Перевод "фара" на английский
фара
→
headlight
Произношение фара
фара – 30 результатов перевода
Ты отлично потрудился, Фез.
Крыло помято, задняя фара вдребезги, итак, ты должен мне 80 баксов.
Удачи тебе в этом деле.
Well, nice job, Fez.
The fender's dented, the taillight's shot, so you owe me 80 bucks.
Okay, good luck with that.
Скопировать
Если белый прикоснётся к машине ему бы дали награду "Добрый Самаритянин".
Типа, он людям фары выключает.
Хорошо, документы, пожалуйста.
White man has his hand in the car you give him a Good Samaritan award.
Figure he's going around turning off people's lights.
All right, license and registration please.
Скопировать
Но с Джеки кое-что случилось.
Она казалась испуганной, как олень со спущенными штанишками в свете фар.
Мне жалко Джеки.
But something was up with Jackie.
She looked scared- like a deer in the headlights with his pants down.
Man, I feel sorry forJackie.
Скопировать
Только посмотрите, кто соизволил вернуться.
Пока тебя не было, какой-то парень отвесил комплимент моим передним фарам.
И вряд ли он говорил о машине!
Well, look who's finally back.
While you were gone, some guy came by to compliment me on my headlights.
Pretty sure he wasn't talkin' about the car!
Скопировать
Для хранения, да?
Лучше бы ты хранил заднюю фару Эль Камино.
Опять конфеты?
Storage, huh?
It better be storing an El Camino taillight.
Candy again?
Скопировать
Минутку, может быть это не понравится хозяйке.
- Потуши фары и жди здесь.
- Сам?
Wait a minute, maybe the landlady won't like it.
- You douse the lights and wait here.
- Alone?
Скопировать
Я непременно грохну того ублюдка.
О, моя фара!
Давай, стреляй, пали, пали!
Definitely shoot that motherfucker that just...
Oh, man, my headlight.
Shoot back! Shoot back! Shoot!
Скопировать
Давайте, давайте...
Возьми Чина и Фара работать с водой и трубами.
А ты, не прикасайся к штукатурке.
Come on.
You take Chin and Fa and do the plumbing.
You, no more plastering, understand?
Скопировать
Парикмахеры и портье.
Ну въедь им как-нибудь в задние фары. - Не, не.
На ручку дверную нассать.
Hair dressers and doorkeepers.
- I'll tap their rear lights.
- No, no. I'll pee on their door handle.
Скопировать
Простите, я... Я ничего не пил. Всего лишь задремал ненадолго.
И ваши фары тоже?
Эй, ваши фары, они что, тоже заснули, да?
Sorry, I haven't been drinking.
Your lights too?
Your lights, fallen asleep too?
Скопировать
И ваши фары тоже?
Эй, ваши фары, они что, тоже заснули, да?
Так уже лучше.
Your lights too?
Your lights, fallen asleep too?
That's better, isn't it?
Скопировать
Куен ничего не стоит.
Фары его автомобиля даже не смогут осветить бампер моей машины.
Я нажму на газ и он меня не догонит.
Kuen is nothing?
His headlights dare not shine on our bumper.
One touch of the gas and I beat him.
Скопировать
Мне нравится.
Ой, они у вас как фары.
Простите?
Very good.
Huh? They look like headlights.
Excuse me?
Скопировать
Это чертовски идеальное время.
Даже пары фар нигде не увидишь.
Генри, что ты сделал с ящиком?
It was almost hellishly perfect.
I never even saw a pair of headlights.
Henry, what did you do with the crate?
Скопировать
Фары.
Передвижные фары.
Порядок.
Headlights.
Searchlights.
All right.
Скопировать
Мы уже давно ищем этого подонка.
Попался на разбитой фаре?
Потрясающе.
We've been looking for this punk a long time.
Busted taillight brings him down?
That's amazing.
Скопировать
Не смеши её.
Дверь машины была открыта, фары включены.
Следы крови - на водительской двери, на динамике, на рулевом колесе и в районе пулевого отверстия на уровне плеча.
Do not make her laugh.
Door was ajar when we found it, headlights on.
Blood on the driver's door, speaker, more blood on top of the steering wheel around this bullet hole. Punched through the driver's seatback, shoulder level.
Скопировать
Нет сначала я должна закончить здесь у меня должны быть деньги у меня есть немного...я имею ввиду денег но я умею играть по большей части честно милая я заработаю для нас я могу играть везде в клубе
Фар, рулетка, покер Смотри сюда
Покер!
Like i said before, you're welcome to come along. No. First i must finish here.
I've been doing all right over at the racetrack, the clubhouse. Faro, roulette, sitting in on poker games.
Look here- poker games!
Скопировать
Спрыгну как можно ближе к тебе.
Дай поезду пройти, затем мигни фарами дважды.
— Поезд в Сан-Франциско?
I'll drop off as close to the spot as I can.
Let the train pass, then dim your lights twice.
- San Francisco train, lady?
Скопировать
О, я не знаю.
Должно быть, фары неисправны.
Передо мной маячила какая-то непонятная тень, и я совсем не увидел телегу.
Oh, I don't know.
My headlights must be out of order.
There was a curious shadow in front of me, and I didn't see the cart at all.
Скопировать
— Уолтер, мы много раз это повторяли!
— Свернув с шоссе, выключи фары.
Я буду в последнем вагоне.
Walter, we've been through all that so many times.
When you leave the highway, turn off all your lights.
I'll be back on the observation platform.
Скопировать
- Спрячься там, за вывеской.
Один из нас вернется ночью, посветит фарами.
- По крайне мере, у тебя будет компания.
- Hole up here, back of the sign.
One of us will come back tonight, blink the headlights.
- At least you got company.
Скопировать
Если вы это сделаете, мы выйдем!
Выключите фары.
Ну вот?
If you do, we'll come out!
Turn your lights out.
See?
Скопировать
Ты будешь одета в белое, и у тебя будут длинные волосы, как и сейчас.
Выключи фары.
А затем?
You'll be dressed in white and your hair will be long, just the way you wear it.
Turn the headlights off.
And then?
Скопировать
- Спасибо. - Убирайтесь. - Спасибо.
- Считайте, я расплатился за фару.
- Что это? - Я не знаю.
- I thought you had forgotten it.
Have a nice evening.
What is it?
Скопировать
- С нами Вы будете чувствовать себя королём.
Король Фару.
- Может, мы нарисуем ему усы? Тихо, тихо!
King Farouk.
Oh, look, he's blushing. - Maybe if we put a moustache on him he'd look older.
All right, all right!
Скопировать
Хочется перемен.
Давай лучше Фарен Айс.
Я сейчас принесу его, мадам.
I feel like a change.
- Uh, give me Revlon's Fire and Ice.
- Oh, I'll go and get it.
Скопировать
Мадам Дениз?
Мадам Дениз, наша клиентка просит лак Фарен Айс.
Я не уверена, что у нас ещё что-то осталось.
Madame Denise?
Madame Denise, Mrs. Rendlesham wants Revlon Fire and Ice.
I don't think there's any left.
Скопировать
Она не краденая, не...
Сэр, мы остановили Вас из-за неисправной задней фары.
Вам нужно его починить.
It's not stolen or...
Sir, we pulled you over for a broken taillight.
You need to get this fixed.
Скопировать
Надо наверстать время.
Вы забыли выключить фары.
Кретин!
Hitching at this hour!
You left your lights on
Asshole!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Фара?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фара для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение