Перевод "Everyone" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Everyone (эвриyон) :
ˈɛvɹɪwˌɒn

эвриyон транскрипция – 30 результатов перевода

Madam, have no fear.
I intend to ride again and prove to everyone here that I'm well and unharmed.
If you insist,but I would much rather you did not.
Моя госпожа, не бойтесь.
Я хочу сразиться снова и показать всем, что я цел и невредим.
Если ты настаиваешь, но я бы не хотела этого.
Скопировать
Anne... because I know how it goes otherwise.
My sister is called "the great prostitute" by everyone.
I'm sorry if I offended you.
Анна... Потому что я знаю, что происходит в другом случае.
Мою сестру все называют главной шлюхой.
Простите, если я оскорбил вас.
Скопировать
Though very apt to procreate children,when the time comes.
Holy father,she impresses everyone who sees her or knows her with the purity of her life, her constant
But what of queen katherine?
Хотя, в подобающее время она, безусловно, сможет рожать детей.
Святой отец, всех, кто видел или знает ее, она потрясает своей непорочностью, целомудрием, воздержанностью, смирением и скромностью. Несомненно, из всех женщин Англии она более чем достойна стать королевой.
А как же королева Катерина?
Скопировать
Look, listen, just trust me.
Everyone is in danger.
I need to find out exactly what THIS is.
Послушай, просто поверь мне.
Всем угрожает опасность.
Мне нужно выяснить точно, что ЭТО такое.
Скопировать
Your majesty, multitudes are dying around us.
Almost everyone in oxford, cambridge and london has been ill recently... since the cardinal has also
There have been some riots in the city, but your majesty should not be alarmed.
Ваше величество, люди умирают, почти все в Оксфорде, Кембридже и Лондоне больны.
Поскольку кардинал также болен, а ваше величество покинул двор, королевством никто не управляет.
В городе происходили бунты, но вашему величеству не стоит беспокоиться.
Скопировать
- Lord Rochford is the father of Anne Boleyn and Norfolk is her uncle.
Like the Duke of Suffolk, they are Wolsey's sworn enemies and everyone at court knows it.
They would stop at nothing to bring him down.
Лорд Рокфорд - отец Анны Болейн, и Норфолк - ее дядя.
Как и герцог Суффолк, они заклятые враги Вулси, и при дворе об этом знают все.
Они сделают все, чтобы победить его.
Скопировать
Move, move, move, move move!
Come on, everyone up, come on!
The Daleks are bad enough at any time, but right now they're vulnerable!
Двигаемся, живее, живее, живее!
Пошли, все пошли, пошли!
Далеки всегда ужастны, но сейчас они уязвимы!
Скопировать
That makes them more dangerous than ever! SHOUTING It's started!
Got to get everyone out.
Hooverville's the lowest place a man can fall, there's nowhere else to go.
И это делает их еще более опасными, чем обычно! Началось!
Все отсюда!
Хувервиль - это самое низкое, до чего мог пасть человек, дальше уже некуда.
Скопировать
- Hawkins.
I believe you know everyone here... except this young lady.
- Robert Hawkins.
- Хокинс...
Я полагаю, что представлять тебя нет нужды. Кроме как этой молодой даме.
- Роберт Хокинс.
Скопировать
It's offensive and it makes him look like a fool.
Everyone else can see how... proud and grasping the boleyns are.
- what if He commands you to come?
Это оскорбительно и выставляет его дураком.
Всем, кроме него, уже понятно, что Болейны ушлы и тщеславны. Почему он не видит?
А если он прикажет тебе явиться?
Скопировать
I see the package also includes a Fabio Garcia action figure!
It's got something for everyone, doesn't it?
No way!
В комплект также входит фигурка Фабио Гарсия!
Это для всех, не так ли?
Ну что за фигня? !
Скопировать
Yes.
Everyone in this room must know.
At 8:40 p.m. On Sept. 10th...
Да.
Все в этой зале должны знать.
В 20:40 10 сентября...
Скопировать
So, mr.Mahone, when were you first contacted by anyone from the group referred to as the company? They told me...
That if i didn't kill every one of the fox river eight, that they would come after me.
They had all worked with -with scofield on-on-on the escape, so the company wasn't sure what they knew.
Итак, мистер Махоуни... когда вы впервые говорили с кем-либо... из группы людей, называемой Компанией?
Они сказали мне... что если я не убью всех из "восьмерки Фокс-Ривер"... они начнут охотиться за мной.
Все они работали со Скофилдом... над побегом... так что в Компании не знали, что известно этим людям.
Скопировать
Everyone to the main hall, now, go!
Everyone to the main hall, now!
No! Goddamn it, no!
- А, нет, нет, мы ещё не закончили здесь пока.
- Все в главный зал, сейчас, бегом!
Чёрт побери, нет!
Скопировать
Wow! Oh, and look over there, that's that Jake Jabs guy from American Furniture Warehouse commercials.
Everyone?
Everyone, this is Stan and Kyle.
О, и смотри туда, это тот парень Джейк Джабс из рекламы американского мебельного магазина.
- Эй, все!
Все, это Стэн и Кайл.
Скопировать
I don't have any change! Okay, that'll be great.
Let's also make sure we have enough chairs in the community center for everyone to attend.
Stay away!
У меня нет мелочи!
Давайте также убедимся, что мы имеем достаточно стульев в общественном центре для каждого присутствующего.
- Не подходите!
Скопировать
We pay taxes.
We deserve basic civil rights, just like everyone else.
But...
Мы платим налоги.
Мы так же, как и все, заслуживаем гражданских прав и свобод.
Но...
Скопировать
- What's happened to Laszlo?
Come on, everyone up! Come on!
Come on!
- Что случилось с Лазло?
Залезайте, скорее!
Давайте!
Скопировать
And, if I'm right, they've got a farm of breeding stock, right here in Hooverville.
You've got to get everyone out.
Hooverville's the lowest place a man can fall.
И если я прав, они нашли целую скотоводную ферму. Здесь, в Гувервилле.
Нужно всех увести.
Гувервилль – последнее пристанище людей.
Скопировать
Could I leave some flyers for your customers?
Hello, everyone.
Harvey Milk, running for supervisor.
Могу я оставить несколько листовок для ваших клиентов?
Привет всем.
Харви Милк, выдвигается в советники.
Скопировать
So, how did you manage to get on the show?
Okay everyone, listen up.
It's been a big week for UK.
И как получилось, что ты попал на шоу?
Хорошо, слушайте все.
Это была важная неделя для Великобритании.
Скопировать
It's time to go.
Get everyone together at your place.
I want young people, I want women, I want fresh heads.
Пора.
Собери всех у тебя.
Мне нужна молодежь, женщины. Мне нужны свежие головы.
Скопировать
That bitch robbed us.
gather everyone and find her.
No, I want her alive!
Эта сволочь нас сделала.
Соберите всех и найдите ее.
Нет, живую. мне надо сказать ей пару слов.
Скопировать
- Isn't that fucked up that they do that?
They say it's the best chance to get everyone together.
People come back in town for the holidays.
Да, нахуя они это делают?
Они говорят, так легче собрать всех.
Народ приедет в родной город на праздники.
Скопировать
The cameras are on the way here.
Tonight, it's become clear to everyone out there that they do know one of us, and now that they do, they
They can feel that we are not wrong.
Сюда едет пресса.
Сегодня стало ясно, что каждый, кто знает одного из нас, и как мы живем, понимает, что мы не больные.
Они чувствуют, что с нами все в порядке.
Скопировать
the cook, Rouss, tried blatantly and almost successfully, to poison one of Your Majesty's great public servants, the bishop of our Holy Church, as well as me.
Now, if Your Majesty were to turn a blind eye to a few things. everyone would be forced to assume that
My lord, Boleyn.
повар, Русс, старался, без сомнений, и почти успешно, отравить одного из чиновников Вашего Величества епископа Святой Церкви и меня.
Если Ваше Величество закроет на это глаза, все решат, что попытки убийства были совершены
Милорд Болейн.
Скопировать
Trippingly on the tongue.
All right, thank you, everyone.
Thank you.
Скорая на язык.
Ладно, всем спасибо.
Спасибо.
Скопировать
Nor ever behave lewdly.
You will set a standard for everyone else.
Do you understand?
Нельзя вести себя распутно.
Вы будете примером для остальных.
Вам понятно?
Скопировать
You need to have a little faith, Tib.
Not everyone you love is going to leave you.
I know that now.
Тебе нужно немного веры, Тиб.
Не каждый, кого ты любишь, собирается бросить тебя.
В настоящий момент я это знаю.
Скопировать
Father!
You must be good to each other and to everyone else.
Or, if you cannot be good, be the least bad you can be.
Отец!
Вы должны быть добры друг к другу и ко всем.
Или, если не можете быть добры будте, по крайней мере, наименее грубы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Everyone (эвриyон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Everyone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эвриyон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение