headlight.
There's this thick layer of grime on the bits.
- Марка и модель?
До сих пор работаю, но я заметил кое-что интересное на фаре.
Здесь тонкий слой грязи.
Скопировать
Oh, and... no, you're not off the hook.
Soeventhough we've identified the vehicle, I kept trying to reconstruct that headlight, but of course
I mean, give me a point of reference on those, you know?
О, и... ты на крючке.
Хотя мы определили автомобиль, я пытался воссоздать эту фару, но конечно, ничего не добился, потому что я словно пытаюсь собрать один из нереальных пазлов на тысячу деталей, когда вся картинка одного цвета.
Дайте мне какую-нибудь исходную точку.
Скопировать
This is my patient, my procedure.
Headlight.
Now.
Это мой пациент, моя процедура.
Налобный осветитель.
Быстро.
Скопировать
I wouldn't do anything like this.
Yeah, well what about your headlight?
I ran into a fencepost.
Я бы такого не сделал.
А что насчёт твоей фары?
Я въехал в столб.
Скопировать
Sure.
And get that headlight fixed!
Excuse me.
Конечно.
И почини эту фару!
Простите.
Скопировать
Making progress.
Look, okay, this is a part of the vehicle's headlight assembly.
What's the make and model?
В процессе.
Ладно, смотри, это часть автомобильной фары.
Производитель? Модель?
Скопировать
So Inferno Red was only available between 2005 and 2008.
So the only year in common between the headlight lens and the color is 2005.
Ergo we are looking for a red 2005 Dodge Ram pickup truck.
Авто цвета красный инферно можно было купить только с 2005 по 2008 год.
Так что у нас совпадение по передним фарам и цвету указывает на 2005 год.
Значит, нам нужен красный пикап Dodge Ram 2005 г.в.
Скопировать
So they got you on the hook with a freebie, and every life after is gonna cost you big money.
I got a hit on the headlight from the hit-and-run.
Thanks.
Так они и взяли тебя на крючок. Сперва это было бесплатно, но каждая последующая жизнь будет стоить тебе всё больших денег.
У меня есть зацепка по разбитой фаре.
Спасибо.
Скопировать
So you understand?
One headlight, one surgeon.
Of course I understand.
Вы поняли?
Один налобный осветитель, один хирург.
Конечно, я понимаю.
Скопировать
Okay, well, as I said,
I will open him up, but he's a baby, so there's only room for one headlight.
So you understand?
Хорошо, как я уже сказала,
Я его вскрою, но он младенец, поэтому место есть только для одного налобного осветителя.
Вы поняли?
Скопировать
Father said he didn't get a good look at the driver.
Left a headlight, I'll start a trace.
Hello?
Отец сказал, он не разглядел водителя.
Оставил фару, я начну поиски.
Алло?
Скопировать
There's another bit.
It's a car headlight.
Roadkill.
Здесь ещё один.
Это автомобильная фара.
Убийство на дороге.
Скопировать
I... Ooh. Sorry, mate.
I was looking for my headlight switch.
I really don't know where it is. What?
Прости, прости.
Я...
Я искал переключатель фар, и так и не нашел.
Скопировать
We mark its position just a brief moment later.
Next, Johnson switches on the headlight at riding speed... and the unexpected happens.
In that same moment of time... the light travels exactly the same distance as before.
Отметим свою позицию, за короткий период времени
Джонсон теперь включает фару при движущемся велосипеде.
Получается неожиданность. За то же время свет прошел ровно на то же расстояние.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов headlight (хэдлайт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы headlight для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэдлайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение