Перевод "пока" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение пока

пока – 30 результатов перевода

Я принесу вам кое-какие новости в скором времени.
- Пока.
Quebo!
I'll be not long to bring you news.
Bye!
Quebo!
Скопировать
Вы сбили меня дверью, когда вы закрыли ее, , и я потерял его.
Если ты скажешь, что ты потерял, Может быть, я найду это, а затем ты можешь оставить меня в покое.
Я потерял это ...
You bumped me with the door when you closed it, and I lost it.
If you tell me what you want, maybe I'll find it, and so you leave me alone.
I've lost it...
Скопировать
Уйди, Димо!
Он говорит, что не уйдет, пока я не уйду.
Ну, уходи.
Go, Dimo!
He says he does not leave until I do.
Well, leave.
Скопировать
Ну, уходи.
Я не уйду, пока ты не заплатишь за съеденный инжир.
Это правильно, Димо?
Well, leave.
It's just that I'm not leaving until you pay the figs you've eaten.
Truth, Dimo?
Скопировать
Если плоть не очень хорошо сожжена, повторите выжигание.
Не стоит пока, Вы можете перевязать его.
-Франциско ...
If flesh is not well burnt, reapply cautery.
It is not necessary for now, you can bandage him.
Francisco ...
Скопировать
Я считаю, что если повезет ...
Ну, для начала пока хватит.
Хорошо мальчик, это твой счастливый день
I believe that with a little luck ...
Well, at least about to begin.
OK, kid, you've come to yours.
Скопировать
У них есть необычная теория, они тоже думают, что проблема находится в космосе,
Я не хотел сообщать об этом ОД, пока вы не пребудете сюда
Пошлите секретное оповещение И созовите всех на соыещание,
They have a wild theory, and they're convinced that it's a space problem too.
I didn't want to advise UD of it until you got here.
Send out a top secret alert and arrange for a meeting.
Скопировать
Кто-нибудь что-нибудь нашел?
Пока нет, сэр,
Это может означать только одно,
Anybody find anything?
Not yet sir.
This could mean only one thing.
Скопировать
Опять этот капитан Дубровский,
Лейтенант, Эти новостные выпуски должны быть полностью отключены Пока я не отдам другой приказ,
И я хочу видеть Дубровского у себя в каюте, Он сейчас находится в дальних отсеках
Captain Dubrovsky again.
Lieutenant' those newscasts will stay blocked out totally until I give new orders' and I want to see Dubrovsky in my quarters.
He's on peripheral tour.
Скопировать
(ТВ РЕПОРТЕР) ... теория об угрозе из внешнего космоса верна
Объединенные Демократы обещали Что подождут с вынесением решения До тех пор пока не получат информацию
Это является последним заявлением ОД
...that the outer space theory is correct.
The United Democracies have reported that they will withhold judgment until they hear from Commander Jackson on Gamma 1.
This has been the latest UD statement.
Скопировать
Фрэнк начинай собирать детонатор
А я пока займусь этой штукой
Хорошо
Frank, start rigging the detonator.
I'm going to hack this stuff.
Right.
Скопировать
Фрэнк, о!
Род, Идите, пока я могу справится с этим,
Кабель
Frank, oh!
Rod' go while I can still handle this.
The cable.
Скопировать
Скажите им установить связь,
Мы пока не можем этого сделать,
Генерал Нортон здесь, Продолжайте свой доклад,
Tell them to continue communications.
We're still connected sir.
General Norton here' continue your report.
Скопировать
Потом в аварию попал, у него было сотрясение мозга.
Врачи посоветовали Юре пока не ездить, и он устроился страховым агентом.
Что с вами?
He had an accident, got a concussion. He lay in the hospital, I sat next to him.
The doctors advised him to stop driving for a while, and he became an insurance salesman, temporarily.
What's with you?
Скопировать
В ней записано: "Каждый человек имеет право на личную собственность. Каждый человек имеет право иметь машину, дачу, книги... деньги!
Товарищи, деньги пока еще никто не отменял.
От каждого по способностям, каждому по труду в его наличных деньгах.
It says there: "Every person has the right to own property and it's protected by law." Every man has the right to own a car, a summer home, books... money!
Comrades, nobody's canceled money yet.
From each according to their ability, to each according to their need... in cash.
Скопировать
Не казенная ведь. - Плевать.
- Оставьте пока.
Подвернется какой-нибудь транспорт.
- Who cares?
- Leave it to me.
Something will turn up.
Скопировать
Так, где он, говоришь?
Пока.
Рон, ты можешь выйти?
Okay, I'll fetch him there.
Bye-bye, love.
Ron. Give me a minute, will you?
Скопировать
То есть, я поем.
А ты пока можешь наслаждаться солнечными ваннами.
Хочешь воды?
That is, I'll eat.
Meanwhile, you can enjoy a sunbath.
You want some water?
Скопировать
Давай, давай.
Что ж, Блондин, пока.
Итак, Блондин... ..прощай.
Come on. Come on.
Well, Blondie. So long.
And so, Blondie it's goodbye.
Скопировать
Как ты не понимаешь?
Милтон не остановится, пока не выжмет из вас всё до капли!
Его нужно убить сейчас, пока ещё не поздно.
Can't you understand that?
Milton won't stop at anything until he has wiped you out.
Now, he has to be destroyed before it's too late.
Скопировать
Милтон не остановится, пока не выжмет из вас всё до капли!
Его нужно убить сейчас, пока ещё не поздно.
- Дело только в этом?
Milton won't stop at anything until he has wiped you out.
Now, he has to be destroyed before it's too late.
Is that the only reason?
Скопировать
- Минуту!
- Пока.
- Тут не место для детей.
Just a minute.
So long.
This ain't no place for kids.
Скопировать
Что Вас беспокоит?
Пока Вы помогаете нуждающимся не имеет значения, какой школе Вы принадлежите
Я ненавижу себя за то, что я дочь Менга
What troubles you?
As long as you help the needy it doesn't matter which school you belong to
I hate myself for being Meng's daughter
Скопировать
Он умрет?
Пока я здесь он не умрёт
Разведи огонь, это обогреет его
Will he die?
With me here, he won't die
Set up a fire and warm him up
Скопировать
Пожалуйста не делайте этого
Я не могу вернуться назад, оставить меня в покое стоп
Обманщица!
Please don't do that
I can't face my uncle, leave me alone Stop
You fickle girl
Скопировать
Ты здесь новенькая ?
Пока!
Итак?
You're new around here ?
Bye !
So ?
Скопировать
Это ведь один из наиболее известных коллекционеров Америки.
Пойду займу его пока.
Он не упоминал о коллекции.
Yes, he is one of the most open-handed art collectors in the whole of America.
I'll go and keep him company.
He didn't say a word about a collection.
Скопировать
И точь в точь как вы рассказывали, только намного прекрасней, примите мои извинения, я должен срочно покинуть Париж, в моей стране революция, не говоря уже о том, что мои шахты затоплены, а на заводах забастовки.
Но я не тронусь отсюда, пока вы не успокоите мое сердце насчет этого.
О! Сеньор!
I must apologize. I had an urgent call. A revolution in my country.
I couldn't bear to leave Paris without consulting you about this.
- Seńor, it is not for sale.
Скопировать
?
При этом пока дамы внимательно следят, мужчины окончательно теряют интерес к женской моде.
— Оттуда все удирают!
-Men's fashion too? -Yes.
Elsewhere, the women follow it closely, while the men are indifferent to it. -Bores!
All of them!
Скопировать
А вокруг него — греческие монастыри, также находящиеся в упадке.
"Я шел пешком все утро, пока не прибыл в Ксиропотам в час наиболее неприятный, с наступлением середины
Неприятный, возможно, потому, что сиеста в разгар дня напоминает скорее смерть, нежели сон.
And around it, the Greek monasteries are in the same decrepit state.
I walked all morning, I arrived at Xeropotamou at the most hopeless hour: noon.
Perhaps since the mid-day siesta resembles death more than sleep.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пока?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пока для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение