Перевод "headlight" на русский
headlight
→
фара
Произношение headlight (хэдлайт) :
hˈɛdlaɪt
хэдлайт транскрипция – 30 результатов перевода
Let me go on.
If he replaced himself a wing or a head-light he's a good mechanic.
He's likely to work in a garage.
Вот именно, к этому я и веду.
Если он сам заменил крыло или фару,.. ...значит, он опытный механик.
Он может работать в гараже.
Скопировать
There you go, Dick. I parked it for you.
By the way you got a headlight out.
Mm-mm! That looks good.
Держи, Дик я её припарковал.
У тебя фара разбита!
Выглядит аппетитно.
Скопировать
So there was no whiplash, and you still have your teeth and your back....
No, I'm fine, and he just had headlight damage and grill.
Mom, how many crackups is that this year?
Так ничего серьезного не было и у тебя зубы и спина в порядке.
Да, я в порядке, а у него только фары отвалились и гриль.
Мам, а сколько уже аварий за этот год?
Скопировать
- Stunning.
Anyway, the next thing I know, she busted out the headlight on my car.
- Uh-oh.
- Ошеломительно красивая.
Ну, в общем, она разбила мне фару.
- И уехала, так?
Скопировать
- What is this lever for?
- It's the headlight. And if you push to the left, the motor shuts off.
Get on behind me.
Как этим пользоваться?
Это - фары, а если Вы повернете влево, то мотор заглохнет.
Садитесь сзади.
Скопировать
Oh, come on, a light wine.
Believe me or not, but that headlight is broken.
They break easily.
Да. Вам полегчает.
Хорошо, да? Поверьте, переднюю фару я разбил утром в кустарнике.
Хрупкая штука.
Скопировать
So, the damages...
Headlight.
Dent on the right side.
Так, повреждения.
Фара.
Помято правое крыло.
Скопировать
I thought he lived in the 9th district!
Did you notice you damaged a headlight?
Who gives a fuck? -And you're an asshole too!
Я думала, он живёт в 9-м округе!
Вы видели что вы разбили фару? - Ну и чего?
- Да вы просто мерзавец!
Скопировать
-Didn't you see that?
-All I see is a busted headlight.
Shaw, you've been living in the woods too long.
- Ты что не видел?
- Я вижу только разбитую фару.
Шо, ты совсем одичал в своем лесу.
Скопировать
When something's not my affair, I don't pretend it is.
Contrariwise, if you feel like talking about that headlight...
I'll pay a dollar a minute to hear you.
И если это не моё дело, я не стану делать вид что оно меня касается.
С другой стороны... Если ты хочешь поговорить, про фонарь под глазом...
Я буду платить доллар в минуту, чтобы послушать тебя.
Скопировать
Coming from the "mouth rapist"?
You have a headlight out.
Yes, it's been that way for months.
"Оральный насильник"?
У вас фара отсутствует.
Да её уже несколько месяцев там нет.
Скопировать
I... Ooh. Sorry, mate.
I was looking for my headlight switch.
I really don't know where it is. What?
Прости, прости.
Я...
Я искал переключатель фар, и так и не нашел.
Скопировать
What's that coming out of the safe?
I don't know-- maybe the Krusty doll accidentally turned on the car's headlight, which focused on the
Dad, that's ridiculous.
Что это валит из сейфа?
Не знаю. Возможно, кукла Красти случайно включила фары машины, которые сфокусировались на бутылке одеколона, из-за чего она закипела и скоро взорвется.
Папа, это смешно!
Скопировать
How's my car?
I fixed that inner tube, and I fixed that headlight.
She's good as new, except for that windshield.
Как там моя машина?
Я поменял шины, и починил передние фары.
Она как новенькая, за исключением лобового стекла.
Скопировать
That woman is crazy.
So much fuss over a little headlight.
- Mom... - What? When she calls tomorrow, I'll tell you the amount to write in on the check and you give it to her.
Эта женщина сумасшедшая.
Весь шум из-за каких-то жалких фар.
Завтра, как она просила, ты заполнишь чек и отправишь ей.
Скопировать
The wrong guy...
It's a new headlight.
You're so smart?
Не тот, кто нам нужен? Перестаньте!
Это же новая фара. Такой умный?
Докажи.
Скопировать
- you'd killed someone? - But I didn't.
It was just a little headlight.
Two headlights.
- Никогда.
- Разве я задела фары ...
- Обке разбиты, мадам!
Скопировать
I collected broken glass associated with the impact.
It turned out to be headlight glass.
These headlights are plastic.
Но на месте преступления я собрал образцы стекла, разбитого от удара.
Оказалось, это стекло от фар.
Эти фары — пластиковые.
Скопировать
Krystyna...
He almost killed me, asshole and broke the headlight.
Test his blood.
Кристина...
Чуть меня не убил, негодяй! И еще фару разбил у патрульной машины.
Надо его отвезти сдать кровь.
Скопировать
We're gonna go home.
Hey, at least I don't have to worry about fixing that headlight anymore.
Did I do something wrong?
Мы собираемся идти домой.
Эй, по крайней мере мне больше не нужно беспокоиться о починке передней фары.
Я сделал что-то не так?
Скопировать
Yeah?
I got blood spatter on the front bumper and headlight.
Oh, yeah?
Да?
Я нашел брызги крови на переднем бампере и фаре.
- О, да? - Да.
Скопировать
They glowed.
Reflection of a car headlight, maybe.
That's all.
Они светились.
Отражение машинной фары.
Вот и всё.
Скопировать
That's all.
Reflection of a car headlight.
Yes.
Вот и всё.
- Отражение фары.
- Да.
Скопировать
There's another bit.
It's a car headlight.
Roadkill.
Здесь ещё один.
Это автомобильная фара.
Убийство на дороге.
Скопировать
We attended a wedding.
This headlight is bad.
And your tires seem low!
Едем со свадьбы.
Эта фара не горит.
Похоже колесо спустило!
Скопировать
How can they know it's an accident?
They found headlight parts.
With this they have everything, the car serial number, the brand, anything.
С чего они взяли, что это несчастный случай?
Нашли осколки фары.
Благодаря им они все узнают: серийный номер, модель. Все, что угодно.
Скопировать
We got the report from the experts. So?
The front right wing and the headlight have been replaced.
It's a clean job, but not done by professionals.
- Результаты экспертизы готовы.
Правое крыло и фара были заменены.
Сделано аккуратно, но не профессионально.
Скопировать
It makes perfect sense.
But now we put light to the same test... using the bike's headlight instead of a tennis ball.
If I'm standing stationary... and I switch on the headlight of the bike... that beam of light that comes out of the headlight... comes out at the speed of light... no other speed but the speed of light.
Это явно.
Но теперь со светом проделаем тот же тест, используя велосипедную лампу.
Если вы стоите неподвижно и включите фару на велосипеде, луч света излучится из нее со скоростью света.
Скопировать
But now we put light to the same test... using the bike's headlight instead of a tennis ball.
If I'm standing stationary... and I switch on the headlight of the bike... that beam of light that comes
Suppose the beam was slow enough... for us to actually see its motion down the track.
Но теперь со светом проделаем тот же тест, используя велосипедную лампу.
Если вы стоите неподвижно и включите фару на велосипеде, луч света излучится из нее со скоростью света.
ни больше, ни меньше. Предположим, что луч есть достаточно медленным, чтобы увидеть его.
Скопировать
We mark its position just a brief moment later.
Next, Johnson switches on the headlight at riding speed... and the unexpected happens.
In that same moment of time... the light travels exactly the same distance as before.
Отметим свою позицию, за короткий период времени
Джонсон теперь включает фару при движущемся велосипеде.
Получается неожиданность. За то же время свет прошел ровно на то же расстояние.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов headlight (хэдлайт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы headlight для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэдлайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
