Перевод "bracelet" на русский
Произношение bracelet (брэйслит) :
bɹˈeɪslɪt
брэйслит транскрипция – 30 результатов перевода
You haven't examined him.
Korean male, mid-thirties, 5'9, 160, bald, scar on the right side of his jaw, medic alert bracelet on
Without any way to do an LP, or rule out meningococcus, our only choice is to assume the worst.
Вы не осмотрели его.
Кореец, около 35 лет, 1,75 м, 72 кг, лысый, шрам на правой стороне челюсти, медицинский браслет на левом запястье говорит о том, что у него аллергия по меньшей мере на пенициллин.
Не имея возможности сделать пункцию или исключить менингококковую инфекцию, мы может предполагать только худшее.
Скопировать
You can revert yourself back into an Angel.
Try pressing the button on your bracelet marked with a Cross.
Oh...this?
Вы можете сами превратиться в Ангела.
Кавай... помеченную крестом.
Эта?
Скопировать
If a Demon connects to an Angel with a Cross that Demon will become an Angel.
A Demon with a Cross... can revert to an Angel if he or she uses the Cross-marked button on the bracelet
So we need to squelch the Demons and get as many Crosses as possible!
имеющим Крест превращается в Ангела.
имеющий Крест... может превратиться в Ангела путём нажатия на кнопку на браслете.
То есть нам нужно избавиться от Демонов и создать как можно больше Крестов!
Скопировать
Why, did you?
I'm saving that bullet for a diamond tennis bracelet.
By the way, Frank's breathing was labored, so i suctioned his airway.
А ты?
Я оставила это для брильянтового браслета.
Кстати, дыхание Фрэнка затруднилось, поэтому я прочистила ему духательные пути.
Скопировать
One of my favourite poems.
Rickie was having it engraved on a bracelet.
That's what he was trying to collect from the jeweller's the day he died.
Мое люимое стихотворение.
Рикки хотел сделать такую надпись на браслете.
Его он и хотел забрать в день своей смерти.
Скопировать
(Sniffs)
I always assumed the bracelet was for me.
I never understood how he got caught like that out in the street in an air raid. - No.
(Шмыгает носом)
Я думала, он хотел подарить его мне.
До сих пор не понимаю, как он там оказался посреди улицы, в центре авиаудара.
Скопировать
Check it out!
We're bracelet buddies!
That's what they'll call us!
Зацени!
Мы браслетные друганы!
Так они нас теперь и будут звать.
Скопировать
What did that mean?
It just meant Jess wouldn't want you wearing another guy's bracelet.
Or that Jess is a thief and he would've stolen it.
Что ты имеешь в виду?
Только то, что Джесс не хотел бы, чтобы ты носила браслет другого парня.
Или - так как Джесс вор, он бы украл его.
Скопировать
Earrings?
A little bracelet?
- No.
Серьги?
Браслетик?
- Нет.
Скопировать
Oh, and look here.
That diamond bracelet down at the mall is still for sale.
Hey, Red, get this.
О, а глянь-ка сюда.
Бриллиантовый браслет в торговом центре все еще не продан.
Эй, Рэд, послушай-ка.
Скопировать
SO WHAT WAS THAT ALL ABOUT?
AND WHAT WERE YOU DOING WITH BRIAN'S BRACELET?
NEVER MIND.
Ну и что это было?
И зачем тебе понадобился браслет Брайана?
Неважно.
Скопировать
- I ain't gonna be playin'.
Bracelet too tight?
You racking' up all kinds of points, ain't you?
-Мне не придется играть.
Браслет слишком тугой?
Ты создаешь проблемы по всем возможным поводам, да?
Скопировать
She's Yakata.
You can tell by the turquoise bracelet.
I studied them.
Она шаката.
Посмотрите на браслет.
Это какой-то знак.
Скопировать
Also, I think I was robbed at your house last night, Uncle Willie.
- My bracelet and engagement rings are...
- Here you are.
И потом, похоже, меня вчера обокрали в твоём доме, дядя Вилли.
- Мой браслет и обручальное кольцо.
- Вот, держи.
Скопировать
But if I was milking a rich guy and Barrow was making me sweat for it maybe then I'd...
- Sure, I looked for Barrow that night to get my bracelet back.
But I swear I didn't find him.
Но если бы я доил богатенького и Барроу заставлял меня делать это, - ... то я, возможно...
- Конечно, я следила тогда за Барроу, чтобы забрать браслет.
Но клянусь, что не нашла его.
Скопировать
I can hear you very well if you speak in a normal tone of voice.
What's the difference between giving me a bracelet or giving someone $100,000 for a statue you'll keep
You never really gave me anything that you care about.
Говори нормально, я тебя прекрасно слышу.
Какая разница: подарить мне браслет или отдать за статую, которая так и простоит не распакованная.
Это просто деньги. Они ничего не значат.
Скопировать
- I confiscated a beautiful one today.
- I don't want a bracelet.
I can make life worth living for you.
- Я конфисковал сегодня.
- Не надо.
Я создам вам роскошную жизнь.
Скопировать
- No, Colonel, you mustn't do this.
Tura, I'll give you a bracelet.
- I confiscated a beautiful one today.
- Нет, полковник, прошу, не надо!
- Пани Тура, я подарю вам браслет.
- Я конфисковал сегодня.
Скопировать
Like I should talk!
I also have my Christmas charm bracelet.
- That's beautiful.
И у меня тоже ничего.
А еще у меня есть рождественский браслет.
Он прекрасен.
Скопировать
- Good.
- One bracelet engraved,
"To Annie, Happy 25th Anniversary, Love, Tom."
- Хорошо.
- Один браслет с гравировкой...
"Энни, счастливой 25-й годовщины, с любовью, Том. "
Скопировать
- He... who?
He never gave me a gift, or a necklace, or a bracelet.
Just many beautiful words!
С ним-то?
Он даже не подарил ничего. Ни ожерелья, ни браслетов никаких.
Зато масса красивых слов о своей страсти.
Скопировать
We got Fuentes in with Verone...
Markham trying to blow our cover... and we got two wired cars no better than that ankle bracelet of mine
I'll tell you, bruh, you let Markham do that again in front of Verone... that'll be our ass!
Фуэнтес путается с Вероуном.
Маркхэм пытается засветить нас, а наши машины с системой слежки не лучше моего электронного браслета.
Послушай, если ты позволишь Маркхэму еще раз такое сделать при Вероуне, нам конец!
Скопировать
I'm dropping a feather on your left hand, It's very light
I'm putting a metal bracelet on your right hand, which is very heavy
The feather is so light while the bracelet is quite heavy
Я положил на твою левую руку перо Оно очень легкое
Я одел металлический браслет на твою правую руку, он очень тяжелый
Перо такое легкое металлический браслет такой тяжелый
Скопировать
WHAT THE FUCK ARE YOU DOING? GET YOUR HANDS OFF ME!
THAT'S A COOL BRACELET.
MAYBE THE TERMS OF THE AGREEMENT WERE A BIT HARSH.
Хули ты делаешь, убери от меня руки!
Клёвый браслет.
Может быть, условия договора были чересчур жёсткими.
Скопировать
YOU ALSO TOOK SOME KIND OF BRACELET WITH SHELLS.
I DON'T HAVE ANY STUPID BRACELET.
I SAW YOU WEARING IT TODAY AT THE ARCADE.
Ты также забрал некий браслет из ракушек.
Нет у меня никакого дурацкого браслета.
Я видел его на тебе сегодня, в игровом зале.
Скопировать
I BOUGHT IT WITH MY ALLOWANCE... AT THAT STORE ACROSS FROM THE PET SHOP.
LET'S SEE THE BRACELET, SON.
I DON'T HAVE IT. I LOST IT.
Я купил его на мои карманные деньги, в том киоске, напротив зоомагазина.
Покажи мне браслет, сынок.
У меня его нет, я его потерял.
Скопировать
Yes .. people say I'm too slow.
Did she give you that bracelet?
The girl? ─ No, my father did.
Да. Говорят, что я слишком медлительный.
- Это она подарила браслет?
- Нет, мой отец.
Скопировать
How do I know?
Pearl choker with a ruby pendant, seven rings, diamond bracelet with the clasp broken.
You must have been in a hurry.
Чем докажешь?
Жемчужное колье с рубиновым кулоном семь колец, бриллиантовый браслет со сломанной застежкой.
Видно вы очень спешили.
Скопировать
Love, your magic spell is everywhere.
The bracelet on her ankle read, "Always, Lucien."
Where is Lucien now?
Любовь... Волшебство твоих чар повсюду.
И какой-то Люсьен всегда приковывает девушку наручниками смерти.
И где этот Люсьен сейчас?
Скопировать
Yes, that was his name.
I couldn't raise the money, so I gave Whitey the bracelet to use instead.
I took the risk of Stephens finding out.
Да, его так звали.
Я не могла найти деньги, поэтому дала Уайти вместо них браслет.
Я рисковала, что узнает Стивенс.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bracelet (брэйслит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bracelet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйслит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение