Перевод "ready-made" на русский

English
Русский
0 / 30
ready-madeготовый
Произношение ready-made (рэдимэйд) :
ɹˈɛdimˈeɪd

рэдимэйд транскрипция – 30 результатов перевода

- I suppose I am, in a way.
- But you've got a ready-made market.
- I wouldn't say that.
- Полагаю, так и есть, в некотором смысле.
- Но у вас есть рынок сбыта.
- Я бы этого не сказал.
Скопировать
- Yes, I'm working for Starrett.
- Got ready-made pants to fit me?
- Farm rig?
- Да, я работаю на Старретта.
- Есть рабочие штаны на меня?
- Фермерские?
Скопировать
In a forest of crosses.
We have a forest ready-made for us.
A forest of priests - a black forest, you might say.
В лесу крестов.
У нас есть уже готовый лес.
Лес священников - черный лес, так сказать.
Скопировать
- It's been easy street for you!
- You found everything ready-made!
And when you stumbled, there was someone to get you out of the fix.
Для тебя всё было просто!
Ты пришел на всё готовое!
И когда ты потерпел неудачу, кто-то вытащил тебя из неприятностей.
Скопировать
-Of course not.
-We have a ready-made army here.
The Thals.
-Конечно нет.
-У нас есть целая армия.
Талы.
Скопировать
At least, a sample.
Sold ready-made, 3 years ago, by Lavigne to a walk-in customer.
Whose name you don't know.
случайному покупателю.
Его имя вы не знаете. Вы это уже говорили мне по телефону.
- Это все?
Скопировать
Whaddaya think he's spying on, your chickpeas?
This means that the Good Lord sent us a ready made patsy!
In six months he'll be gone.
И за чем он шпионит, за твоим горошком?
Слава богу, что он послал нам этого неудачника.
Он уедет отсюда через полгода.
Скопировать
You got a problem.
Go to your ready-made whores.
That's all you're good for!
- У тeбя c головой проблeмы.
Иди к cвоим нa вcё готовым шлюшкaм.
Tы только иx и доcтоин!
Скопировать
"The next Zwiebelturms will be factory-made".
Five ready-made Zwiebelturms per hour.
How strange!
Следующий купол будет фабричным.
По пять пластиковых куполов в час!
Как странно!
Скопировать
Please, don't start this again. What?
Can't you buy ready-made soap at the store?
If we used our heads more, we could save some real money.
- Ради бога, давай оставим это.
-А нельзя мыло покупать? - Нет! - В магазине?
- Нет! Если бы в этом доме думали головой, деньги можно было бы копить!
Скопировать
Duck trousers at 30 a yard.
The tunic – ready made for 80...
And for 200 got the epaulets.
Брюки. Дорогая ткань - 3 лева за метр. Кант - 5 сантиметров бархата.
Китель за 80 левов, ещё фуражка.
За 200 левов всё - в том числе погоны...
Скопировать
It's hopeless.
A ready-made kid, too good to be true.
Fatherhood must be earned.
Ничего не поделаешь.
Уж слишком это было похоже на сказку!
Взрослый ребенок! Такое надо заслужить.
Скопировать
Custom clothes are a pain.
Let's stick to ready-made.
And lingerie?
Шить на заказ - это проблемы.
Лучше - готовая одежда.
А дамское белье?
Скопировать
You complied with the rules even in bed.
Even your whispered pillowtalk expressed a shared admiration- for conventional morality You two were a ready-made
You two were a ready-made key and keyhole.
Вы считали, что и в постели с мужем нужно оставаться членом общества.
Вместо того, чтобы говорить о любви, вы, верно, восхищались собственной безупречностью.
В вас была замочная скважина, а у него был ключ.
Скопировать
Even your whispered pillowtalk expressed a shared admiration- for conventional morality You two were a ready-made ley and leyhole. --for conventional morality.
You two were a ready-made key and keyhole.
If the key was inserted in the lock the door of happiness always opened.
Вместо того, чтобы говорить о любви, вы, верно, восхищались собственной безупречностью.
В вас была замочная скважина, а у него был ключ.
Если ключ вставить в замок, двери блаженства откроются. Боже, какая мерзость!
Скопировать
You see, Charles lives for one thing beauty.
I think he got bored with finding it ready made in England he had to go and create it for himself.
He wanted new worlds to conquer.
Чарльз живёт только одним - красотой.
Я думаю, что ему прискучило получать её в готовом виде у нас в Англии, у него возникла потребность уехать и самому создать её.
Он хотел завоёвывать новые миры.
Скопировать
There isn't time to dig trenches.
We'll buy 'em ready-made.
Here.
Нам некогда копать их самим.
Пойдите купите готовые окопы.
- Есть, сэр!
Скопировать
- You're very rude and tactless.
Whatever exists between you and your son was ready-made when I arrived here.
- It's all my fault, I suppose.
- Какой вы грубый и бестактный.
Что бы там ни случилось между вами, это уже было, когда я приехала.
- Значит, я виноват.
Скопировать
I'm workin' on it.
Your sister's got a ready-Made family there.
Well, don't worry.
Я работаю над этим.
Вижу, у твоей сестры уже готовая семья.
Не волнуйся.
Скопировать
I have no memory of you.
You had a ready made son, who grew up like an abandoned flower in Tel Aviv, but it meant nothing to you
Because I felt I had already lost you, from the first moment.
Я тебя даже не помню.
Тебе достался готовый ребенок, который вырос в Тель-Авиве сам по себе, как сорняк, но и он тебе не нужен.
Я потерял тебя в тот миг, когда ты родился.
Скопировать
Delicious anyway.
Dad, it's ready-made junk.
Open it.
-Ну и что, всё равно вкусно.
-Это еда с фабрики, папа.
Открой.
Скопировать
This place strains belief.
It isn't just a church but a ready-made social network.
The 12,000 strong congregation can also attend 1,300 organized programs where they can meet to exchange Christian tips on everything from marriage to dog walking.
Это место изменяет веру.
Это не просто церковь, а готовая социальная сеть.
Собрание 12 тысяч убежденных людей, которые могут посетить 1300 организованных программ, для обмена христианскими советами по любым вопросам от замужества до выгула собак.
Скопировать
The depositions had been delayed, but the prosecution was about to get a Lord Taylor bag full of evidence.
We supply the glitter, the glue, the crepe paper and the ready-made template pages for you to decorate
"My Favorite Birthday,"
Дача показаний была отложена, но обвинители решили собрать полный 'Lord amp; Taylor' мешок улик.
Мы поставляем блестки, клей, крепированную бумагу и готовые шаблоны страниц, чтобы вы их украсили и заполнили...
"Мой лучший День Рожденья"
Скопировать
He wants to redesign the driest places on Earth by mimicking the designs of nature. Biomimicry is about looking to nature as the source of inspiration for design solutions.
In biology, there's an amazing source book of ready-made solutions for many of the big challenges that
Feeding everybody in the world is a challenge today.
В более прохладном, но не менее живописном швейцарском городе Женева исследователи вглядываются в самый совершенный микроскоп в истории человечества -
Большой адронный коллайдер, БАК.
Они бросили все свои силы и ресурсы на поиски бозона Хиггса, частицы, как принято считать, наделяющей все вокруг массой.
Скопировать
I didn't know you were coming. You should have warned me.
I could have got myself ready, made myself presentable.
Oh... I've just come to collect my suppositories.
Я смогла бы подготовиться, привести себя в порядок.
Просто зашёл забрать мои свечи. Конечно.
Думаю, что они уже доставлены.
Скопировать
He's smart. He's been through his share of suffering.
Melinda would have a ready- made family.
You think he's right for her?
Ему тоже пришлось многое пережить.
У Мелинды будет готовая семья.
Ты думаешь, он ей подойдёт?
Скопировать
There was a parking lot over there.
...I don't know, if you need one right away, you can maybe adopt one, ready made?
What are you here for?
Здесь много парковок.
...Я не знаю, если тебе нужен сразу, ты можешь усыновить, готового?
Что вам надо?
Скопировать
I think that's what killed Colin Clay.
A ready-made knuckleduster, that the police would never spot if they picked you up.
So you think Cox killed Clay?
Я думаю, этим и убили Колина Клэя.
Готовый кастет, И полиция ничего не заподозрит, если арестует тебя.
Так ты думаешь, что Кокс убил Клэя?
Скопировать
This tunnel will get us to the city.
Ready-made.
- Stop it. - Subway.
Мы прокопаем туннель до города!
У нас будет система готовых туннелей!
- Перестань.
Скопировать
Humans have always been drawn to rivers.
Rivers flow through every environment, bringing us the essentials of life - fresh water food and ready-made
But what rivers give, they can also take away.
Реки всегда манили людей.
Они текут по всему земному шару, давая нам самое необходимое для жизни - пресную воду пищу и готовые дороги.
Но реки могут и отобрать то, что дают.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ready-made (рэдимэйд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ready-made для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэдимэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение