Перевод "Сенна" на английский

Русский
English
0 / 30
Сеннаcanopy hay inner porch outer entrance hall
Произношение Сенна

Сенна – 30 результатов перевода

То есть, если он съест детей до полуночи, у нас будет мало времени, чтобы его остановить.
Найти дерево в Портленде это как искать иголку в стоге сена.
Ты сказал, это будет самое высокое дерево?
So if he eats these kids before midnight, we don't have a lot of time to stop him.
Finding a tree in Portland is like finding a needle in a thousand haystacks.
Didn't you say it was the tallest tree?
Скопировать
Ёто мужик, который пишет Ђ"гру престоловї!
он подскажет нам, как справитс€ с енни и стоит ли нам предавать лайда.
¬згл€нем правде в глаза, Ѕаттерс.
I have to know what happens when the dragons show up, so I know how to deal with Kenny.
Well, what do you want me to do?
Here's two bus tickets to New Mexico.
Скопировать
Я начала просматривать дела всех женщин-агентов, которые работали, когда я была рождена.
Иголка, стог сена, я знаю.
Но затем я отфильтровала их по возрасту, социальному статусу и создала программу, чтобы уменьшить количество вариантов.
I started looking into all the female agents - active when I was born. - Mm-hmm.
Needle, haystack, I know.
But then I factored in age and marital status, and then I built a program to narrow down the field.
Скопировать
Да, я могу рассказать о нотках.
— Парагвайский чай, кедр и сено.
— О, всё моё любимое.
Yes, I can tell you the notes.
- Paraguay tea, cedar and hay.
- Oh, all my favourites.
Скопировать
— О, всё моё любимое.
Сено?
!
- Oh, all my favourites.
Hay?
!
Скопировать
— Именно так.
— Зачем они кладут туда сено?
— Сено это обычно в...?
- That's what it is.
- Why are you putting hay in it?
- Is hay common in...?
Скопировать
— Да.
Сено, трава, навоз, компост — я всё это люблю.
Но, как всегда, лучшие многолезвийные ножи делают в Норфолке.
- Yes?
Hay, grass, manure, compost - love it all.
Oh, dear. But, as always, the best in multi-bladed knives comes from Norfolk.
Скопировать
Я птахой малою лесной
Спешил в её укрыться сени.
Как я рыдал, когда сорвал
"and I, a bird to shelter there,
"when wearied on my little wing,
"how I would mourn when it was torn
Скопировать
У меня рак.
Ты и есть Граф Сен-Жермен!
Алхимик использовал камень, чтобы защитить мое тело от старения.
I have cancer.
You are the Count of St. Germain!
An alchemist used a stone to keep my body from aging.
Скопировать
Она вполне обычная.
Это как поиск иголки в стоге сена.
Также как результаты баллистики по оружию.
It's pretty generic.
It's like finding a needle in a haystack.
Same as ballistics on the shotgun.
Скопировать
Хендрикс со своей командой отслеживает все передвижения Бронсона, чтобы узнать, кто и когда.
Это иголка в стоге сена, но, возможно, нам повезет.
- Ничего про Валькирию?
Hendricks and his team are retracing all of Bronson's movements to get a who and a when.
It's a needle in a haystack, but maybe we'll get lucky.
- Anything on Valkyrie?
Скопировать
Итак, мы отслеживаем IP-адрес Фрэнка Тёрнера, попытаемся отследить тот самый роутер.
Это всё равно, что искать иголку в стоге сена.
Есть!
So we're tracing Frank Turner's IP address, trying to track down the right router hub.
It's like looking for a needle in a haystack.
I got it.
Скопировать
И я устал от неизвестности.
Нет, чтобы найти иглу в стоге сена, сначала нужно нарыть стог.
Да, но не стог сена с кучей чокнутых.
And I'm tired of not knowing.
No, to find a needle in a haystack, do we not first need a haystack?
Yeah, but not a haystack full of nutjobs.
Скопировать
Спасибо.
- Как дела со стогом сена?
- Кажется, ты была права.
Thanks.
- So, how goes the haystack?
- Uh, apparently you were right.
Скопировать
Но лишь этому ящику соответствует засекреченный файл 10 уровня доступа.
Вы продаёте нам иголку в стоге сена.
Вам остаётся лишь найти сам стог.
But this is the only one that has a level 10 classified file dedicated to it.
You're selling us a needle in a haystack.
Finding the haystack is up to you.
Скопировать
Но у меня есть идея.
Король подружился с этим маркизом, мы должны склонить Сен-Мара на нашу сторону.
Это будет непросто.
But I have an idea.
If the king is friends with this Marquis, let's have him join our cause.
That will be difficult, your Majesty.
Скопировать
Спрячьте шпаги.
Я ручаюсь за г-на де Сен-Мара.
Да, кардинал многим помог мне, но он требует за это слишком высокой платы.
Put away your swords.
I vouch for Mr. de Cinq-Mars.
It's true that the cardinal aided in my happy destiny, but he has asked for too much in return.
Скопировать
Здесь все имена:
герцог Буйонский, граф де Фонтрай, а также маркиз де Сен-Мар!
Змея, которую я пригрел на своей груди.
All the names are here:
Duke de Bouillon, Count de Fontrailles, and guess who? The Marquis de Cinq-Mars.
A serpent that I raised myself.
Скопировать
Опасности?
Страсть короля к Сен-Мару ослепляет его. Он скажет, что вы клевещете и прикажет убить вас.
Ваше величество. Ваше величество.
In danger?
He is so blinded by his passion for Cinq-Mars that he'll call you a liar and have you killed.
Your Majesty.
Скопировать
Я хочу, чтобы королевское правосудие наказало всех, кто грозит безопасности Франции.
Г-н де Сен-Мар, как и г-н де Ту, совершил государственную измену.
Значит, он должен умереть.
I want the king's justice to punish those who threaten state security.
Mr. de Cinq-Mars, along with Mr. de Thou, is guilty of high treason.
He must die.
Скопировать
"ы единственный знаешь, куда смотреть.
"гла в стоге сена.
Ќи имени, ни намЄка на то, как она выгл€дит.
You're the only one that knows where to look.
Needle in a haystack.
No name, no idea what she looks like.
Скопировать
Все знали, что он болен.
Известно ли вам, что... в ту ночь доктора Жельбара не было в Сен-Жюстене?
Нет.
Everyone knew he was sick.
Did you know that... on that night, Dr. Gelbard was, for once, not in St. Justin?
No.
Скопировать
Отдал бы все.
Оттуда вы сразу вернулись в Сен-Жюстен?
Я вел очень быстро, затратил на дорогу меньше часа.
Leave the area.
Did you go straight back to SLJustin'?
I drove really fast, I think it took me less than an hour.
Скопировать
Все равно что искать иголку в стоге сена.
Этот стог сена должен быть рядом с ателье.
- Dev, are we sure this is the place?
It's gonna be like finding a needle in a haystack.
That haystack is gonna be near a tailor shop.
- Dev, are we sure this is the place?
Скопировать
До свидания.
Мы летим на остров Сен-Бартс.
На их самолёте!
- Au revoir.
They're flying us to St. barts.
- On their private jet!
Скопировать
Ну, знаешь, это время занимает.
Иголка в стоге сена.
Может ему нужна помощь.
Well, you know, it takes time.
Needle in a haystack.
Maybe he needs some help.
Скопировать
Ты забрал кристалл из сердцевины.
Вот как ты восстанавливал растения, когда был Графом Сен-Жерменом.
Парнишке нужно было есть.
You took a crystal from inside the geode.
Your ring--that's how you restored plants as the Count of St. Germain.
A fellow has to eat.
Скопировать
Давай познакомимся заново.
Я из университета Ким Ир Сена.
Кафедра политической философии.
This is the first time we met.
I'm the professor from Kim Il Sung University.
A Politic Philosophy Professor.
Скопировать
По мне, так похоже на придуманное имя.
Ну, этот стог сена стал крупнее.
Многие работники ранчо - перекати поле.
Sounds to me like a made-up name.
Well, that haystack just got bigger.
Well, a lot of ranch hands are drifters.
Скопировать
кто-то должен найти Элайжу даже если мне придется обыскать все чертовы чердаки в Новом Орлеане
Это как искать иголку В стоге сена.
Я помню детали чердака Марселя
Someone has to find Elijah, even if I have to search every bloody attic in New Orleans.
Like looking for a needle in a rather large pile of needles.
I remember details about the attic Marcel took me to.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Сенна?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сенна для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение